EN 12159:2012
(Main)Builders hoists for persons and materials with vertically guided cages
Builders hoists for persons and materials with vertically guided cages
1.1 This European Standard deals with power operated temporarily installed builders hoists (referred to as "hoists" in this standard) intended for use by persons who are permitted to enter sites of engineering and construction, serving landing levels, having a cage:
- designed for the transportation of persons or of persons and materials;
- guided;
- travelling vertically or along a path within 15° max. of the vertical;
- supported or sustained by drum driven wire rope, rack and pinion, or an expanding linkage mechanism;
- where masts, when erected, may or may not require support from separate structures.
1.2 The European Standard identifies hazards as listed in Clause 4 which arise during the various phases in the life of such equipment and describes methods for the elimination or reduction of these hazards when used as intended by the manufacturer.
1.3 This European Standard does not specify the additional requirements for:
- operation in severe conditions (e.g. extreme climates, strong magnetic fields);
- lightning protection;
- operation subject to special rules (e.g. potentially explosive atmospheres);
- electromagnetic compatibility (emission, immunity);
- handling of loads the nature of which could lead to dangerous situations (e.g. molten metal, acids/bases, radiating materials, fragile loads);
- the use of combustion engines;
- the use of remote controls;
- hazards occurring during manufacture;
- hazards occurring as a result of mobility;
- hazards occurring as a result of being erected over a public road;
- earthquakes.
1.4 This European Standard is not applicable to:
- builders hoists for the transport of goods only EN 12158-1 and EN 12158-2;
- lifts according to EN 81-1, EN 81-2, EN 81-3 and EN 81-43;
- work cages suspended from lifting appliances;
- work platforms carried on the forks of fork trucks;
- work platforms EN 1495;
- funiculars;
- lifts specially designed for military purposes;
- mine lifts;
- theatre elevators;
- builders hoists for persons and material with vertically guided cages which are manufactured before the date of its publication as EN;
- hoists with hydraulic drive/braking systems and hydraulic safety devices.
This document is not applicable to Builders hoists for persons and material with vertical guided cages which are manufactured before the date of its publication as EN.
1.5 This European Standard deals with the hoist installation. It includes the base frame and base enclosure but excludes the design of any concrete, hard core, timber or other foundation arrangement. It includes the design of mast ties but excludes the design of anchor screws to the supporting structure. It includes the landing gates and their frames but excludes the design of any anchorage fixing bolts to the supporting structure.
Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung mit senkrecht geführten Fahrkörben
1.1 Diese Europäische Norm behandelt kraftbetriebene, vorübergehend errichtete Bauaufzüge (im nachfolgenden als „Aufzüge” bezeichnet), die für die Benutzung durch Personen bestimmt sind, denen das Betreten von Baustellen und technischen Anlagen erlaubt ist. Die Aufzüge bedienen Ladestellen und haben einen Fahrkorb:
- der für die Beförderung sowohl von Personen als auch von Personen und Material konstruiert ist;
- der geführt ist;
- der sich senkrecht oder entlang von Führungen bewegt, deren Neigung gegen die Senkrechte höchstens 15° beträgt;
- der gehalten oder getragen wird durch das Drahtseil von Trommelantrieb, Zahnstange und Zahnrad, Hydraulik Zylinder (direkt oder indirekt), oder durch ein Hubgelenksystem;
- wo Maste, wenn errichtet, für den Betrieb die Abstützung durch separate Konstruktionen benötigen oder nicht benötigen.
1.2 Diese Europäische Norm beschreibt sowohl Gefährdungen, die während der Lebensdauer eines solchen Gerätes entstehen (siehe Abschnitt 4) als auch Methoden zur Beseitigung oder Verringerung dieser Gefährdungen, soweit die Maschine bestimmungsgemäß verwendet wird.
1.3 Diese Europäische Norm legt keine zusätzlichen Anforderungen fest für:
- den Betrieb unter erschwerten Bedingungen (z. B. in extremen Klimazonen oder bei starken magnetischen Feldern);
- den Blitzschutz;
- den Betrieb unter besonderen Anforderungen (z. B. in explosionsgefährdeten Bereichen);
- die elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung, Störfestigkeit);
- den Umgang mit Gütern, deren Eigenschaften zu einer gefährlichen Situation führen können (z. B. Schmelzen, Säuren/Basen, strahlende Materialien, leicht zerbrechliche Lasten);
- die Verwendung von Verbrennungsmotoren;
- die Verwendung von Fernsteuerungen;
- Gefährdungen während der Herstellung;
- Gefährdungen, die aus der Ortsveränderlichkeit der Maschine entstehen;
- Gefährdungen, die entstehen, wenn der Aufzug über öffentlichen Verkehrsbereichen errichtet wird;
- Erdbeben.
1.4 Diese Europäische Norm ist nicht anwendbar für:
- Bauaufzüge, die nur dem Materialtransport dienen, EN 12158-1 und EN 12158-2;
- Aufzüge entsprechend EN 81-1, EN 81-2, EN 81-3 und EN 81-43;
- Arbeitskörbe, die an Hebezeugen hängen;
- von den Gabeln eines Flurförderzeugs getragene Arbeitsplattformen;
- Arbeitsbühnen EN 1495;
- Seilbahnen;
- speziell für militärische Zwecke konstruierte Aufzüge;
- Bergwerksaufzüge;
- Theateraufzüge;
- Bauaufzüge für Personen und Material mit senkrecht geführten Körben, die vor dem Veröffentlichkeitsdatum dieses Dokuments als EN hergestellt wurden;
- Aufzüge mit hydraulischem Antriebs-/Bremssystem und hydraulischen Sicherheitseinrichtungen.
Dieses Dokument ist nicht anwendbar für Bauaufzüge für Personen und Material mit senkrecht geführten Körben, die vor dem Veröffentlichkeitsdatum dieses Dokuments als EN hergestellt wurden.
1.5 Diese Europäische Norm umfasst die komplette Aufzugsanlage. Sie schließt den Grundrahmen und die Bodenstationsumwehrung ein, behandelt aber nicht die Ausführung von Fundamenten jeglicher Art z. B. aus Beton, Stahl oder Holz. Sie schließt die Konstruktion von Ankerschrauben ein, behandelt jedoch nicht die Verankerungsmittel zum Bauwerk. Sie schließt Ladestellentore und ihre Rahmen ein, behandelt aber nicht die Verankerungsmittel zum Bauwerk.
Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement
1.1 La présente Norme européenne traite des élévateurs de chantier motorisés, installés temporairement, (appelés «ascenseurs de chantier» ci-après), destinés à être utilisés par des personnes autorisées à pénétrer sur des chantiers et des sites industriels desservant des paliers et possédant une cage :
conçu pour le transport de personnes ainsi que pour le transport de personnes et de matériaux ;
guidé ;
se déplaçant verticalement ou le long de guides, dont l'angle avec la verticale ne dépasse pas 15° maximum ;
soutenu ou supporté par le câble métallique d'un tambour moteur, crémaillère et pignon ou un mécanisme à structure déployable ;
où les mâts, lorsqu'ils sont installés, peuvent ou non nécessiter le soutien de constructions distinctes.
1.2 La présente Norme européenne en identifie des phénomènes dangereux listés à l’Article 4 apparaissant au cours de la durée de vie d'un tel appareil ainsi que des méthodes pour supprimer ou réduire ces phénomènes dangereux, à condition que l'appareil soit utilisé comme prévu par le fabricant.
1.3 La présente Norme européenne ne spécifie pas de prescriptions supplémentaires pour :
l'utilisation de l’ascenseur sous des conditions particulièrement difficiles (par exemple, dans des zones climatiques extrêmes ou en cas de champs magnétiques forts) ;
la protection antifoudre ;
l'utilisation avec des exigences exceptionnelles (par exemple, dans des régions où il y a un risque d'explosion) ;
la compatibilité électromagnétique (émission, immunité) ;
le traitement d'objets dont les caractéristiques peuvent conduire à des situations dangereuses (par exemple : métal en fusion, acides / bases, matériaux rayonnants, charges très fragiles) ;
l'emploi de moteurs à combustion interne ;
l'emploi de télécommandes ;
des risques survenant pendant la fabrication ;
des risques dus à la mobilité de l'appareil ;
des risques qui se posent quand l’ascenseur est assemblé au-dessus d’une voie publique ;
les tremblements de terre.
1.4 La présente Norme européenne ne s'applique pas :
aux ascenseurs de chantier servant uniquement au transport de matériaux, EN 12158-1 et EN 12158-2 ;
aux ascenseurs selon les EN 81-1, EN 81-2, EN 81-3 et EN 81-43 ;
aux cages de travail suspendues à des appareils de levage ;
aux plates-formes de travail portées par les fourches d'un chariot de manutention ;
aux plates-formes de travail, EN 1495 ;
aux funiculaires ;
aux élévateurs spécialement conçus à des fins militaires ;
aux élévateurs miniers ;
aux élévateurs de machinerie théâtrale ;
aux ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement fabriquées avant la date de publication de la présente Norme européenne ;
aux élévateurs équipés de système d’entraînement/freinage hydraulique et aux dispositifs de sécurité hydraulique.
La présente Norme européenne ne s’applique pas aux ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement fabriquées avant la date de publication de la Norme Européenne.
1.5 La présente Norme européenne concerne l'installation complète de l’ascenseur, y compris le cadre de base et l'entourage de base, mais exclut la conception de toute sorte de fondation, comme par exemple en béton, en acier ou en bois. Elle inclut la conception des ancrages de mât, mais ne traite pas les dispositifs d'ancrage à la structure de support. Elle inclut les portes palières et leurs cadres, mais ne traite pas la conception des dispositifs d'ancrage pour la structure de support.
Gradbena dvigala za osebe in tovor z navpično vodeno košaro
Ta evropski standard obravnava začasno postavljena elektronska gradbena dvigala (v nadaljevan:dvigala), ki so namenjena osebam z dovoljenjem za vstop na gradbišča, služijo za nadstropja in imajo košaro, ki: – je zasnovana za prevoz oseb in materialov; – je vodena; – potuje navpično ali pod kotom največ 15 stopinj od navpičnega; – je podprta ali jo drži železna žica, ki jo poganja boben, tračnica in zobato kolesce ali razširjevalni spojni mehanizem; – ima stebre, ki potrebujejo oporo ločenih konstrukcij, ko so postavljeni, ali ne. Ta evropski standard opredeljuje nevarnosti, navedene v točki 4, do katerih pride med različnimi fazami življenjske dobe take opreme, in opisuje metode za odpravo ali zmanjševanje teh nevarnosti, če ga proizvajalec pravilno uporablja.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung mit senkrecht geführten FahrkörbenAscenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalementBuilders hoists for persons and materials with vertically guided cages91.220Gradbena opremaConstruction equipment53.020.99Druga dvigalna opremaOther lifting equipmentICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 12159:2012SIST EN 12159:2013en,fr,de01-februar-2013SIST EN 12159:2013SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 12159:2002+A1:20091DGRPHãþD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 12159
November 2012 ICS 91.140.90 Supersedes EN 12159:2000+A1:2009English Version
Builders hoists for persons and materials with vertically guided cages
Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement
Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung mit senkrecht geführten Fahrkörben This European Standard was approved by CEN on 9 September 2012.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2012 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 12159:2012: ESIST EN 12159:2013
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.