Plant biostimulants - Determination of chromium(VI)

This document was developed to provide a method for verifying that hexavalent chromium (CrVI) is not present in plant biostimulants in a concentration that exceeds the respective limits outlined in the EU Regulation on Fertilising Products [1].
This document is applicable to all types of plant biostimulants (solid and liquid ) used in agriculture.
The method described is suitable to quantify the chromium(VI) content in plant biostimulants down to 2 mg/kg.
The results obtained from this method are strictly dependent on the extraction conditions. Results obtained by using other extraction procedures (extraction solution, pH, extraction time, etc.) are not comparable with the results produced by the procedure described in this document. Therefore, this document is highly recommended to quantify the chromium(VI) content in blends of fertilizing products containing plant biostimulants, independently of the percentage of the different parts forming the blend.

Pflanzen-Biostimulanzien - Bestimmung von Chrom(VI)

Dieses Dokument legt ein Verfahren fest, mit dem nachgewiesen werden kann, dass sechswertiges Chrom (Cr(VI)) nicht in Pflanzen-Biostimulanzien vorhanden ist.
Dieses Dokument ist anwendbar für alle Arten von Pflanzen-Biostimulanzien (in fester Form und in flüssiger Form), die in der Landwirtschaft eingesetzt werden.
Das festgelegte Verfahren ist geeignet, den Chrom(VI)-Gehalt in Pflanzen-Biostimulanzien ab 2 mg/kg quantitativ zu bestimmen.
Die mit dem beschriebenen Verfahren erzielten Ergebnisse sind streng von den Extraktionsbedingungen abhängig. Ergebnisse, die mit anderen Extraktionsverfahren (Extraktionslösung, pH Wert, Extraktionszeit usw.) erzielt wurden, sind nicht mit den Ergebnissen vergleichbar, die mit dem in diesem Dokument festgelegten Verfahren erzielt wurden.
Dieses Dokument ist für die Mischungen von Düngeprodukten anwendbar, in denen eine Mischung aus mindestens zwei der folgenden Komponenten-EU Düngeprodukten besteht: Düngemittel, Kalkdünger, Bodenverbesserungsmittel, Kultursubstrate, Hemmstoffe, Pflanzen-Biostimulanzien und wenn die folgende Kategorie Pflanzen-Biostimulanzien prozentual den höchsten Massen- oder Volumenanteil in der Mischung bzw., bei flüssiger Form, den höchsten Trockenmasseanteil aufweist. Wenn Pflanzen-Biostimulanzien nicht den höchsten prozentualen Anteil in der Mischung ausmachen, ist die für den höchsten prozentualen Anteil geltende Europäische Norm anwendbar. Falls eine Düngemittelmischung aus Komponenten gleicher Menge besteht oder falls die für die Mischung verwendeten Komponenten-EU Düngeprodukte identische Formulierungen  haben, entscheidet der Anwender, welche Norm angewendet wird.

Biostimulants des végétaux - Dosage du chrome(VI)

Le présent document spécifie une méthode permettant de vérifier que le chrome hexavalent (Cr(VI)) n’est pas présent dans les biostimulants des végétaux.
Le présent document s’applique à tous les types de biostimulants des végétaux (solides et liquides) utilisés en agriculture.
La méthode spécifiée est adaptée à la quantification dans les biostimulants des végétaux de teneurs en chrome(VI) à partir de 2 mg/kg.
Les résultats obtenus avec cette méthode sont strictement tributaires des conditions d’extraction. Les résultats obtenus avec d’autres modes opératoires d’extraction (solution d’extraction, pH, durée d’extraction, etc.) ne sont pas comparables aux résultats acquis avec le mode opératoire décrit dans le présent document.
Le présent document est également applicable aux mélanges de fertilisants constitués d’au moins deux composants appartenant aux catégories de fertilisants UE suivantes : engrais, amendements minéraux basiques, amendements du sol, supports de culture, inhibiteurs, biostimulants des végétaux et, dans lesquels la catégorie Biostimulants des végétaux représente le pourcentage le plus élevé du mélange en masse ou en volume, ou dans le cas d’un liquide, en masse sèche. Si les biostimulants des végétaux ne représentent pas le pourcentage le plus élevé du mélange, la Norme européenne relative au composant représentant le pourcentage le plus élevé du mélange s’applique. Dans le cas où un mélange de fertilisants contient des composants en quantité égale ou dans le cas où les composants des fertilisants UE utilisés pour le mélange ont des formulations identiques , l’utilisateur décide quelle norme appliquer.

Rastlinski biostimulanti - Določanje kroma Cr(VI)

General Information

Status
Not Published
Publication Date
10-Apr-2024
Current Stage
4599 - Dispatch of FV draft to CMC - Finalization for Vote
Start Date
12-Oct-2023
Due Date
10-Oct-2023
Completion Date
12-Oct-2023

Relations

Buy Standard

Draft
prEN 17703:2023
English language
20 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 17703:2023
01-maj-2023
Rastlinski biostimulanti - Določevanje kroma Cr(VI)
Plant biostimulants - Determination of chromium(VI)
Pflanzen-Biostimulanzien - Bestimmung von Chrom(VI)
Biostimulants des végétaux - Dosage du chrome(VI)
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 17703
ICS:
65.080 Gnojila Fertilizers
oSIST prEN 17703:2023 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN 17703:2023

---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN 17703:2023


DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 17703
NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

May 2023
ICS 65.080 Will supersede CEN/TS 17703:2022
English Version

Plant biostimulants - Determination of chromium(VI)
Biostimulants des végétaux - Dosage du chrome(VI) Pflanzen-Biostimulanzien - Bestimmung von
Chrom(VI)
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 455.

If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.

Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.


EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2023 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 17703:2023 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN 17703:2023
prEN 17703:2023 (E)
Contents Page
European foreword . 3
Introduction . 4
1 Scope . 5
2 Normative references . 5
3 Terms and definitions . 5
4 Principle . 6
5 Chemicals . 6
6 Apparatus and materials . 7
7 Procedure . 8
7.1 Sampling and preparation of samples. 8
7.2 Preparation of analytical solution . 8
7.3 Chromatographic conditions . 8
7.4 Calibration . 8
7.5 Determination of the recovery rate .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.