Dental vocabulary - Part 5: Terms associated with testing (ISO 1942-5:1989)

Zahnheilkunde Terminologie - Teil 5: Begriffe in Verbindung mit Prüfungen (ISO 1942-5:1989)

Dieser Teil von ISO 1942 definiert Begriffe, die in Verbindung mit der Prüfung von Dentalprodukten stehen. Allgemeine und klinische Begriffe, und solche, die sich auf zahnärztliche Werkstoffe, Instrumente und Ausrüstung beziehen, sind in den vier anderen Teilen dieser Internationalen Norm enthalten. Gleichbedeutende Begriffe und Definitionen sind in Englisch und Französisch angegeben.

Vocabulaire de l'art dentaire - Partie 5: Termes associés aux essais (ISO 1942-5:1989)

Dental vocabulary - Part 5: Terms associated with testing (ISO 1942-5:1989)

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
19-Sep-1994
Withdrawal Date
14-Dec-2009
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
15-Dec-2009
Completion Date
15-Dec-2009

Relations

Buy Standard

Standard
EN ISO 1942-5:2000
English language
13 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 1942-5:2000
01-januar-2000
Dental vocabulary - Part 5: Terms associated with testing (ISO 1942-5:1989)
Dental vocabulary - Part 5: Terms associated with testing (ISO 1942-5:1989)
Zahnheilkunde Terminologie - Teil 5: Begriffe in Verbindung mit Prüfungen (ISO 1942-
5:1989)
Vocabulaire de l'art dentaire - Partie 5: Termes associés aux essais (ISO 1942-5:1989)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 1942-5:1994
ICS:
01.040.11 Zdravstveno varstvo Health care technology
(Slovarji) (Vocabularies)
11.060.01 Zobozdravstvo na splošno Dentistry in general
SIST EN ISO 1942-5:2000 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
INTERNATIONAL
Is0
STANDARD 1942-5
Second edition
DeuxiGme 6dition
NORME
1989-07-01
INTERNATIONALE
Dental vocabulary -
Part 5 :
Terms associated with testing
Vocabulaire de (‘art dentaire -
Partie 5 :
Termes associ& aux essais
Reference number
Num&o de ref&ence
IS0 1942-5 : 1989 (E/F)

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
Is0 1942-5 : 1989 (E/F)
Page
Contents
iv
Foreword .
1
1 Scope .
......................... 1
2 Use of terms printed in italic typeface in definitions
Alphabetical indexes
10
English .
11
French .
0 IS0 1989
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction reserves. Aucune partie de cette publication
ne peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electroni-
que ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de I’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerlandllmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
IS0 1942-5 : 1989 (E/F)
Page
Sommaire
Avant-propos . v
1 Domaine d’application 1
.................................................
2 Emploi dans les definitions de termes 6crits en caractkes italiques 1
............
Index alphabktiques
Anglais. 10
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
,

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
1s0 1942-5 : 1989 (E/F)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 1942-5 was prepared by Technical Committee ISO/TC 106,
Dentistry.
This second edition together with parts 1, 2, 3 and 4 of IS0 1942 cancel and replace
the first edition (IS0 1942 : 1983), of which they constitute a technical revision.
IS0 1942-5 specifically replaces
- Section 5 of IS0 1942 : 1983.
IS0 1942 consists of the following parts, under the general title Dental vocabulary:
- Part 7: General and clinical terms
- Part 2: Dental materials
- Part 3: Dental instruments
- Part 4: Dental equipment
- Part 5: Terms associated with testing

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
IS0 4942-5 : 1989 (E/F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de l’,lSO). L’elaboration
des Normes internationales est en general confide aux comites techniques de I’ISO.
Chaque comite membre interesse par une etude a le droit de faire partie du comite
technique tree a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO col-
labore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme intertiationale IS0 1942-5 a ete elaboree par le comite technique
ISO/TC 106, Produits et matkriel pour l’art den taire.
Cette deuxieme edition, avec les parties 1, 2, 3 et 4 de I’ISO 1942, annule et remplace la
premiere edition (IS0 1942 : 19831, dont elle constitue une revision technique.
L’ISO 1942-5 remplace plus particulierement
- le chapitre 5 de I’ISO 1942 : 1983.
Vocabulaire
L’ISO 1942 comprend les parties suivantes, presentees sous le titre general
de l’art den taire :
- Partie 7 : Termes g&Graux et cliniques
Partie 2: Produits dentaires
-
- Partie 3: Instruments dentaires
- Partie 4: Ma tkriel dentaire
- Partie 5: Termes associhs aux essais

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 1942-5 : 1989 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Vocabulaire de l’art
Dental vocabulary -
dentaire -
Partie 5:
Part 5:
Termes assock aux essais
Terms associated with testing
I Domaine d’application
1 Scope
This part of IS0 1942 defines terms associated with the testing
La presente partie de I’ISO 1942 definit les termes associes aux
of dental products. General and clinical terms, and terms con-
essais des fournitures dentaires. Les termes generaux et clini-
cerning dental materials, instruments and equipment are incor-
ques, ainsi que ceux relatifs aux produits, instruments, et mate-
porated in the four other parts of this International Standard. riel dentaires, font I’objet des quatre autres parties de la pre-
Equivalent terms and definitions are given in both English and sente Norme internationale. Les termes equivalents et leurs
French. definitions sont don& en anglais et en francais.
,
This International Standard is intended to provide accepted
Le but de la presente Norme internationale est de definir une
definitions for a number of terms used in dentistry that could
liste de termes utilises en art dentaire et necessaires a la com-
prove useful for the comprehension of documents aiming at the
prehension des travaux visant a I’etablissement et a I’applica-
preparation and implementation of Standards, and to improve
tion des normes et 8 ameliorer la communication, ceci par une
communication, through close cooperation with the Federation etroite collaboration avec la Federation dentaire internationale,
dentaire internationale, the World Health Organization and I’Organisation mondiale de la Sante, et les autres Organisations
other national or international interested organizations. nationales ou internationales interessees.
2 Use of terms printed in italic typeface 2 Emploi dans les definitions de termes 6crits
en caractkes italiques
in definitions
A term printed in italic typeface in a definition, an example or a Dans le texte d’une definition, d’un exemple ou d’une note,
note has the meaning given to it in another entry of the
tout terme imprime en caracteres italiques a le sens defini dans
un autre article du Vocabulaire et peut etre trouve dans I’une ou
Vocabulary, and may be found in any part of IS0 1942. The
term is only printed in italic typeface the first time it occurs in I’autre partie de I’ISO 1942. Le terme n’est imprime en caracte-
res italiques que la premiere fois ou il appara’it dans chaque
each entry.
article.
Other grammatical forms of the term, for example plurals of Les autres formes grammaticales du terme, par exemple le plu-
nouns and participles of verbs, are printed in the same way as riel des noms et le participe des verbes, sont imprimees de la
the basic form. meme man&e que la forme de base.
5.001 dentistryl): Science and art of preventing, diagnosing 5.001 art dentaire; dentisterielk Science et art de prevenir,
and treating diseases and malformations of and injuries to the diagnostiquer et traiter les maladies, les malformations et les
lesions des dents, de la bouche et des maxillaires ainsi que de
teeth, mouth and jaws, and of replacing lost teeth and
associated tissues. remplacer les dents manquantes et les tissus associes.
1) The designation of “dentistry” may vary according to the usage of 1) La denomination de I’art dentaire (medecine dentaire, chirurgie
dentaire, etc.) peut varier selon les pays et les habitudes.
the term in the country concerned.
1

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
IS0 1942-5 : 1989 (E/F)
5.002 dentist’): Person who after completing secondary
education, or equivalent, follows a prescribed course in
dentistry, at a recognized (or accredited) university or dental
school, at the successful completion of which, he (or she) is
qualified to be legally licensed (or registered) to practise den-
tistry, by the responsible body in the country and is capable of
diagnosis and treatment of
undertaking the prevention,
orodental conditions at the community and individual levels by
exercising independent judgement without supervision.
5.003 dental office; dental surgery: Location where
5.003 cabinet dentaire : Local dans lequel les patients sont
dentist. recus et trait& par le dentiste.
patients are received and treated by the
5.004 working space of the dentist: Space organized 5.004 poste de travail du praticien dentaire: Espace orga-
nise autour du praticien dentaire et equipe pour le positionne-
around the dentist and equipped for the positioning and treat-
ment et le traitement des patients.
ment of the patient.
5.005 dental laboratory: Workshop where technical pro-
5.005 laboratoire dentaire: Local ou sont effectues, sur
cedures prescribed by the dentist, and not requiring the prescription du dentiste, des travaux techniques ne necessitant
presence of the patient, are carried out. pas la presence du patient.
5.005 technicien dentaire? Auxiliaire dentaire qualifie pour
effectuer, sur prescription du dentiste, le travail au laboratoire
den taire.
5.007 orthodontie; orthopedic dento-faciale : Partie de la
dentisterie concernant I’etude des conditions de la croissance
et du developpement des structures crania-dento-faciales, et la
prevention et le traitement des malocclusions et autres anoma-
lies dento-faciales.
5.009 parodontologie; parodontie : Branche de la dentiste-
rie qui a trait a I’etude du parodonte et a la prevention et au trai-
tement de ses affections.
5.009 restorative dentistry : Comprehensive term covering
5.009 medecine dentaire restauratrice : Terme general qui
dental procedures in the dentulous or partially edentulous recouvre les interventions dentaires que I’on pratique dans une
mouth; these may include operative, endodontic, periodontic, bouche dentee ou partiellement edentee; ces interventions
orthodontic and prosthetic procedures. peuvent comprendre les actes d’endodontie, de periodontie
(parodontie), d’orthodontie, de dentisterie restauratrice et de
prothese.
I’art den taire
5.010 dentisterie conservatrice : Partie de
5.010 conservative dentistry: That part of dentistry which
concernant le traitement et la restauration de la dent.
is concerned with the treatment and restoration of individual
teeth,
5.011 dentisterie restauratrice : Partie de la den tisterie con-
5.011 . . . . . : That part of conservative dentistry which is con-
servatrice concerna nt la reconstitu tion foncti onnelle de la dent.
cerned with the functional restoration of the tooth.
7) This definition is in accordance with the WHO, CIOMS definitions 7) Cette definition est en conformite avec la definition du medecin
proposee par I’OMS et le CIOMS et adop tee par I ‘Assemblee mondiale
of a “physician” adopted by the World Health Assembly, Geneva,
April 7972. The designation of dentist and dental schools may vary ac- de la san te a Geneve en avril 7972. La designation du pra ticien de Part
den taire et des e tablissemen ts d’enseignement ou il est forme peut
cording to the usage of the terms in the country concerned.
varier selon les pays concern&.
2) The designation “dental technician” and his technical qualification
2) La denomination du technicien den taire (technicien de labora toire
may vary according to the countries concerned.
den taire, odon to- technicien, pro thesis te de labora toire den taire, etc. )
et sa qualification technique peuvent varier selon les pays concern&.
2

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
IS0 1942-5 : 1989 (E/F)
5.012
5.012 paedodontics; pedodontics/USA/ : That branch of pedodontie: Par-tie de la dentisterie qui a trait a la pre-
dentistry which is concerned with the diagnosis, treatment and vention, au diagnostic et au traitement des maladies, des ano-
prevention of oral anomalies, conditions and injuries in malies et des lesions bucco-dentaires chez les enfants.
children.
endodontics : That branch of dentistry concerned with 5.013 endodontie: Partie de la dentisterie qui a trait au dia-
5.013
gnostic et au traitement des affections de la pulpe dentaire et
the diagnosis and treatment of the diseases of the pulp and the
des tissus periapicaux.
contiguous periapical tissues.
5.014 prosthodontics; prosthetic dentistry : That branch
5.014 dentisterie prothetique; art de la prothese den-
of dentistry which is concerned with the functional and
taire: Partie de la dentisterie qui a trait a la restauration fonc-
aesthetic rehabilitation of the masticatory system by artificial tionnelle et esthetique de I’appareil manducateur par remplace-
replacement of missing teeth and associated tissues. ment artificiel des dents manquantes et des tissus associes.
5.015 dental material : Substance or combination of 5.015 produit dentaire : Substance ou combinaison de subs-
tances specialement preparee et/au presentee pour utilisation
substances specially prepared and/or presented for the use of
authorized persons in the practice of dentistry and/or its par les personnes autorisees 8 la pratique de I’art dentaire et/au
des techniques associees.
associated procedures.
5.016 dental equipment: Furniture, machines, apparatus
5.016 materiel dentaire : Mobilier, machines, appareillage et
specially manufactured and/or
and accessories thereto, leurs accessoires, specialement fabriques et/au present& pour
presented for the use of authorized persons in the practice of utilisation par les personnes autorisees a la pratique de I’art
dentistry and/or its associated procedures. dentaire et/au des techniques associees.
Small hand-tools specially
5.017 dental instruments : 5.017 instruments dentaires: Petits outils a main specia le-
ment
designed for use in dentistry. concus pour etre utilises en art dentaire.
dental product: Any product specially manufactured,
5.018 5.018 fournitures dentaires: Tout ce qui est specialement
prepared and/or presented for the use of authorized persons in fabrique, prepare et/au presente pour utilisation par les person-
the practice of dentistry and/or its associated procedures. nes autorisees a la pratique de I’art dentaire et/au des techni-
ques associees.
5.019 dental device: Any article, instrument or appliance, 5.019 instrumentation dentaire : Instruments, dispositifs
specially manufactured and/or presented for the use of ou autres objets manufactures, specialement fabriques et/au
authorized persons in the practice of dentistry and/or its present& pour utilisation par les personnes autorisees a la pra-
tique de I’art dentaire et/au des techniques associees, a I’exclu-
associated procedures, which is neither a dental materia/, nor
an item of dentalequipment, nor has been made specifically for sion de ceux classes dans les produits dentaires ou dans le
materiel dentaire et des appareils realises pour un patient parti-
an individual patient.
culier.
5.020 dental pharmacological materials: Those dental
5.020 produits pharmacologiques dentaires: Produits
materials which carry out their intended function by actively
dentaires dont l’effet desire est une action, par voie locale ou
either locally or systemically, the normal generale, sur le comportement physiologique des tissus ou sur
affecting,
des processus pathologiques qui s’y manifestent, ou une modi-
physiological behaviour of the tissues or any pathological
fication du metabolisme de cellules ou de micro-organismes.
changes taking place in them, or by modifying the normal
metabolism of cells or of invading micro-organisms. (Such (Une telle action pharmacologique peut egalement etre un effet
secondaire de certains autres produits dentaires.)
pharmacological action may also be a secondary function of
certain other dental materials.)
5.021 contrainte en compression (nominale): Charge de
5.021 compressive stress (nominal) : Compressive load per
compression par unite de surface de la section droite initiale de
unit area of original cross-section carried by the test piece at
any time during the compressive test. It is expressed in I’eprouvette a chaque instant de I’essai de compression. Elle est
exprimee en megapascals (MPa) [newtons par millimetre carre
megapascals (MPa) [newtons per square millimetre
(N/mm2)1.1) (N/mm211 . 1)
1 Definition taken from IS0 604 : 1973, Plastics - Determination of 1 Definition extraite de I’ISO 604 : 1973, Matikresplastiques - 06 ter-
mina tion des carat t&is tiques de compression.
compressive properties.

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
IS0 1942-5 : 1989 (E/F)
5.022 compressive strength : Maximum compressive stress 5.022 resistance a la compression : Contrainte de compres-
(nominal) carried by the test piece during a compressive test. It sion (nominale) maximale supportee par I’eprouvette pendant
un essai de compression. Elle peut ou non etre la contrainte de
may or may not be the compressive stress (nominal) carried by
the test piece at the moment of rupture. It is expressed compression (nominale) supportee par I’eprouvette au moment
de la rupture. Elle est exprimee en megapascals IMPa) [new-
in megapascals (MPa) [newtons per square millimetre
(N/mm2)1.1) tons par millimetre car@ (N/mm2)1.1)
5.023 charge maximale, F,: La plus grande charge suppor-
5.023 maximum force, F,: Greatest force which the test
piece withstands during the test?) tee par I’eprouvette au tours de I’essai 7)
5.024 stress: Force at any moment during the test divided 5.024 charge unitaire : A tout instant de I’essai, quotient de
bY
la charge par I’aire de la section i nitiale, de I’eprouvette.2)
the original cross-sectional area, S,, of the test piece?)
%
5.025 compression set: Permanent strain expressed as a
5.025 deformation permanente produite par une force
percentage of the initial length of a specimen which has been de compression : Deformation permanente exprimee en pour-
centage de la longueur initiale d’une eprouvette qui a ete sou-
subjected to a compressive force under specified conditions.
mise a une force de compression dans des conditions
specif ices.
5.026 resistance 8 la traction, R,: Charge unitaire corres-
5.026 tensile strength, R,: Stress corresponding to the
maximum force, F,.2) pondant a la charge maximale, &.,,.2)
tension set: Permanent strain expressed as a percen- 5.027 deformation permanente produite par une force
5.027
tage of the initial length of a specimen which has been sub- de traction : Deformation permanente exprimee en pourcen-
jected to a tensile force under specified conditions. tage de la longueur initiale d’une eprouvette qui a ete soumise a
une force de traction dans des conditions specifiees.
5.028 yield stress: When the metallic material exhibits a yield 5.028 limite apparente d’elasticite : Lorsque le materiau
metallique presente un effet d’ecoulement, un point est atteint,
phenomenon, a point is reached during the test at which plastic
deformation occurs without any increase in the force?) durant l’essai, ou se produit une deformation plastique, celle-ci
continuant sans accroissement de la charge?)
the mo-
5.029 upper yield stress, R,, : Value of stress at 5.029 limite superieure d’ecoulement, R,H: Valeur de la
orce is observed?)
ment when the first decrease in f charge unitaire au moment ou I’on observe effectivement la
premiere chute de I’effort.2)
5.030 lower yield stress, ReL: Lowest value of stress during 5.030 limite inferieure d’ecoulement, &: La plus faible
valeur de la charge unitaire pendant I’ecoulement plastique, en
plastic yielding, ignoring any transient effects?)
negligeant cependant les eventuels phenomenes transitoires.2)
5.031 proof stress of non-proportional elongation, I?,: 5.031 limite conventionnelle d’elasticite, Rp: Charge uni-
Stress at which a non-proportional elongation is equal to a taire a laquelle correspond un allongement non proportionnel
egal a un pourcentage prescrit de la longueur initiale entre repe-
specified percentage of the original gauge length, L,. The sym-
bol used shall be followed by a suffix giving the prescribed res, L,. Le symbole utilise est suivi d’un indice designant le
pourcentage prescrit de la longueur initiale entre rep&es, par
percentage of the original gauge length, for example: RpO 2.2)
I
exemple : R p0,2.2)
5.032 proof stress, total elongation, R,: Stress at which 5.032 limite d’extension, R,: Charge unitaire a laquelle cor-
total elongation (elastic elongation plus plastic elongation) is respond un allongement total (un certain allongement plastique
equal to a specified percentage of the original gauge length, s’ajoutant a I’allongement elastique), egal au pourcentage pres-
L,. The symbol used shall be followed by a suffix giving the crit de la longueur initiale entre rep&es, L,. Le symbole utilise
prescribed percentage of the original gauge length, for est suivi d’un indice designant le pourcentage prescrit de la lon-
2)
example : RtO,s. gueur initiale entre rep&es, par exemple: R,, $
I
Plastics - Determination of I) Definition extraite de I’ISO 604 : 1973, Mat&es plas tiques -
1) Definition taken from IS0 604 : 1973,
06 termination des carat t&is tiques de compression.
compressive properties.
1984, Metallic materials - Tensile
2) Definition taken from IS0 2) Dkfinition extraite de I’ISO 6892 : 1984, Ma tkiaux rnk talliques -
Essai de traction.
testing.
4

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
IS0 1942-5 : 1989 (E/F)
which a
5.033 flexura Maximum flexural stress 5.033 resistance B la flexion: Contrainte maximale en
I strength :
permanent deformation or fracture. flexion qu’un corps peut supporter avant deformation perma-
body can withs tand before
nente ou rupture.
5.034 flexural stress: Stress produced within a body when it 5.034 contrai nte en flexion : Contrainte produite dans un
corps soumis a un effort de flexion.
is flexed by an applied force.
deformation of a body
5.035 f lexu ral strain : Instan taneous 5.035 deformation en flexion : Deformation instantanee
produced by stress. d’un corps produite par une contrainte en flexion.
a flexural
of a solid material to exhi bit elastic 5.036 flexibilite: Propriete d’un solide de pouvoir subir une
5.036 flexibility: Property
stress. deformation elastique sous des contraintes (ou sollicitations)
deformation under relatively low or moderate
relativement faibles.
materiau a I’indentation ou a
of a material to indentation or 5.037 durete : Resistance d’un
5.037 hardness: Resistance
la rayure.
scratching.
NOTE - Different methods of evaluating hardness give different
NOTE - Differentes methodes d’evaluation de la durete donnent diffe-
ratings because they are measuring somewhat different quantities and rentes valeurs, parce qu’elles mesurent des grandeurs et des caracteris-
characteristics of the material. There is no absolute scale for hardness, tiques du materiau quelque peu differentes. II n’y a pas d’echelle abso-
lue de durete, aussi, pour I’exprimer quantitativement, chaque type
therefore to express hardness quantitatively each type of test has its
d’essai a sa propre echelle de durete arbitrairement definie.
own scale of arbitrarily defined hardness.
5.036 indentation hardness: Hardness as evaluated from 5.036 durete a I’indentation: Duretk evaluee par la mesure
measurement of area or depth of the indentation made by d’une aire ou d’une profondeur d’indentation obtenue en appli-
quant un poincon specific a la surface d’un materiau, sous des
pressing a specified indenter into the surface of a material
under specified loading conditions. conditions de charge specifiees.
consistency : Viscosity, plasticity or gravitational flow 5.039 consistance : Viscosite, plasticite ou ecoul ement
5.039 Par
gravite d’un produit dans des co lnditions prescrites.
of a material under prescribed conditions.
Consistency specified 5.040 consistance d’essai normalisee : Consistance speci-
5.040 standard testin nsistency :
g co
free pour la preparation des eprouvettes d’essais.
for use in prepari ng the test specimens.
5.041 recuit: Traitement thermique defini, effect& dans le
5.041 annealing: Defined heat treatment intended to pro-
duce a stable molecular arrangement necessary to obtain but de produire un arrangement moleculaire stable necessaire 8
I’obtention de proprietes d&i&es pour un materiau solide.
desired properties of a solid material.
to wear away other 5.042 abrasivite: Propriete que possede un materiau d’user
5.042 abrasivity : Property of a material
par frottement d’autres materiaux.
materia Is by friction
viscosite : Resistance a I’ecoulement sous contrainte.
5.043 viscosity: Resistance to flow under stress.
foreign par- 5.044 con taminant en particules : Particules etrangeres et
5.044 particulate contaminant: Undesirable
indesi substance.
titles in a material. ra bles dans une
of a material to retain its 5.045 sta bi lite d e teinte: Propriete d ‘un materiau de conser-
5.045 colour stability: Property
ver sa teinte avec le temps et dans un environnement donne.
colour over a period of time and in a specified environment.
5.046 duree de conservation: Duree, a partir de la date de
5.046 shelf life: Time from the date of manufacture, during
fabrication, pendant laquelle un produit conserve son aptitude
which a material retains the properties necessary for its
a I’emploi.
prescribed purposes.
5.047 conditions de stockage : Conditions telles qu’embal-
5.047 storage conditions: Conditions such as packaging,
lage, manipulation, exposition a I’humidite, a la chaleur, a la
handling, exposure to humidity, heat, light and radiation,
lumiere et aux radiations, qui peuvent influencer la duke de
which could influence the she/f life of a material.
conservation d’un produit.
5

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST EN ISO 1942-5:2000
IS0 1942-5 : 1989 (E/F)
5.048 working time: Period of time, measured from the start 5.049 temps de travail: Duree, mesuree depuis le debut du
melange ou de la trituration, pendant laquelle un produit den-
of mixing, during which it is possible to manipulate a dental
taire peut etre manipule sans alteration de ses proprietes. Le
materia/ without an adverse effect on its properties. Working
temps de travail comprend le temps de melange, le temps
time comprises mixing time, doughing time when appropriate
d’attente apr& melange, s’il y a lieu, et le temps de mani-
an d manipulation time.
pula tion.
5.049 temps de melange; temps de trituration: Partie du
5.049 mixing time: That part of the working time specified
or required in order to obtain a satisfactory mix of the com- temps de travail specifiee ou necessaire pour obtenir un
melange satisfaisant des composants d’un produit dentaire.
ponents of a dental material.
That part of the working time
5.050 doughing time:
5.050 temps d’attente apres melange: Partie du temps de
measured from the end of the mixing time until the time a
travail mesuree, de
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.