Windows and doors - Water tightness - Test method

This European Standard defines the test method to be used to determine the watertightness of completely assembled windows and doorsets of any materials. This test method is designed to take account of conditions in use, when the window or doorset is installed in accordance with the manufacturer’s specification and the requirements of relevant European Standards and codes of practice.
This European Standard does not apply to the joints between the window or doorset frame and the building construction.

Fenster und Türen - Schlagregendichtheit - Prüfverfahren

Diese Europäische Norm legt das Prüfverfahren zur Bestimmung der Schlagregendichtheit von vollständig zusammengebauten Fenstern und Türen aller Werkstoffe fest. Die Prüfung erfolgt unter Berücksichtigung der Nutzungsbedingungen von Fenstern und Türen, die nach den Festlegungen des Herstellers und den Anforderungen der entsprechenden Europäischen Normen und der Regelwerke der Baupraxis montiert worden sind.
Diese Europäische Norm gilt nicht für die Fugen, die zwischen dem Fenster- bzw. Türrahmen und dem Bauwerk liegen.

Fenêtres et portes - Etanchéité à l'eau - Méthode d'essai

La présente Norme européenne définit la méthode d’essai à utiliser pour déterminer l'étanchéité à l'eau de fenêtres et de bloc-portes complètement assemblées, quels que soient les matériaux constitutifs. La présente méthode d'essai est conçue pour tenir compte des conditions en oeuvre quand le bloc- porte ou la fenêtre est installé conformément aux prescriptions du fabricant et aux exigences des normes européennes et des règles de mise en oeuvre adaptées.
La présente Norme européenne ne s'applique pas aux joints entre le dormant de la fenêtre ou de la porte et la structure du bâtiment.

Okna in vrata - Neprepustnost za vodo - Preskusna metoda

Ta evropski standard opredeljuje preskusno metodo, ki se uporablja za ugotavljanje neprepustnosti za vodo v celoti sestavljenih oken in vrat iz katerega koli materiala. Preskusna metoda je zasnovana tako, da upošteva pogoje uporabe, ko sta okno ali vrata nameščena v skladu s specifikacijami proizvajalca ter zahtevami ustreznih evropskih standardov in pravili ravnanja.
Ta evropski standard se ne uporablja za spoje med okenskim ali vratnim okvirjem in gradbeno konstrukcijo.

General Information

Status
Published
Publication Date
15-Mar-2016
Withdrawal Date
29-Sep-2016
Current Stage
9093 - Decision to confirm - Review Enquiry
Completion Date
05-Sep-2021

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1027:2016
English language
16 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Okna in vrata - Neprepustnost za vodo - Preskusna metodaFenster und Türen - Schlagregendichtheit - PrüfverfahrenFenêtres et portes - Etanchéité à l'eau - Méthode d'essaiWindows and doors - Water tightness - Test method91.060.50Vrata in oknaDoors and windowsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1027:2016SIST EN 1027:2016en,fr,de01-maj-2016SIST EN 1027:2016SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 1027:20011DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 1027
March
t r s x ICS
{ sä r x rä w r Supersedes EN
s r t yã t r r rEnglish Version
Windows and doors æ Water tightness æ Test method Fenêtres et portes æ Etanchéité à l 5eau æ Méthode d 5essai
Fenster und Türen æ Schlagregendichtheit æ Prüfverfahren This European Standard was approved by CEN on
{ January
t r s xä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey andUnited Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels
t r s x CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s r t yã t r s x ESIST EN 1027:2016

Watertightness . 10 Bibliography . 16
0- 10120°; b) pressure working range: 2 bar to 3 bar according to manufacturer’s specifications; c) nozzle rate: top row (2 ± 0,2) l/min per nozzle, additional rows (1 ± 0,1) l/min per nozzle and (2 ± 0,2) l/min per nozzle (see 6.2.5). 6 Preparation of test specimen 6.1 Set-up of the test specimen The test specimen shall be fixed as intended for use without any twists or bends which may influence the test results. The test specimen shall be fully operable. The surround shall be prepared and installed so that any water penetration, including that through the frame joints, shall be readily detectable. The test specimen shall be cleaned and surfaces dry. Ventilation devices, if any, shall be taped over. 6.2 Set-up spraying system (see Figures A.1 to A.6) 6.2.1 General The method of spraying (Method A or Method B) shall be chosen by the manufacturer based on the location of the test specimen in the intended works (shielded or not)A test shall be carried out using only one set up. A template is recommended to set up the spraying system. 6.2.2 Positioning of the line connecting the nozzle tips (the nozzle line) The nozzle line shall be located not more than 150 mm above the topmost horizontal joint line of any moving frame or the glazing line of any fixed glazing, in order to provide complete wetting of the adjacent horizontal frame member(s).The nozzle line shall be located at a distance of ()10 0
250+ mm from the external face of the test specimen as defined by the outermost external joint plane of moving parts or the glazing plane of fixed parts. SIST EN 1027:2016

024+° below the horizontal line for test according to Method 1A, and (84 ± 2)° for test according to Method 1B (see Figures A.1 and A.2). 6.2.5 Number of nozzle rows 6.2.5.1 For test specimens with a height up to 2,5 m, including e.g. extension profiles and/or shutter boxes (see Figure A.5) a single row of nozzles shall be used, with each nozzle spraying, on average, 2 l/min f
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.