EN 1538:2010+A1:2015
(Main + Amendment)Execution of special geotechnical work - Diaphragm walls
Execution of special geotechnical work - Diaphragm walls
This European Standard establishes general principles for the execution of diaphragm walls as either retaining walls or cut-off walls.
NOTE 1 This standard covers only structures constructed in a trench excavated with a support fluid or in dry conditions, where soil is removed and replaced by concrete or slurry and with wall thickness B ≥ 40 cm.
NOTE 2 Diaphragm walls can be permanent or temporary structures.
NOTE 3 The following types of structure are considered:
a) retaining walls: usually constructed to support the sides of an excavation in the ground. They include:
1) cast in situ concrete diaphragm walls;
2) precast concrete diaphragm walls;
3) reinforced slurry walls;
b) cut-off walls: usually constructed to prevent migration of groundwater, clear or polluted, or of other contaminants present in the ground. They include:
1) slurry walls (possibly with membranes or sheet piles);
2) plastic concrete walls.
NOTE 4 Walls formed shallow vertical trenches (typically excavations with a ratio of depth over thickness D/B < 5 or D < 5 m) are not covered by this standard.
Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - Schlitzwände
Diese Europäische Norm enthält die allgemeinen Grundlagen für die Ausführung von Schlitzwänden als Stützwände und als Dichtwände.
ANMERKUNG 1 Diese Norm gilt nur für solche Schlitzwände, die in einem im Baugrund ausgehobenen Schlitz unter Verwendung einer Stützflüssigkeit oder unter trockenen Bedingungen durch Bodenaushub und Ersatz des Bodens durch Beton oder selbsterhärtende Suspension hergestellt werden sowie eine Dicke B von ≥ 40 cm aufweisen.
ANMERKUNG 2 Schlitzwände können bleibende oder vorübergehende Bauwerke sein.
ANMERKUNG 3 Die folgenden Ausführungsarten werden behandelt:
a) Schlitzwände als Stützwände: diese werden üblicherweise hergestellt, um die seitlichen Wände einer Baugrube zu stützen. Sie umfassen:
1) Ortbetonschlitzwände;
2) Fertigteilschlitzwände;
3) bewehrte Einphasenschlitzwände;
b) Dichtwände: diese werden üblicherweise hergestellt, um die Bewegung von sauberem oder verunreinigtem Grundwasser oder von anderen Kontaminationen im Boden zu verhindern. Sie umfassen:
1) Einphasenschlitzwände (gegebenenfalls mit Dichtungsbahnen oder Spundwänden);
2) Tonbetonschlitzwände.
ANMERKUNG 4 Wände, die in vertikalen Schlitzen geringer Tiefe (typischerweise mit einem Verhältnis Tiefe/Breite D/B < 5 oder einer Tiefe D < 5 m) hergestellt werden, sind nicht Gegenstand dieser Norm.
Exécution des travaux géotechniques spéciaux - Parois moulées
La présente Norme européenne établit les principes généraux pour l'exécution des parois moulées de soutènement ou d'étanchéité.
NOTE 1 Cette norme traite uniquement des structures construites dans une tranchée excavée avec un fluide stabilisateur ou en conditions sèches, dans lesquelles le sol est retiré et remplacé par du béton ou du coulis et ayant une épaisseur de paroi B ≥ 40 cm.
NOTE 2 Les parois moulées peuvent être des ouvrages provisoires ou permanents.
NOTE 3 Les différents types de structures suivants sont examinés :
a) parois de soutènement : ouvrages généralement réalisés pour soutenir les parois d’une excavation dans un site ; elles comprennent :
1) les parois moulées en béton ;
2) les parois préfabriquées en béton ;
3) les parois en coulis armé ;
b) parois d’étanchéité : ouvrages généralement réalisés pour s’opposer au cheminement dans le sol d’eau claire ou polluée, ou de tout autre contaminant présent dans le sol ; elles comprennent :
1) les parois en coulis (avec éventuellement des membranes ou des palplanches) ;
2) les parois en béton plastique.
NOTE 4 Les parois formées par des tranchées verticales peu profondes (généralement des excavations avec un rapport profondeur/épaisseur D/B < 5 ou D < 5 m) ne sont pas couvertes par la présente norme.
Izvedba posebnih geotehničnih del - Diafragme
Ta evropski standard določa splošna načela za izvedbo diafragem kot opornih ali ločevalnih zidov.
OPOMBA 1 Ta standard zajema samo strukture, zgrajene v jarku, izkopanem s podporno tekočino ali pri suhih pogojih, kjer je zemlja odstranjena in zamenjana z betonom ali brozgo, ter z debelino zidu B ≥ 40 cm.
OPOMBA 2 Stena diafragme je lahko stalna ali začasna struktura.
OPOMBA 3 Upoštevani so naslednji tipi struktur:
a) oporni zidovi: običajno zgrajeni za oporo strani izkopa v tleh. Zajemajo:
1) na kraju vlite betonske diafragme;
2) montažne betonske diafragme;
3) armirane zidove iz brozge;
b) ločevalne zidove: običajno zgrajeni za preprečevanje pretoka podtalnice, čiste ali onesnažene, ali drugih onesnaževal, prisotnih v tleh. Zajemajo:
1) zidove iz brozge (morebiti z membranami ali zagatnimi piloti);
2) zidove iz plastičnega betona;
OPOMBA 4 Zidovi, ki tvorijo plitve navpične jarke (običajno izkope z razmerjem med globino in debelino D/B < 5 ali D < 5 m) niso zajeti v tem standardu.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - SchlitzwändeExécution des travaux géotechniques spéciaux - Parois mouléesExecution of special geotechnical work - Diaphragm walls93.020Zemeljska dela. Izkopavanja. Gradnja temeljev. Dela pod zemljoEarthworks. Excavations. Foundation construction. Underground worksICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1538:2010+A1:2015SIST EN 1538:2011+A1:2015en,fr,de01-september-2015SIST EN 1538:2011+A1:2015SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 1538:20111DGRPHãþD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 1538:2010+A1
June 2015 ICS 93.020 Supersedes EN 1538:2010English Version
Execution of special geotechnical work - Diaphragm walls
Exécution des travaux géotechniques spéciaux - Parois moulées
Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - SchlitzwändeThis European Standard was approved by CEN on 2 July 2010 and includes Amendment 1 approved by CEN on 17 April 2015.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2015 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 1538:2010+A1:2015 ESIST EN 1538:2011+A1:2015
Glossary . 34 Annex B (inf
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.