Safety of children's clothing - Cords and drawstrings on children's clothing - Specifications

This European Standard specifies requirements for cords and drawstrings on children's clothing, including disguise costumes and skiwear, up to the age of 14 years.
Within the scope of this European Standard it is not possible to cover all potential hazards that may create an unsafe garment.
Conversely, identifiable specific hazards in certain styles/design of garment might not present a risk for certain age groups.
NOTE   It is recommended that an individual risk assessment is carried out on any garment in order to ensure that it does not present a hazard to the wearer.
This European Standard does not apply to:
a)   child use and care articles  for example bibs, nappies and soother holders;
b)   shoes, boots and similar footwear;
c)   gloves, hats, bonnets and scarves;
d)   neckties designed to be worn with a shirt or blouse;
e)   belts and braces;
f)   religious clothing that may be worn all the time, and celebratory clothing such as that worn at civil or religious ceremonies or regional or national festivals;
g)   specialist sportswear and activity wear generally worn for limited periods and under supervision, for example rugby shorts, wet suits, and dancewear, except where those garments are commonly worn as day wear or night wear;
h)   theatrical costumes used for theatrical performances;
i)   aprons intended to be worn over day wear, for limited periods and under supervision, to protect clothing from soiling during activities such as painting, cooking, or during meal times.

Sicherheit von Kinderbekleidung - Kordeln und Zugbänder an Kinderbekleidung - Anforderungen

Diese Europäische Norm legt Anforderungen an Kordeln und Zugbänder an Kinderbekleidung, einschließlich
Karnevals- und Rollenkostüme sowie Skibekleidung für Kinder bis zum Alter von 14 Jahren fest.
Innerhalb des Anwendungsbereiches dieser Europäischen Norm ist es nicht möglich, alle potenziellen
Gefahren abzudecken, die eine unsichere Bekleidung verursachen kann.
Umgekehrt dürfen erkennbare spezielle Gefährdungen durch bestimmte Stile/Designs der Bekleidung kein
Risiko für bestimmte Altersgruppen darstellen.
ANMERKUNG Es wird empfohlen, eine individuelle Risikobeurteilung an jedem Bekleidungsstück durchzuführen, um
sicherzustellen, dass dieses keine Gefährdung für den Schulterträger darstellt.
Diese Europäische Norm gilt nicht für:
a) Artikel für Säuglinge und Kleinkinder, wie z. B. Lätzchen, Windeln und Schnullerhalter;
b) Schuhe, Stiefel und ähnliche Schuhwaren;
c) Handschuhe, Hüte, Mützen und Schals;
d) Krawatten/Fliegen/Halstücher, die mit einem Hemd oder einer Bluse zu tragen sind;
e) Gürtel und Hosenträger;
f) religiöse Bekleidung, die ständig getragen werden kann, und Festkleidung, wie sie auf zivilen oder
religiösen Feiern oder regionalen oder nationalen Festen getragen wird;
g) spezielle Sport- und Freizeitbekleidung, die im Allgemeinen nur für begrenzte Zeiträume und unter
Aufsicht getragen wird, wie z. B. Rugby-Shorts, Taucheranzüge und Tanzbekleidung, mit Ausnahme der
Kleidungsstücke, die üblicherweise als Tages- oder Nachtbekleidung getragen werden;
h) Theaterkostüme, die für Aufführungen benutzt werden;
i) Schürzen, die über bestimmte Zeiträume und unter Aufsicht am Tag getragen werden, um die Kleidung
bei Aktivitäten, wie malen, kochen oder während der Mahlzeiten, zu schützen.

Sécurité des vêtements d'enfants - Cordons et cordons coulissants sur les vêtements d'enfants - Spécifications

La présente Norme Européenne fixe des exigences concernant les cordons, coulissants ou non, de
vêtements d’enfants, y compris les costumes de déguisement et les combinaisons de ski, jusqu’à l’âge de 14
ans.
Le domaine d’application de la présente Norme Européenne ne peut pas englober la totalité des dangers
potentiels qui sont susceptibles de conférer un risque à un vêtement.
Inversement certains dangers potentiels spécifiques identifiables sur certains styles/modèles de vêtements
pourraient ne pas présenter de risque pour certains groupes d’âge.
NOTE Il est recommandé de soumettre chacun des vêtements à une évaluation du risque pour s’assurer qu’il ne
constitue pas un danger potentiel pour le porteur.
Cette Norme Européenne ne s’applique pas aux articles suivants :
a) articles de puériculture, par exemple bavoirs, couches et attaches pour sucettes ;
b) chaussures, bottes et articles chaussants similaires ;
c) gants, chapeaux, bonnets et foulards ;
d) cravates destinées à être portées avec une chemise ou un chemisier ;
e) ceintures et bretelles de pantalon ;
f) vêtements religieux pouvant être portés en permanence et vêtements de fête pouvant être portés à
l’occasion de cérémonies civiles ou religieuses ou bien lors de festivals régionaux ou nationaux ;
g) vêtements conçus pour la pratique d’un sport et vêtements professionnels portés, en général, pendant
des périodes limitées et sous surveillance, par exemple shorts de rugby, combinaisons de plongée et
vêtements de danse, excepté lorsque ces vêtements sont des tenues de jour ou de nuit couramment
portées ;
h) costumes de théâtre, utilisés lors de spectacles ;
i) tabliers destinés à être portés par dessus une tenue de jour pendant des périodes limitées et sous
surveillance, pour éviter de salir les vêtements au cours d’activités telles que la peinture, la cuisine ou
durant les repas.

Varnost otroških oblačil - Vrvice in vezalke na otroških oblačilih - Specifikacije

Evropski standard določa zahteve za vrvice in vezalke na otroških oblačilih, vključujoč kostume in smučarska oblačila za otroke do 14 let.
Področje tega evropskega standarda ne zajema vseh možnih nevarnosti, ki bi jih lahko povzročilo neprimerno oblačilo.
Obratno velja, da prepoznavne specifične nevarnosti na določenih oblačilih ne predstavljajo nujno tveganja za določene starostne skupine.
OPOMBA: Priporoča se, da se posamezna ocena tveganja naredi za vsa oblačila, da bi zagotovili, da ne predstavljajo nevarnosti za uporabnika.
Evropski standard se ne nanaša na:
a) otroške izdelke za nego, kot so slinčki, pleničke in držala za dude;
b) čevlje, škornje in podobno obutev;
c) rokavice, kape, čepice in šale;
d) kravate za nošnjo k srajcam ali bluzam;
e) pasove in naramnice;
f) tradicionalna oblačila, ki se lahko nosijo vsak dan, slavnostna oblačila, ki se nosijo pri civilnih ali verskih slovesnostih ali ob regionalnih ali nacionalnih praznikih;
g) posebna športna oblačila in oblačila za prosti čas, ki se nosijo ob določenih priložnostih in pod nadzorom, kot na primer kratke hlače za ragbi, plavalna in potapljaška obleka, plesna oblačila, z izjemo oblačil, ki se nosijo kot dnevna ali nočna oblačila;
h) gledališke kostume, namenjene gledališkim predstavam;
i) predpasnike, ki se nosijo čez dan, ob določenih priložnostih in pod nadzorom in so namenjeni
zaščiti oblačil med slikanjem, kuhanjem ali v času obedov.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
04-Dec-2007
Withdrawal Date
16-Dec-2014
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
17-Dec-2014

Relations

Buy Standard

Standard
EN 14682:2008
English language
29 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
EN 14682:2008
Slovenian language
27 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Safety of children's clothing - Cords and drawstrings on children's clothing - SpecificationsSécurité des vetements d'enfants - Cordons et cordons coulissants sur les vetements d'enfants - SpécificationsSicherheit von Kinderbekleidung - Kordeln und Zugbänder an Kinderbekleidung - AnforderungenTa slovenski standard je istoveten z:EN 14682:2007SIST EN 14682:2008en,fr,de97.190Otroška opremaEquipment for children61.0202EODþLODClothesICS:SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 14682:200801-februar-2008

EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 14682December 2007ICS 61.020; 97.190Supersedes EN 14682:2004
English VersionSafety of children's clothing - Cords and drawstrings onchildren's clothing - SpecificationsSécurité des vêtements d'enfants - Cordons et cordonscoulissants sur les vêtements d'enfants - SpécificationsSicherheit von Kinderbekleidung - Kordeln und Zugbänderan Kinderbekleidung - AnforderungenThis European Standard was approved by CEN on 21 October 2007.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as theofficial versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2007 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 14682:2007: E

Background.12 Annex B (informative)
Anthropometric data.13 Annex C (informative)
Rationale.15 Annex D (normative)
Measurement of cord length.16 Annex E (informative)
Considerations for risk assessments.18 Annex F (informative)
Examples of cords and drawstrings.19 Bibliography.29

1 Scope This European Standard specifies requirements for cords and drawstrings on children's clothing, including disguise costumes and skiwear, up to the age of 14 years. Within the scope of this European Standard it is not possible to cover all potential hazards that may create an unsafe garment. Conversely, identifiable specific hazards in certain styles/design of garment might not present a risk for certain age groups. NOTE It is recommended that an individual risk assessment is carried out on any garment in order to ensure that it does not present a hazard to the wearer. This European Standard does not apply to: a) child use and care articles
for example bibs, nappies and soother holders; b) shoes, boots and similar footwear; c) gloves, hats, bonnets and scarves; d) neckties designed to be worn with a shirt or blouse; e) belts and braces; f) religious clothing that may be worn all the time, and celebratory clothing such as that worn at civil or religious ceremonies or regional or national festivals; g) specialist sportswear and activity wear generally worn for limited periods and under supervision, for example rugby shorts, wet suits, and dancewear, except where those garments are commonly worn as day wear or night wear; h) theatrical costumes used for theatrical performances; i) aprons intended to be worn over day wear, for limited periods and under supervision, to protect clothing from soiling during activities such as painting, cooking, or during meal times. 2 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. 2.1 young child person aged from birth to age 7 years (that is 6 years and 11 months) which includes all children up to and including a height of 134 cm (see Annex B) 2.2 older child and young person person aged from 7 years up to age 14 years (that is up to 13 years and 11 months) which includes all boys of height greater than 134 cm up to 182 cm and girls of height greater than 134 cm up to 176 cm (see Annex B) 2.3 children's clothing all garments intended by design, production route or selling route to be worn by children up to the age of
14 years, including all garments intended for boys up to a height of 182 cm and for girls up to a height of 176 cm

tied belt or sash drawstring, decorative or functional cord or piece of textile material of not less than 30 mm width tied round the waist area of a garment 2.11 stirrup narrow strip of textile or non-textile material attached to the lower hem of a trouser such that it passes under the foot or shoe to create a close fit to the wearer 2.12 toggle wooden, plastic, metal or otherwise composed piece attached to or present on, a drawstring, functional cord or decorative cord NOTE Toggles may or may not be functional. 2.13 loop cord or narrow strip of fabric curved in shape, which may be fixed or adjustable in length, where both ends are attached to the garment

AABCC
D Key A hood and neck area B chest and waist area C below hip D back area Figure 1 — Body zones – front Figure 2 — Body zones – back
2.18 zip puller fitting attached to the slider to facilitate manipulation 2.19 zip slider moving component consisting essentially of a slider body and, normally, a puller, which opens or closes the fastener by separating or engaging the interlocking members

The ends may be doubled or folded provided no hazard of entrapment is created. 3.1.2 Toggles shall only be used on drawstrings with no free ends or decorative cords (see Figure F.1). 3.1.3 Where drawstrings are permitted, they shall be attached to the garment, for example using a bar tack, in at least one point positioned equidistant from the exit points (see Figure F.3). 3.1.4 Fixed loops, which protrude from the garment, for example to fasten, shall be no more than 75 mm in circumference. Flat loops which do not protrude from the garments, for example for belt loops, shall be no more than 75 mm in length, between the fixed points of attachment to the garment (see Figure F.4). 3.1.5 Zip pullers including any embellishment shall be no longer than 75 mm in length from zip slider and shall not hang below the lower edge of garments designed to finish at the ankle (see Figure F.5). 3.1.6 All measurements shall be carried out in accordance with Annex D. 3.2 Hood and neck area on garments for young children (Figure 1, zone A) 3.2.1 Garments intended for young children shall not be designed, manufactured or supplied with drawstrings, functional cords or decorative cords in the hood or neck area. 3.2.2 Adjusting tabs are permissible provided that the length is no more than 75 mm. 3.2.3 Shoulder straps are permissible provided they are constructed from one continuous length of material or cord attached at front and back of the garment. Decorative cords attached to a shoulder strap shall not have free ends longer than 75 mm and fixed loops shall be no more than 75 mm in circumference (see Figure F.7). 3.2.4 Halter neck-style garments shall be constructed with no free ends in the hood and neck area (see Figure F.8).
...


SLOVENSKI SIST EN 14682
STANDARD
februar 2008
Varnost otroških oblačil – Vrvice in vezalke na otroških oblačilih –
Specifikacije
Safety of children's clothing – Cords and drawstrings on children's clothing –

Specifications
Sécurité des vêtements d'enfants – Cordons et cordons coulissants sur les

vêtements d'enfants – Spécifications
Sicherheit von Kinderbekleidung – Kordeln und Zugbänder an Kinderbekleidung

– Anforderungen
Referenčna oznaka
ICS 61.020; 97.190 SIST EN 14682:2008 (sl)

Nadaljevanje na straneh II in od 1 do 26

© 2011-11 Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

SIST EN 14682 : 2008
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 14682 (sl), Varnost otroških oblačil – Vrvice in vezalke na otroških oblačilih –
Specifikacije, 2008, ima status slovenskega standarda in je istoveten evropskemu standardu
EN 14682 (en), Safety of children's clothing – Cords and drawstrings on children's clothing –
Specifications, 2007.
NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski standard EN 14682:2007 je pripravil tehnični odbor Evropskega komiteja za standardizacijo
CEN/TC 248, katerega sekretariat vodi BSI.
Slovenski standard SIST EN 14682:2008 je prevod evropskega standarda EN 14682:2007. V primeru
spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski standard v
angleškem jeziku. Slovenski prevod standarda je pripravil tehnični odbor SIST/TC OTR Izdelki za
otroke.
Odločitev za privzem tega standarda je dne 5. decembra 2007 sprejel tehnični odbor SIST/TC TEK
Tekstil in tekstilni izdelki.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem evropskega standarda EN 14682:2007
PREDHODNE IZDAJE
– SIST EN 14682:2005, Varnost otroških oblačil – Vrvice in vezalke na otroških oblačilih –
Specifikacije
OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v SIST EN 14682:2008
Varnost otroških oblačil – Vrvice in vezalke na otroških oblačilih – Specifikacije (sl) to pomeni
“slovenski standard”.
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del evropskega standarda.
– Ta nacionalni dokument je istoveten EN 14682:2007 in je objavljen z dovoljenjem
CEN
Management Centre
Avenue Marnix 17
B-1000 Bruselj
This national document is identical with EN 14682:2007 and is published with the permission of
CEN
Management Centre
Avenue Marnix 17
B-1000 Brussels
II
EVROPSKI STANDARD EN 14682
EUROPEAN STANDARD
EUROPÄISCHE NORM
NORME EUROPÉENNE december 2007

ICS: 61.020; 97.190 Nadomešča EN 14682:2004

Slovenska izdaja
Varnost otroških oblačil – Vrvice in vezalke na otroških oblačilih – Specifikacije

Safety of children's clothing – Sécurité des vêtements d'enfants – Sicherheit von Kinderbekleidung –
Cords and drawstrings on children's Cordons et cordons coulissants sur Kordeln und Zugbänder an
clothing – Specifications les vêtements d'enfants – Kinderbekleidung – Anforderungen
Spécifications
Ta evropski standard je CEN sprejel 21. oktobra 2007.

Člani CEN morajo izpolnjevati notranje predpise CEN/CENELEC, ki določajo pogoje, pod katerimi
dobi ta standard status nacionalnega standarda brez kakršnihkoli sprememb. Najnovejši seznami teh
nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki se na zahtevo lahko dobijo pri Upravnem centru
CEN ali kateremkoli članu CEN.

Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri Upravnem centru
CEN, veljajo kot uradne izdaje.

Člani CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Malte,
Madžarske, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije,
Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.

CEN
Evropski komite za standardizacijo
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung

Upravni center CEN: Rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj

© 2007 CEN Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN. Ref. oznaka EN 14682:2007 E

SIST EN 14682 : 2008
VSEBINA Stran
Predgovor .3
Uvod .4
1 Področje uporabe .4
2 Izrazi in definicije .5
3 Zahteve.8
3.1 Splošno.8
3.2 Predel glave in vratu na oblačilih za mlajše otroke (slika 1, predel A) .8
3.3 Predel glave in vratu na oblačilih za starejše otroke in mlajše osebe (slika 1, predel A).8
3.4 Predel pasu na oblačilih – notranja in zunanja stran oblačila (slika 1, predel B) .9
3.5 Spodnji robovi oblačil, ki segajo v predel pod boki (slika 1, predel C) .9
3.6 Predel hrbta (slika 2, predel D).9
3.7 Rokavi.10
3.8 Drugi deli oblačil .10
Dodatek A (informativni): Ozadje .11
Dodatek B (informativni): Antropometrični podatki.12
Dodatek C (informativni): Utemeljitev.13
Dodatek D (normativni): Meritve dolžine vrvice.14
Dodatek E (informativni): Pojasnila za oceno tveganja.15
Dodatek F (informativni): Primeri vrvic in vezalk .16
Literatura.26
SIST EN 14682 : 2008
PREDGOVOR
Ta dokument (EN 14682:2007) je pripravil tehnični odbor CEN/TC 248 Tekstil in tekstilni izdelki,
katerega sekretariat vodi BSI.
Ta evropski standard mora dobiti status nacionalnega standarda bodisi z objavo istovetnega besedila
ali z razglasitvijo najpozneje junija 2008, nasprotujoče nacionalne standarde pa je treba razveljaviti
najpozneje junija 2008.
Ta dokument nadomešča EN 14682:2004.
Glavna razlika med tem dokumentom in izdajo iz leta 2004 je v dodanih slikah, ki pomagajo razumeti
besedilo dokumenta.
Ta evropski standard je bil pripravljen na osnovi mandata, ki ga je CEN dobil od Evropske komisije in
Evropskega združenja za prosto trgovino.
Po določilih notranjih predpisov CEN/CENELEC so ta evropski standard dolžne privzeti nacionalne
organizacije za standarde naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Islandije, Irske, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške,
Slovenije, Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.
SIST EN 14682 : 2008
Uvod
Evropska komisija je z mandatom št. M/309 Varnost potrošnikov: vrvice in vezalke na otroških
oblačilih, izdanim 9. marca 2001, od CEN zahtevala pripravo standarda ali specifikacije, ki bi
obravnavala vrvice in vezalke na oblačilih za otroke do 14 let.
Cilj tega evropskega standarda je zmanjšati tveganje nenamerne zagozditve ali zapletanja z vrvicami
in vezalkami na otroških oblačilih ob upoštevanju:
a) otrokove starosti;
b) pričakovanega obnašanja in aktivnosti otrok glede na njihovo starost in stopnjo razvoja, na primer
igranje na igriščih, plezanje po drevesih, potovanje z avtobusi ali vlaki, zmožnosti skrbeti zase in,
kjer je to primerno, ustreznosti nadzora;
c) nacionalna statistika nesreč kaže, da se resne nesreče, ki se zgodijo zaradi vrvic in vezalk na
otroških oblačilih, delijo na dve glavni skupini glede na otrokovo starost;
1) mlajši otroci: zagozditev vrvice na kapuci, s katero se zagozdijo na igralih, kot so tobogani, je
lahko usodno;
2) starejši otroci in mlajše osebe: zagozditev ali zapletanje vrvic in vezalk s predela pasu in
spodnjih robov oblačil v prevoznih sredstvih lahko povzroči resne poškodbe in celo smrt, npr.
vlečenje ali povoženje zaradi zagozditve vrvice v vrata avtobusa ali zagozditve ali zapleta
vrvice na žičnici in kolesu.
Poleg tega elastične vrvice na kapuci ali okrog vratu povzročijo številne poškodbe obraza.
Otroška oblačila se v državah EU ponavadi prodajajo glede na telesno višino kot primarno merilo,
včasih je kot dodatno merilo določena starost. Oblačila za dojenčke (do približno 1 leta starosti) se
ponavadi prodajajo glede na velikost dojenčka, v nekaterih državah pa glede na dojenčkovo težo.
Obseg prsi, pasu in bokov je sekundarno merilo.
1 Področje uporabe
Evropski standard določa zahteve za vrvice in vezalke na otroških oblačilih, vključujoč kostume in
smučarska oblačila za otroke do 14 let.
Področje tega evropskega standarda ne zajema vseh možnih nevarnosti, ki bi jih lahko povzročilo
neprimerno oblačilo.
Obratno velja, da prepoznavne specifične nevarnosti na določenih oblačilih ne predstavljajo nujno
tveganja za določene starostne skupine.
OPOMBA: Priporoča se, da se posamezna ocena tveganja naredi za vsa oblačila, da bi zagotovili, da ne predstavljajo
nevarnosti za uporabnika.
Evropski standard se ne nanaša na:
a) otroške izdelke za nego, kot so slinčki, pleničke in držala za dude;
b) čevlje, škornje in podobno obutev;
c) rokavice, kape, čepice in šale;
d) kravate za nošnjo k srajcam ali bluzam;
e) pasove in naramnice;
f) tradicionalna oblačila, ki se lahko nosijo vsak dan, slavnostna oblačila, ki se nosijo pri civilnih ali
verskih slovesnostih ali ob regionalnih ali nacionalnih praznikih;
g) posebna športna oblačila in oblačila za prosti čas, ki se nosijo ob določenih priložnostih in pod
nadzorom, kot na primer kratke hlače za ragbi, plavalna in potapljaška obleka, plesna oblačila, z
izjemo oblačil, ki se nosijo kot dnevna ali nočna oblačila;
SIST EN 14682 : 2008
h) gledališke kostume, namenjene gledališkim predstavam;
i) predpasnike, ki se nosijo čez dan, ob določenih priložnostih in pod nadzorom in so namenjeni
zaščiti oblačil med slikanjem, kuhanjem ali v času obedov.
2 Izrazi in definicije
V tem dokumentu so uporabljeni naslednji izrazi in definicije:
2.1
mlajši otrok
oseba od rojstva do 7 let (tj. do 6 let in 11 mesecev), kar vključuje vse otroke s telesno višino do
vključno 134 cm (glej dodatek B)
2.2
starejši otrok in mlajša oseba
oseba, stara od 7 do 14 let (tj. do 13 let in 11 mesecev), kar vključuje vse dečke s telesno višino več
kot 134 cm in do 182 cm ter deklice z več kot 134 cm in do 176 cm (glej dodatek B)
2.3
otroška oblačila
vsa oblačila po dizajnu, proizvodnji in prodaji namenjena otrokom, starim do 14 let, vključno z oblačili
za dečke do velikosti 182 cm in deklice do velikosti 176 cm
2.4
vezalke
vrvica, verižica ali trak iz tekstilnega ali netekstilnega materiala z okrasnimi dodatki ali brez njih (npr. obeski,
zatezniki, cofki, peresa, perlice ipd.), ki so napeljani skozi prešite tunelčke, zanke ali luknjice in se
uporabljajo za prilagajanje oblačila predvideni velikosti (velikost odprtine ali dela oblačila ali oblačila
samega)
OPOMBA 1: Izvlečena vezalka je pri končnem zatezanju lahko daljša.
OPOMBA 2: Pri nekaterih oblačilih je lahko vezalka v obliki zanke s pritrditvenim elementom, namesto da ima prosta konca,
ki se lahko zavežeta ali ne.
2.5
funkcionalna vrvica
vrvica, verižica ali trak iz tekstilnega ali netekstilnega materiala z okrasnimi dodatki ali brez njih (npr.
obeski, zatezniki, cofki, peresa, perlice ipd.), nespremenljive dolžine, ki se uporabljajo za prilagajanje
oblačila predvideni velikosti (velikost odprtine ali dela oblačila ali oblačila samega)
2.6
okrasna vrvica
nefunkcionalna vrvica, verižica ali trak iz tekstilnega ali netekstilnega materiala z okrasnimi dodatki ali
brez njih (npr. obeski, zatezniki, cofki, peresa, perlice ipd.), nespremenljive dolžine, ki se ne
uporabljajo za prilagajanje oblačila predvideni velikosti (velikost odprtine ali dela oblačila ali oblačila
samega)
2.7
elastična vrvica
vrvica, ki v preji vsebuje gumo, elastodien, elastan ali podobne polimere, ki imajo visoko razteznost in
se po raztezanju v celoti ali skoraj v celoti povrnejo v prvotno stanje
2.8
naramni trak
funkcionalna vrvica, ki povezuje sprednjo in zadnjo stran oblačila, se tesno prilega ter poteka preko ramen

SIST EN 14682 : 2008
2.9
ovratna vrvica
funkcionalna vrvica, ki poteka za vratom in drži zgornji del oblačila (npr. obleke, bluze, bikini), pri
čemer so ramena in hrbet goli
2.10
pas ali trak za zavezovanje
vezalka, okrasna ali funkcionalna vrvica ali trak iz tekstilnega materiala, katerega širina je najmanj
30 mm in se zavezuje v predelu pasu oblačila
2.11
stremenka
ozek trak tekstilnega ali netekstilnega materiala, ki je pritrjen na spodnji rob hlač in poteka pod
stopalom ali obuvalom z namenom, da se tesno prilega uporabniku
2.12
zateznik/zaključek
lesen, plastičen, kovinsk
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.