Flanges and their joints - Circular flanges for pipes, valves, fittings and accessories, Class designated - Part 3: Copper alloy flanges

This European Standard specifies requirements for circular copper alloy flanges and copper alloy collars combined with loose steel plate flanges in Class designations Class 150 and Class 300 and nominal sizes from DN 10 to DN 900 (NPS ½ to NPS 36) in the types shown in Table 1.
This standard also specifies dimensions and tolerances, materials and their associated pressure/temperature (p/T) ratings, flange facings and related surface finish, weld repairs and marking together with information on bolting, gaskets, application and installation and approximate flange masses.
The flanges specified, with the exception of integral (type 21) flanges, are for attachment to copper or copper alloy tubes in accordance with EN 12449.
NOTE 1   The size of copper and copper alloy tubes is designated by reference to the outside diameter in millimetres.
NOTE 2   See also annex B.
NOTE 3   Non-gasketed pipe joints are outside the scope of this standard.

Flansche und ihre Verbindungen - Runde Flansche für Rohre, Armaturen, Formstücke und Zubehörteile, nach Class bezeichnet - Teil 3: Flansche aus Kupferlegierungen

Diese Europäische Norm legt Anforderungen fest für runde Flansche aus Kupferlegierungen und glatte Los-flansche aus Stahl kombiniert mit Bunden aus Kupferlegierungen mit den Class-Stufen Class 150 und Class 300 und den Nennweiten DN 10 bis DN 900 (NPS ½ bis NPS 36) der Typen nach Tabelle 1.
Diese Norm legt auch Maße und Toleranzen, Werkstoffe und zugehörige Druck/Temperatur-Zuordnungen, Flanschdichtflächen und deren Oberflächenbeschaffenheit, Reparatur durch Schweißen, Kennzeichnung und        Qualitätssicherung fest und enthält Angaben zu Schrauben und Muttern, Dichtungen, Anwendung, Montage und ungefähre Flanschgewichte.
Die festgelegten Flansche, ausgenommen Integralflansche (Typ 21), werden zur Befestigung an Rohren aus      Kupfer oder Kupferlegierungen nach EN 12449 verwendet.
ANMERKUNG 1      Die Größe von Rohren aus Kupfer und Kupferlegierungen wird durch Angabe des Außendurchmessers in Millimeter bezeichnet.
ANMERKUNG 2      Siehe auch Anhang B.
ANMERKUNG 3      Rohrleitungsverbindungen ohne Dichtung liegen nicht im Anwendungsbereich dieser Norm.
Tabelle 1 - Typen von Flanschen und Bunden
Nummer
des
Flanschtyps   Beschreibung
   01   Glatter Flansch aus Kupferlegierung zum Hartlöten oder Schweißen
   04   Glatter Losflansch aus Stahl für Vorschweißbund (Typ 34) aus Kupferlegierung zum Schweißen
   05   Blindflansch aus Kupferlegierung
   05C   Blindflansch aus plattiertem Stahl mit Dichtfläche aus Kupferlegierung
   07   Glatter Losflansch aus Stahl für Überschieb-Bund (Typ 37) aus Kupferlegierung zum Weich-löten, Hartlöten oder Schweißen
   11   Vorschweißflansch aus Kupferlegierung zum Schweißen
   12   Überschiebflansch mit Ansatz aus Kupferlegierung zum Weichlöten, Hartlöten oder        Schweißen
   14   Überschiebflansch mit Ansatz aus Kupferlegierung zum Weichlöten, Hartlöten oder        Schweißen, mit Rohranschlag
   21   Integralflansch aus Kupferlegierung als Bestandteil eines anderen Anlagenteils oder Bauteils
   34   Vorschweißbund auf Kupferlegierung
   37   Überschieb-Bund aus Kupf

Brides et leurs assemblages - Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie, raccords et accessoires, désignées Class - Partie 3: Brides en alliages de cuivre

La présente Norme Européenne spécifie les prescriptions des brides circulaires en alliages de cuivre et des collets en alliages de cuivre combinés avec des brides plates tournantes en acier désignées  Class 150 et Class 300 et de diamètres nominaux DN 10 à DN 900 (NPS ½ à NPS 36) pour les types de brides et de collets présentés au Tableau 1.
La présente norme spécifie aussi les dimensions et tolérances, les matériaux associés à leurs relations pression/température (p/T), l'état de surface des portées de joints, les réparations par soudage, le marquage avec des informations sur la boulonnerie, les joints, leur application et leur installation ainsi que les masses approximatives des brides.
Les brides spécifiées, à l'exception des brides incorporées (type 21), sont à monter sur des tubes en cuivre ou en alliages de cuivre conformément à l'EN 12449.
NOTE 1   Les dimensions des tubes de cuivre ou d'alliage de cuivre sont désignées par le diamètre extérieur en millimètres.
NOTE 2   Voir aussi Annexe B.
NOTE 3    Les raccordements sans joint de tuyauteries sont en dehors du domaine d'application de la présente norme.

Prirobnice in prirobnični spoji – Okrogle prirobnice za cevi, ventile, fitinge in dodatke z oznako Class – 3. del: Prirobnice iz bakrovih zlitin

General Information

Status
Published
Publication Date
16-Sep-2003
Withdrawal Date
30-Mar-2004
Current Stage
9092 - Decision on results of review/2YR ENQ - revise - Review Enquiry
Completion Date
08-Jun-2020

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1759-3:2004
English language
28 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Flanges and their joints - Circular flanges for pipes, valves, fittings and accessories, Class designated - Part 3: Copper alloy flangesBrides et leurs assemblages - Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie, raccords et accessoires, désignées Class - Partie 3: Brides en alliages de cuivreFlansche und ihre Verbindungen - Runde Flansche für Rohre, Armaturen, Formstücke und Zubehörteile, nach Class bezeichnet - Teil 3: Flansche aus KupferlegierungenTa slovenski standard je istoveten z:EN 1759-3:2003SIST EN 1759-3:2004en23.040.60ICS:SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 1759-3:200401-junij-2004







EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 1759-3September 2003ICS 23.040.60English versionFlanges and their joints - Circular flanges for pipes, valves,fittings and accessories, Class designated - Part 3: Copper alloyflangesBrides et leurs assemblages - Brides circulaires pour tubes,appareils de robinetterie, raccords et accessoires,désignées Class - Partie 3: Brides en alliages de cuivreFlansche und ihre Verbindungen - Runde Flansche fürRohre, Armaturen, Formstücke und Zubehörteile, nachClass bezeichnet - Teil 3: Flansche aus KupferlegierungenThis European Standard was approved by CEN on 27 June 2003.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and UnitedKingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2003 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 1759-3:2003 E



EN 1759-3:2003 (E)2ContentsPageForeword.3Introduction.31Scope.42Normative references.63Terms and definitions.64Designation.74.1General.74.2Standard designation.74.3Information to be supplied by the equipment manufacturer.75General requirements.85.1Materials.85.2Repairs.85.3Bolting.85.4Gaskets.85.5Pressure/temperature (p/T) ratings.85.6Dimensions.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.