EN 1916:2002/AC:2008
(Corrigendum)Concrete pipes and fittings, unreinforced, steel fibre and reinforced
Concrete pipes and fittings, unreinforced, steel fibre and reinforced
TC Correction of Figure I.1 (this third Corrigendum to EN 1916:2002 contains the text of AC1, AC2 and AC3)
Rohre und Formstücke aus Beton, Stahlfaserbeton und Stahlbeton
Ergänze im ersten Satz "für Anwendung in Leitungen" nach " ... und Stahlbeton, ":
"Diese Europäische Norm legt die in Tabelle 1 angegeben Leistungsanforderungen fest und beschreibt Prüfverfahren für vorgefertigte Rohre und Formstücke aus Beton, Stahlfaserbeton und Stahlbeton für Anwendung in Leitungen mit flexiblen Verbindungen (mit im Bauteil eingebauten oder getrennt mitgelieferten Dichtungen) und Nennweiten nicht über DN 1 750 für Bauteile mit kreisrundem inneren Querschnitt oder WN/HN 1200/1800 für Bauteile mit eiförmigem inneren Querschnitt. Bauteile nach dieser Norm werden im Wesentlichen für den Transport von Abwasser, Regenwasser und Oberflächenwasser als Freispiegelleitungen oder gelegentlich unter geringem Überdruck und in der Regel erdverlegt angewendet."
Tuyaux et pièces complémentaires en béton non armé, béton fibré acier et béton armé
[Not translated]
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Concrete pipes and fittings, unreinforced, steel fibre and reinforced[Not translated]Tuyaux et pièces complémentaires en béton non armé, béton fibré acier et béton arméRohre und Formstücke aus Beton, Stahlfaserbeton und Stahlbeton93.030Zunanji sistemi za odpadno vodoExternal sewage systems23.040.50Cevi in fitingi iz drugih materialovPipes and fittings of other materialsICS:SIST EN 1916:2003/AC:2008en,fr,deTa slovenski standard je istoveten z:EN 1916:2002/AC:200801-julij-2008SIST EN 1916:2003/AC:2008SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 1916:2002/ACApril 2008Avril 2008April 2008ICS 23.040.50; 93.030English versionVersion FrançaiseDeutsche FassungConcrete pipes and fittings, unreinforced, steel fibre and reinforcedTuyaux et pièces complémentaires enbéton non armé, béton fibré acier et bétonarméRohre und Formstücke aus Beton,Stahlfaserbeton und StahlbetonThis corrigendum becomes effective on 23 April 2008 for incorporation in the three official languageversions of the EN.Ce corrigendum prendra effet le 23 avril 2008 pour incorporation dans les trois versions linguistiquesofficielles de la EN.Die Berichtigung tritt am 23.April 2008 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen der ENin Kraft.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2008 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members.Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier auxmembres nationaux du CEN.Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedernvon CEN vorbehalten.Ref. No.:EN 1916:2002/AC:2008 D/E/F
Corrigendum 1
In Annex K, Step 8 shall be as follows ("Table I.4" and not "Table I.3"): Step 8: Determine the acceptability as follows:
Consider the measured value x of the bending tensile stress at the ultimate (collapse) load Fu from the last n consecutive samples.
Calculate the mean value x and the standard deviation s of these n values.
Calculate the lower quality statistic Q for the lower specification limit:
Q = (x - fdes)/ s
where
fdes is the lower specification limit for the bending tensile stress,
then compare the quality statistic with the acceptability constant k obtained from the appropriate column in Table I.4. Interpolation for intermediate values of n is permissible.
For acceptance, the quality statistic for the lower specification limit shall be greater than or equal to the acceptability constant.
Corrigendum 2
1 Scope
Add in the first sentence "for use in pipelines" after " . and reinforced, ":
"This European Standard specifies performance requirements as defined in Table 1 and describes test methods for precast concrete pipes and fittings, unreinforced, steel fibre and reinforced, for use in pipelines with flexible joints (with seals either integrated in the units or supplied separately) and nominal sizes not exceeding DN 1 750 for units with a circular bore or WN/HN 1 200/1 800 for units with an egg-shaped bore, for which the main intended use is the conveyance of sewage, rainwater and surface water under gravity or occasionally at low head of pressure, in pipelines that are generally buried."
3.1.8
add "pipe with inlet" to the definition of a fitting:
"fitting adaptor, bend, connecting pipe, junction, pipe with inlet or taper (reducer)"
Add the words "that have been" after "pipes" in the first sentence:
"Reinforced concrete pipes that have been tested only to proof (crack) load in accordance with 6.4 and meeting the requirements of 5.2.3 conform to this European Standard."
6.8 Concrete strength in jacking pipes
Correct the conversion factor for drilled 50 mm ± 1 mm diameter cores from 0,9 into 1,07:
"The drilled cores shall have a height equal to their diameter ± 10 mm:
when 100 mm ± 1 mm diameter cores are used, the result shall be applied without any conversion factor;
when 50 mm ± 1 mm diameter cores are used, a conversion factor of 1,07 shall be applied to the results."
A.2.5.2.1 Preliminaries
Correct the formula for δmax:
"The specific force/deformation diagram shall then be used to determine the change in the maximum deformation ∆δmax caused by a unit force Fd, then the maximum deformation δmax calculated from the following equation:
δmax = δ2 + ∆δmax"
A.2.5.2.2 Evaluation of effective tightened width (Method 1)
Insert the words "used in A.2.5.2.1" after "test piece" in the first sentence:
The test piece used in A.2.5.2.1 shall be placed in the apparatus at an ambient temperature of 20 °C ± 3 °C, compressed to a deformation equal to δmin and the relevant tightening force F and effective tightened width bt measured and recorded.
A.2.6.2 Mean pressure (Method 1)
Correct de definition of f:
"f is the mean pressure, in megapascals (newtons per square millimetre);"
A.3.3.1 Method 1 Correct in the title of Figure A.2 the reference to table A.3:
Figure A.2 — Basic assumptions for the example in Table A.3
Replace figures C.2a and C.2b by the following:
Figure C.2 a) Figure C.2 b)
(not for pipes DN ≤ 1 200) Figure C.2 c)
Figure C.2 — Typical arrangements for the crushing test on circular pipes
Annex E: E.4 Procedure (hydrostatic test - routine and initial type tests)
Add reference to Method 4 in first sentence:
"Where the durability of joints is demonstrated by either Method 1, Method 3 or Method 4 in 4.3.4.2, a single unit shall be clamped securely in the apparatus, its ends closed and then filled with water, taking care to ensure that all the air is removed. The internal hydrostatic pressure shall then be raised gradually to 50 kPa (0,5 bar or approximately 5 metre water column), measured from the centre-line of the unit, and maintained for a period of 15 minutes, during which time the unit shall be evaluated for conformity to 4.3.7, before reducing the internal pressure to zero."
Annex E: E.5.2 Watertightness during angular deflection
Clarify the procedure for preventing the joint gap from closing by deleting the word "mean" in the 3rd sentence:
"The units shall be deflected to an angular deflection of 12 500/DN (or 12 500/WN, as appropriate to the shape of the bore) in millimetres per metre or 50 millimetres per metre, whichever is the smaller, taking care to ensure that no structural damage is caused. In the case of egg-shaped units the deflection shall be in the vertical plane. During this operation the joint gap shall be prevented from closing at any point by, for example, interposing at the appropriate place a packing with a thickness equal to the [ ] value of the clearance stated in the factory documents.
Take into account that the pipe submitted to the watertightness test is not necessary completely filled with water: Add after the formula for Rs and the definition of Ww:
"Where the pipe is completely filled with water the value of Rs shall be calculated according to the following formula:
Rs = (Fs - Ww / 2) × l1 /( l1 - as) ≥ 0, in kilonewtons
where
Ww is the weight of one unit filled with water, in kilonewtons
Where the full length of the pipe bore is not filled with water the formula shall be adjusted accordingly."
Annex F: F.4.1 Determination of mass of immersed sample m1
Clarify the procedure of immerging the sample, by inserting the word "minimum" to the 2nd sentence:
"The sample shall be brought to a temperature of 20 °C ± 3 °C, then immersed in tap water at the same temperature until a constant mass has been reached. This shall be achieved in stages by successively immersing the sample at intervals of one hour to approximately 1/3 of the height, approximately 2/3 of the height and the total height, with a minimum final water level of 20 mm above the top surface of the sample."
Annex H: Table H.1:
Correct sampling procedures for concrete cover according to clauses 5.2.2 and 5.3.3: - by replacing the frequency 1 N for the initial type test by 1 S; - by adding the word "using" before "covermeter" for the initial type test; - by replacing the reference to 5.2.3 by the word "collapse" for the routine inspection.
Table H.1 — Sampling procedures Clause Test when specified Initial type test Routine inspection 5.2.2 and 5.3.3 Concrete cover 1 S using every pipe that has been type-tested to 5.2.3, or using covermeter for other units every pipe that has been tested to collapse and, using covermeter, 2 N/day
Clarify sampling procedure for initial type test of joint assembly by adding " or, at the manufacturer's discretion, one such pair of units with the most unfavourable tolerances."
Clarify sampling procedure for joint assembly tests under routine inspection by adding "joint assembly of a" before ". pair of units.":
Table H.2 — Sampling procedures for joint assembly tests Tests
1) Angular deflection and
2) shear load,
or
3) angular deflection and shear load combined. Initial type test Routine inspection (where Method 1, 3 or 4 has been used in 4.3.4.2 to demonstrate the durability of joints) Two pairs of units from the same group: - having the same seal profile section; - having the same joint profile that is effective when jointing, or, at the manufacturer's discretion, one such pair of units with the most unfavourable tolerances. One joint assembly of a pair of units from the same group per 1 000 produced but not less than one test per year: - having the same seal profile section; - having the same joint profile that is effective when jointing; or, at the manufacturer's discretion, if the initial type test has been successfully carried out with the most unfavourable tolerances, it is permissible to verify only joint and joint seal profile dimensions at a frequency as stated in the factory documents, but not less than: - one unit per 25 produced for each nominal size and type; - one unit per day for each nominal size and type.
Correct symbol for the standard deviation in the last lozenge of the right branch of the flow chart (δ → σ).
Figure I.1 — Flow chart for inspection of ultimate (collapse) load
on the basis of individual assessments (excluding inspection of unreinforced pipes using the Annex K option and basic inspection of reinforced pipes)
Annex I: I.4: Figure I.1
Replace Figure I.1 with the following, where in the first line of the last lozenge in the right branch of the flow chart in the equitation for the mean value xn, the minus (-) was replaced by plus (+).
Figure I.1 — Flow chart for inspection of ultimate (collapse) load
on the basis of individual assessments (excluding inspection of unreinforced pipes using the Annex K option and basic inspection of reinforced pipes)
Corrigendum 2
1 Domaine d'application
Ajoutez dans la première frase "pour utilisation dans des conduites" après " . et béton armé, ":
"La présente norme européenne spécifie les exigences performancielles définies au Tableau 1 et décrit les méthodes d'essai relatives aux tuyaux et pièces complémentaires préfabriqués en béton non armé, béton fibré acier et béton armé, pour utilisations en canalisations à assemblages souples (avec garnitures d'étanchéité intégrées à l'élément ou fournies séparément), dont la dimension nominale ne dépasse pas DN 1750 dans le cas des éléments de section intérieure circulaire ou WN/HN 1200/1800 dans le cas des éléments de section ovoïde, et destinés principalement à véhiculer, dans des canalisations généralement enterrées, des eaux usées, des eaux pluviales et des eaux de surface par écoulement gravitaire ou, occasionnellement, sous faible pression."
3.1.8
Ajoutez "tuyau avec orifice d'entrée" à la définition d'une pièce complémentaire:
"pièce complémentaire
adaptateur, coude, tuyau de raccordement, tuyau avec branchement, tuyau avec orifice d'entrée ou élément de réduction"
6.8 Résistance du béton des tuyaux de fonçage
Changez le coefficient de conversion pour les carottes d'un diamètre de 50 mm ± 1 mm d de 0,9 à 1,07:
"La hauteur des carottes doit être égale à leur diamètre ± 10 mm :
lorsqu'on utilise des carottes d'un diamètre de 100 mm ± 1 mm, le résultat doit être exploité sans coefficient de conversion ;
lorsqu'on utilise des carottes d'un diamètre de 50 mm ± 1 mm, on doit appliquer un coefficient de conversion égal à 1,07."
7.2.2 Essais de type initiaux
Remplacez les mots "au démarrage d'une nouvelle fabrication" par "au démarrage de la fabrication d'un nouveau type":
"Les essais de type initiaux doivent être effectués pour démontrer la conformité des éléments à la présente Norme européenne : Les essais effectués antérieurement selon les prescriptions de la présente norme (même produit ou groupe spécifié de produits, mêmes caractéristiques, même méthode d’échantillonnage et essai identique ou plus exigeants) peuvent être pris en compte. Des essais de type initiaux doivent aussi être effectués :
au démarrage de la fabrication d'un nouveau type"
Corrigez la formule pour δmax:
Le diagramme effort/déformation spécifique doit alors être utilisé pour déterminer la variation de la déformation maximale ∆δmax engendrée par un effort unitaire Fd et on calcule ensuite la déformation maximale δmax à l'aide de l'équation suivante :
δmax = δ2 + ∆δmax"
Annexe A: A.2.5.2.2 Evaluation de la largeur comprimée effective (Méthode 1)
Insérez les mots "utilisée sous A.2.5.2.1" après "éprouvette" dans la première frase:
L'éprouvette utilisée sous A.2.5.2.1 doit être placée dans l'appareillage à une température ambiante de 20 °C ± 3 °C et comprimée pour atteindre une déformation égale à
δmin; on note l'effort de serrage F et la largeur comprimée effective bt mesurés.
Annexe A: A.2.6.2 Pression moyenne (méthode 1)
Corrigez la définition de f:
f est la pression moyenne, en mégapascal (newton par millimètre carré);
Remplacez la Figure A.1 par la suivante:
Légende X Déformation Y Force par unité de longueur de garniture
Figure A.1 — Diagramme effort/déformation spécifique admis pour les exemples et pris en compte pour la détermination de ∆∆∆∆δδδδmin (méthode 1) ou ∆∆∆∆δδδδmax (méthode 2)
Annexe A: A.3.2 Méthode 2
Corrigez les formules pour K, δ1 et δ2:
()2sps2sos2sp2so2j2ûdûdûdûdûhK++++= ()()m2sp2so2jspsom1210022h/ûdûdûhddh/××++−+−= ()()m2sp2so2jspsom2210022h/ûdûdûhddh/××++++−=
A.3.3.1 Méthode 1 Insérer l'intitulé de la Figure A.2:
Figure A.2 — Hyptohèses de base admises pour l'exemple du tableau A.3
Remplacez p par π dans les formules de la surface comprimée Ac:
()42i2ec/ddA×−= dans le cas des assemblages à manchette []42i2'e2'i2ec/ddddA×−+−= dans le cas des assemblages à mi-épaisseur
Annexe B: B.4.2 Calculs
Ajoutez "=" après "π/4" dans l'exemple de calcul de la surface comprimée Ac:
Ac = (de2 - di2) × π/4 = (1,7352 - 1,5002) × π/4 = 0,597 m2;
Remplacez figures C.1 et C.2 et C.3 par les figures suivantes et ajoutez les intitulés "Figure C.2.a", "Figure C.2.b", "Figure C.2.c", Figure "C.3.a" et Figure C.3.b":
Figure C.1 — Appuis in
...
Frequently Asked Questions
EN 1916:2002/AC:2008 is a corrigendum published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Concrete pipes and fittings, unreinforced, steel fibre and reinforced". This standard covers: TC Correction of Figure I.1 (this third Corrigendum to EN 1916:2002 contains the text of AC1, AC2 and AC3)
TC Correction of Figure I.1 (this third Corrigendum to EN 1916:2002 contains the text of AC1, AC2 and AC3)
EN 1916:2002/AC:2008 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 23.040.05 - Pipeline and its parts for external sewage systems; 23.040.50 - Pipes and fittings of other materials; 93.030 - External sewage systems. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
EN 1916:2002/AC:2008 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN 1916:2002/AC:2006, EN 1916:2002. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
EN 1916:2002/AC:2008 is associated with the following European legislation: EU Directives/Regulations: 305/2011, 89/106/EEC, 93/38/EEC; Standardization Mandates: M/118, M/131. When a standard is cited in the Official Journal of the European Union, products manufactured in conformity with it benefit from a presumption of conformity with the essential requirements of the corresponding EU directive or regulation.
You can purchase EN 1916:2002/AC:2008 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of CEN standards.
SIST EN 1916:2003/AC:2008 표준은 비강화, 강 섬유 및 강화 콘크리트 파이프 및 연결부에 대한 규정을 명확하게 제시하고 있습니다. 이 표준은 유럽 전역에서 콘크리트 파이프의 설계 및 제작 시 준수해야 할 기준을 정의하여, 품질과 안전성을 확보하는 데 중요한 역할을 합니다. 특히, 이 표준은 TC Figure I.1의 수정 사항을 포함하고 있어 시각적인 정보의 정확성을 보장합니다. 이는 엔지니어들이 제품을 설계하고 검토하는 과정에서 발생할 수 있는 혼란을 최소화하는 데 기여합니다. 또한, AC1, AC2 및 AC3 텍스트의 포함은 명확성과 일관성을 더욱 강화하여, 사용자들이 다양한 응용 프로그램에 적합한 제품을 선택하는 데 도움을 줍니다. SIST EN 1916:2003/AC:2008은 최신 기술과 연구에 기반하여 개발되었으며, 이를 통해 콘크리트 파이프의 내구성과 신뢰성을 높이고 있습니다. 또한, 다양한 환경에서의 적용 가능성 덕분에 이 표준은 건설 업계에서 광범위하게 활용될 수 있는 필수 지침으로 자리잡고 있습니다. 결과적으로, 이 표준은 콘크리트 파이프 및 연결부의 품질과 안전성을 보장함으로써, 건설 프로젝트의 효율성을 높이는 데 중요한 역할을 하고 있습니다.
EN 1916:2002/AC:2008は、無補強コンクリート管及び接続部、鋼繊維コンクリート、補強コンクリートについての標準規格であり、その範囲は非常に広範です。この標準は、特に土木工事やインフラストラクチャーにおけるコンクリート製品の製造と使用に関する重要な指針を提供しています。 この標準の強みは、具体的な性能要件や試験方法が明確に定義されていることです。これにより、メーカーは一定の品質基準を保ちながら製品を生産できるため、消費者や施主にとって信頼性の高い選択肢を提供します。また、無補強コンクリート管や鋼繊維コンクリート、補強コンクリートにおける各種工法や材料の使用に関する詳細なガイダンスが含まれており、設計者やエンジニアがより安全で効率的な構造物を計画できるようになっています。 さらに、この標準は、EDおよびACによる修正が盛り込まれた最新版であるため、最新の技術や材料の進歩にも対応しており、実用的なニーズに対して柔軟性を持たせています。特に修正の中でFigure I.1の修正は、利用者が理解しやすいビジュアルガイドを提供し、文書全体の理解を助けています。 したがって、EN 1916:2002/AC:2008は、コンクリート製品の分野における標準化の重要な一環として位置づけられ、建設業界における品質と安全性向上に寄与しています。コンクリート管およびその適合するフィッティングの技術的要求を明確にし、設計、施工、維持管理のプロセスにおいて、関係者が共通の言語でコミュニケーションを図る手助けをします。これにより、規範に基づく信頼性のある施工が促進され、インフラの耐久性と効率が向上することが期待されます。
The standard EN 1916:2002/AC:2008 addresses the critical aspects of concrete pipes and fittings, focusing on unreinforced, steel fibre, and reinforced varieties. This standard serves as a comprehensive guide for manufacturers, suppliers, and users in the field of concrete piping systems, ensuring that all products meet essential quality and safety requirements. One of the significant strengths of EN 1916:2002/AC:2008 is its extensive scope, which includes essential specifications for the design, manufacture, and performance of different types of concrete pipes. The inclusion of corrective measures, as outlined in the TC Correction of Figure I.1, highlights the document's commitment to ongoing improvement and accuracy. By integrating the amendments from AC1, AC2, and AC3, the standard remains relevant and aligned with best practices within the industry. Additionally, the standard emphasizes the importance of durability, load-bearing capacity, and resistance to various environmental conditions, making it a vital reference in the construction and civil engineering sectors. The detailed guidance provided in EN 1916:2002/AC:2008 facilitates compliance with international standards, ensuring that products not only perform well but are also safe for use in critical infrastructure applications. Overall, the combination of comprehensive coverage, meticulous revisions, and commitment to quality makes EN 1916:2002/AC:2008 a pivotal standard in the realm of concrete pipes and fittings, reinforcing its key role in fostering industry compliance and enhancing product reliability.








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...