prEN 116
(Main)Diesel and domestic heating fuels - Determination of cold filter plugging point
Diesel and domestic heating fuels - Determination of cold filter plugging point
This European Standard specifies a method for the determination of the cold filter plugging point (CFPP) of
diesel and domestic heating fuels.
This European Standard is applicable to distillate fuels, including those containing a flow-improving or other
additive, intended for use in diesel engines and domestic heating installations.
The results obtained from the method specified in this European Standard are suitable for estimating the
lowest temperature at which a fuel will give trouble-free flow in the fuel system.
NOTE In the case of diesel fuels the results are usually close to the temperature of failure in service except when the
fuel system contains, for example, a paper filter installed in a location exposed to the weather or if the filter plugging
temperature is more than 12 °C below the cloud point of the fuel. Domestic heating installations are usually less critical
and often operate satisfactorily at temperatures somewhat lower than those indicated by the test results.
WARNING The use of this standard may involve hazardous materials, operations and equipment.
This standard does not purport to address all of the safety problems associated with its use. It is the
responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety and health practices and
determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
Dieselkraftstoffe und Haushaltsheizöle - Bestimmung des Temperaturgrenzwertes der Filtrierbarkeit
Diese Europäische Norm legt ein Verfahren fest zur Bestimmung des Temperaturgrenzwertes der Filtrierbarkeit (CFPP) von Dieselkraftstoffen und Haushaltsheizölen fest.
Diese Europäische Norm ist anwendbar auf Destillat-Brennstoffe, die für den Gebrauch in Dieselmotoren und Haushalt-Heizungsanlagen bestimmt sind, einschließlich auf solche, die fließverbessernde oder andere Zusätze enthalten.
Die durch das in dieser Europäischen Norm beschriebene Verfahren erzielten Ergebnisse eignen sich zur Schätzung der niedrigsten Temperatur, bei der ein Brennstoff störungsfrei im Brennstoffsystem fließen kann.
ANMERKUNG Bei Dieselkraftstoffen liegen die Ergebnisse gewöhnlich nahe bei der Betriebsstörungstemperatur, ausgenommen dann, wenn sich im Kraftstoffsystem zum Beispiel ein Papierfilter an einer Stelle befindet, die dem Wetter ausgesetzt ist oder wenn der CFPP mehr als 12 °C unterhalb des Cloudpoints des Kraftstoffes liegt. Haushalt-Heizungsanlagen sind gewöhnlich weniger kritisch und arbeiten oft zufriedenstellend bei Temperaturen, die etwas niedriger sind als durch die Prüfung ausgewiesen.
WARNUNG — Die Anwendung dieser Europäischen Norm kann den Einsatz gefährlicher Stoffe, Arbeitsgänge und Geräte mit sich bringen. Diese Norm gibt nicht vor, alle mit ihrer Anwendung verbundenen Sicherheitsprobleme anzusprechen. Der Anwender dieser Norm ist dafür verantwortlich, vorher angemessene Maßnahmen zu ergreifen und die Anwendbarkeit einschränkender Vorschriften zu ermitteln.
Combustibles pour moteurs diesel et pour installations de chauffage domestique - Détermination de la température limite de filtrabilité
La présente Norme européenne prescrit une méthode pour la détermination de la température limite de filtrabilité (TLF) des carburants diesel et des combustibles pour installations de chauffage domestique.
Cette Norme européenne est applicable aux distillats moyens, y compris ceux contenant un agent de fluidification ou un autre additif, prévus pour être utilisés dans les moteurs diesel ou dans les installations de chauffage domestique.
Les résultats obtenus par la présente méthode peuvent être utilisés pour évaluer la température la plus basse jusqu'à laquelle un combustible pourra s'écouler librement.
NOTE Dans le cas des carburants diesel, les résultats sont généralement proches de la température de défaillance en service, excepté lorsque le système de distribution du carburant comprend, par exemple, un filtre en papier placé en un endroit exposé aux intempéries ou si la température limite de filtrabilité du carburant est inférieure de plus de 12 °C à son point de trouble. Les installations de chauffage domestique sont, en général, moins sensibles et fonctionnent souvent de façon satisfaisante à des températures quelque peu inférieures à celles déterminées par l'essai.
AVERTISSEMENT — L'utilisation de la présente Norme européenne peut impliquer l'intervention de produits, d'opérations et d'équipements à caractère dangereux. La présente Norme européenne n'est pas censée aborder tous les problèmes de sécurité concernés par sa mise en œuvre. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de consulter et d'établir des règles de sécurité et d'hygiène appropriées et de déterminer l'applicabilité des restrictions réglementaires avant utilisation.
Dizelsko gorivo in kurilno olje za gospodinjstvo - Določevanje filtrirnosti
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-november-2009
'L]HOVNRJRULYRLQNXULOQRROMH]DJRVSRGLQMVWYR'RORþHYDQMHILOWULUQRVWL
Diesel and domestic heating fuels - Determination of cold filter plugging point
Dieselkraftstoffe und Haushaltsheizöle - Bestimmung des Temperaturgrenzwertes der
Filtrierbarkeit
Combustibles pour moteurs diesel et pour installations de chauffage domestique -
Détermination de la température limite de filtrabilité
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 116
ICS:
75.160.20 7HNRþDJRULYD Liquid fuels
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
EUROPEAN STANDARD
DRAFT
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
September 2009
ICS 75.160.20 Will supersede EN 116:1997
English Version
Diesel and domestic heating fuels - Determination of cold filter
plugging point
Combustibles pour moteurs diesel et pour installations de Dieselkraftstoffe und Haushaltsheizöle - Bestimmung des
chauffage domestique - Détermination de la température Temperaturgrenzwertes der Filtrierbarkeit
limite de filtrabilité
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee CEN/TC 19.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which
stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.
This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other language
made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the
same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware and to
provide supporting documentation.
Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without notice and
shall not be referred to as a European Standard.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 116:2009: E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
Foreword .3
1 Scope .4
2 Normative references .4
3 Terms and definitions .4
4 Principle .4
5 Reagents and materials .5
6 Apparatus .5
7 Sampling . 12
8 Preparation of the test sample . 12
9 Preparation of apparatus . 12
10 Procedure . 13
11 Calibration . 13
11.1 General . 13
11.2 Thermometers calibration . 14
11.3 Cooling unit . 14
11.4 Vacuum unit . 14
12 Expression of results . 14
13 Precision . 14
13.1 Repeatability . 14
13.2 Reproducibility . 14
14 Test report . 14
Annex A (normative) Thermometer requirements . 16
Bibliography . 18
Foreword
This document (prEN 116:2009) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 19 “Gaseous and liquid
fuels, lubricants and related products of petroleum, synthetic and biological origin”, the secretariat of which is
held by NEN.
This document is currently submitted to the CEN Enquiry.
This document will supersede EN 116:1997.
Significant technical differences between this European Standard and the previous edition of EN 116 are that
an automated method is described in detail, and the previous cooling bath, which operated in several
temperature stages, was replaced by a refrigeration unit with linear cooling. All temperatures mentioned in this
standard use the °C for absolute temperatures and K for temperature deltas. In addition, biodiesel (FAME)
blends in diesel have been checked, too.
1 Scope
This European Standard specifies a method for the determination of the cold filter plugging point (CFPP) of
diesel and domestic heating fuels.
This European Standard is applicable to distillate fuels, including those containing a flow-improving or other
additive, intended for use in diesel engines and domestic heating installations.
The results obtained from the method specified in this European Standard are suitable for estimating the
lowest temperature at which a fuel will give trouble-free flow in the fuel system.
NOTE In the case of diesel fuels the results are usually close to the temperature of failure in service except when the
fuel system contains, for example, a paper filter installed in a location exposed to the weather or if the filter plugging
temperature is more than 12 °C below the cloud point of the fuel. Domestic heating installations are usually less critical
and often operate satisfactorily at temperatures somewhat lower than those indicated by the test results.
WARNING — The use of this standard may involve hazardous materials, operations and equipment.
This standard does not purport to address all of the safety problems associated with its use. It is the
responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety and health practices and
determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
EN ISO 3170, Petroleum liquids — Manual sampling (ISO 3170:2004)
EN ISO 3171, Petroleum liquids — Automatic pipeline sampling (ISO 3171:1988)
ISO 261, ISO general purpose metric screw threads -- General plan
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
cold filter plugging point
CFPP
highest temperature at which a given volume of fuel fails to pass through a standardized filtration device in a
specified time, when cooled under standardized conditions
4 Principle
This European Standards describes the use of automated test equipment only. Manual test equipment may be
used, but for referee purposes only automated test equipment is allowed.
A test portion of the fuel is cooled under the specified conditions and is drawn at intervals of 1 °C into a pipette
under a controlled vacuum of 2 kPa through a standardized wire mesh filter. The procedure is repeated, as
the fuel continues to cool, for each 1 °C below the first test temperature. Testing is continued until the amount
of wax crystals which have separated out of solution is sufficient to stop or slow down the flow so that the time
taken to fill the pipette exceeds 60 s or the fuel fails to return completely to the test jar before the fuel has
cooled by a further 1 °C.
The indicated temperature at which the last filtration was commenced is recorded as the cold filter plugging
point.
5 Reagents and materials
5.1 Hydrocarbon solvents, e. g. Heptane
5.2 Light hydrocarbon solvents, e. g. Isopentane
1)
5.3 Lintless filter paper,
5.4 Certified reference materials
NOTE Certified reference materials may be obtained from the Commission of the European Communities.
Community Bureau of Reference, DG XII, Rue de la Loi 200, B-1049 Brussels, who can be contacted to obtain further
information.
6 Apparatus
6.1 General
The description of the apparatus in this section covers the automated apparatus only. The equipment, as
detailed in 6.2 to 6.12, shall be arranged as shown in Figure 1.
6.2 Test jar, cylindrical, of clear glass, flat bottomed, with an outside diameter of (34 ± 0,5) mm, a wall
thickness of (1,20 ± 0,15) mm and a height of (120 ± 5) mm. The jar shall have a permanent mark at the 45 ml
level.
6.3 Jacket, brass, watertight, cylindrical, flat bottomed, to be used as an air bath. It shall have an inside
diameter of (45 ± 0,25) mm, an outside diameter of (48 ± 0,25) mm and a height of (115 ± 3) mm (see
Figure 2).
1)
Durrieux 120 and Whatman No. 3 are examples of suitable products available commercially. This information is given
for convenience of the users of this European Standard and does not constitute an endorsement by CEN of these
products.
Key
1 atmosphere (6.8) 6 jacket (6.3)
2 vacuum regulator (6.8) 7 filter unit (6.6.2)
3 valve unit (6.8) 8 cooling bath (6.10)
4 pipette (6.6.1) 9 test jar (6.2)
5 stopper (6.5)
Figure 1 — General arrangement of apparatus
Figure 2 — Jacket made of brass
2)
6.4 Spacer, made from POM-C , except for the stainless steel rods with 2 mm diameter, to be placed into
the jacket (6.3). It shall conform to the dimensions as shown in Figure 3.
Figure 3 — Spacer
2) POM-C Polyoxymethylen Copolymer, Trade marks e.g. DELRIN
6.5 Stopper, of oil-resistant and non thermal conductive material, to fit the test jar shown in figure 5. It shall
have three holes to accommodate the pipette (6.6), the thermometer (6.9) and to allow venting of the system.
The stopper shall ensure that pipette and thermometer are safely positioned in the test jar.
Figure 4— Stopper
6.6 Pipette with filter unit
6.6.1 A pipette of clear glass with a volume of (20 ± 0,2) ml at a point (149 ± 0,5) mm from the bottom of
the pipette (see Figure 5). It shall be connected to the filter unit.
Figure 5 — Pipette
6.6.2 A filter unit (see Figure 6) of brass according to ISO 261 with ISO general purpose metric screw
threads, further consisting of a filter holder (see Figure 7) and a disc, 15 mm diameter, stainless steel wire
mesh gauze with a nominal aperture size of 45 µm in basket weave (not twill). The nominal diameter of the
wire shall be 32 µm and the tolerance for the size of an individual aperture shall be as follows:
1) no aperture size shall exceed the nominal size by more than 22 µm;
2) the average aperture size shall be within ± 3,1 µm of the nominal size;
3) not more than 6 % of the apertures shall be above the nominal size by more than 13 µm.
NOTE The requirements for the wire mesh are taken from ISO 3310-1 [1], to which reference may be made for
methods for testing the gauze.
Figure 6 — Filter unit
Figure 7 — Filter holder
6.7 An automated detection system comprising one sensor to record the filling of the pipette at a
volume of (20 ± 0,2) ml and a second sensor to record the incomplete backflow of the product at a point
(85 ± 4) mm from the bottom of the pipette prior to the subsequen
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.