Transportable gas cylinders - Conditions for filling gases into receptacles - Single component gases

TC - Modification to 6.2.3

Ortsbeweglische Gasflaschen - Bedingungen für das Füllen von Gasen in Gefäße - Einzelne Gase

Bouteilles à gaz transportables - Conditions de remplissage des récipients - Gaz à composant unique

Premične plinske jeklenke – Pogoji za polnjenje plinov v vsebnike – Enokomponentni plini

General Information

Status
Published
Publication Date
23-May-2006
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing
Start Date
24-May-2006
Completion Date
24-May-2006

Relations

Buy Standard

Corrigendum
EN 13096:2004/AC:2006
English, French and German language
11 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Transportable gas cylinders - Conditions for filling gases into receptacles - Single component gasesBouteilles a gaz transportables - Conditions de remplissage des récipients - Gaz a composant uniqueOrtsbeweglische Gasflaschen - Bedingungen für das Füllen von Gasen in Gefäße - Einzelne GaseTa slovenski standard je istoveten z:EN 13096:2003/AC:2006SIST EN 13096:2004/AC:2006en,fr,de23.020.30MHNOHQNHPressure vessels, gas cylindersICS:SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 13096:2004/AC:200601-oktober-2006

EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 13096:2003/ACMay 2006Mai 2006Mai 2006ICS 23.020.30English versionVersion FrançaiseDeutsche FassungTransportable gas cylinders - Conditions for filling gases into receptacles -Single component gasesBouteilles à gaz transportables - Conditionsde remplissage des récipients - Gaz àcomposant uniqueOrtsbeweglische Gasflaschen -Bedingungen für das Füllen von Gasen inGefäße - Einzelne GaseThis corrigendum becomes effective on 24 May 2006 for incorporation in the three official languageversions of the EN.Ce corrigendum prendra effet le 24 mai 2006 pour incorporation dans les trois versions linguistiquesofficielles de la EN.Die Berichtigung tritt am 24.Mai 2006 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen der ENin Kraft.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2006 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members.Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier auxmembres nationaux du CEN.Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedernvon CEN vorbehalten.Ref. No.:EN 13096:2003/AC:2006 D/E/F

with the agreement of the competent authority (authorities) of the country (countries) the carriage take place; and (ii) in accordance with the requirements of a technical code or a standard recognised by the competent authority, or standard EN 1440.

French version Sur la page de titre, dans le titre allemand: Remplacer “Orstbeweglische" par "Ortsbeweglische” Remplacer le présent 6.2.3 par le suivant:

65 % de cuivre.  d : Si des récipients sous pression en acier sont utilisés, seuls ceux qui sont résistants à une
fragilisation par l’hydrogène doivent être autorisés. k : Les sorties du robinet doivent être munies de bouchons ou de capuchons étanches aux gaz, qui doivent être composés de matériaux ne risquant pas d’être attaqués par le contenu du récipient sous pression.
Chacune des bouteilles d’une batterie doit être munie d’un robinet individuel qui doit être fermé
pendant le transport. Après le remplissage, la rampe doit être évacuée, purgée et branchée.
Les récipients sous pression ne doivent pas être munis d'un dispositif limiteur de pression.
Les bouteilles et les bouteilles individuelles d'une batterie doivent être limitées à une capacité en eau
maximale de 85 l.
Chaque robinet doit disposer d’un raccord direct à filets coniques sur le récipient sous pression et
être capable de résister à la pression d'épreuve du récipient sous pression.
Chaque robinet doit être de type sans presse-étoupe avec membrane non perforée, ou bien être
conçu pour éviter les fuites au travers de la garniture d'étanchéité ou après celle-ci.
Le transport en capsules n'est pas autorisé.
Chaque récipient sous pression doit être soumis à essai après remplissage afin de vérifier qu’il n’y a
pas de fuite.  l : Le N° ONU 1040, oxyde d'éthylène, peut aussi être contenu dans des emballages intérieurs en verre
ou en métal hermétiquement fermés, placés avec un rembourrage approprié dans des caisses en
carton, en bois ou en métal répondant au niveau de performance I des groupes d'emballage. La
quantité maximale admise dans un emballage intérieur en verre est de 30 g et, dans un emballage
intérieur en métal, de 200 g. Après remplissage, il faut vérifier que chaque emballage intérieur est
étanche en plaçant ce dernier dans un bain d'eau chaude porté à une température et pendant une
durée suffisantes pour atteindre une pression interne égale à la pression de vapeur de l'oxyde
d'éthylène à 55 °C. La quantité totale d'oxyde d'éthylène dans un emballage extérieur ne doit pas
dépasser 2,5 kg.  m : Les récipients sous pression doivent être remplis à une pression de service ne dépassant pas 5 bar.  n : Un récipient sous pression ne doit pas contenir plus de 5 kg de gaz.  o : En aucun cas, la pression de service ou le taux de remplissage indiqués dans les tableaux ne
doivent être dépassés.  p : Pour le N° ONU 1001, acétylène dissous, et le N° ONU 3374, acétylène sans solvant : les bouteilles
doivent être remplies d'une masse poreuse homogène monolithique ; la pression de service et la
quantité d'acétylène ne doivent pas dépasser les valeurs prescrites dans l’homologation ou dans
l’ISO 3807-1 ou l’ISO 3807-2, selon le cas.

Pour le N° ONU 1001, acétylène dissous : les bouteilles doivent contenir la quantité d'acétone ou de
solvant approprié définie dans l’homologation (voir l’ISO 3807-1 ou l’ISO 3807-2, selon le cas) ; les
bouteilles munies d'un dispositif limiteur de pression ou reliées entre elles au moyen d'une rampe
doivent être transportées en position verticale.
Alternativement, pour le N° ONU 1001, acétylène dissous : les bouteilles qui ne sont pas des
récipients sous pression certifiés par l’ONU peuvent être remplies d'une masse poreuse non
monolithique ; la pression de service, la quantité d'acétylène et la quantité de solvant ne doivent pas
dépasser les valeurs prescrites dans l’homologation. La période maximale du contrôle périodique
des bouteilles ne doit pas dépasser cinq ans.
La pression d'épreuve de 52 bar s'applique seulement aux bouteilles conformes à l'ISO 3807-2.  q : Les robinets des récipients sous pression destinés au transport de gaz pyrophoriques ou de
mélanges inflammables de gaz contenant plus de 1 % de composés pyrophoriques doivent être
munis de bouchons ou de capuchons étanches aux gaz, qui doivent être composés d'un matériau ne
risquant pas d'être attaqué par le contenu du récipient. Si ces récipients sous pression sont
assemblés dans une batterie, chacun d'eux doit être muni d'un robinet individuel, qui doit être fermé
pendant le transport, et le robinet de sortie de la rampe doi
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.