Eurocode 2 - Design of concrete structures - Concrete bridges - Design and detailing rules

TC - Various changes of internal and external cross references, wording and improvement of equations, changes of modal verbs in annexes, correction of equations (expressions)
2013: Originator of XML version: first setup pilot of CCMC in 2012

Eurocode 2 - Bemessung und Konstruktion von Stahlbeton- und Spannbetontragwerken - Teil 2: Betonbrücken - Bemessungs- und Konstruktionsregeln

Eurocode 2 - Calcul des structures en béton - Partie 2: Ponts en béton - Calcul et dispositions constructives

Evrokod 2: Projektiranje betonskih konstrukcij - 2. del: Betonski mostovi - Projektiranje in pravila za konstruiranje

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
29-Jul-2008
Withdrawal Date
21-Nov-2023
Current Stage

Relations

Buy Standard

Corrigendum
EN 1992-2:2005/AC:2008
English language
5 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Evrokod 2: Projektiranje betonskih konstrukcij - 2. del: Betonski mostovi - Projektiranje in pravila za konstruiranjeEurocode 2 - Bemessung und Konstruktion von Stahlbeton- und Spannbetontragwerken - Teil 2: Betonbrücken - Bemessungs- und KonstruktionsregelnEurocode 2 - Calcul des structures en béton - Partie 2: Ponts en béton - Calcul et dispositions constructivesEurocode 2 - Design of concrete structures - Concrete bridges - Design and detailing rules93.040Gradnja mostovBridge construction91.080.40Betonske konstrukcijeConcrete structures91.010.30Technical aspectsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1992-2:2005/AC:2008SIST EN 1992-2:2005/AC:2008en,fr01-november-2008SIST EN 1992-2:2005/AC:2008SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 1992-2:2005/AC:2008



EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 1992-2:2005/ACJuly 2008Juillet 2008Juli 2008ICS 93.040; 91.010.30; 91.080.40English versionVersion FrançaiseDeutsche FassungEurocode 2 - Design of concrete structures - Concrete bridges - Designand detailing rulesEurocode 2 - Calcul des structures enbéton - Partie 2: Ponts en béton - Calcul etdispositions constructivesEurocode 2 - Bemessung und Konstruktionvon Stahlbeton- undSpannbetontragwerken - Teil 2:Betonbrücken - Bemessungs- undKonstruktionsregelnThis corrigendum becomes effective on 30 July 2008 for incorporation in the three official languageversions of the EN.Ce corrigendum prendra effet le 30 juillet 2008 pour incorporation dans les trois versions linguistiquesofficielles de la EN.Die Berichtigung tritt am 30.Juli 2008 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen der ENin Kraft.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2008 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members.Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier auxmembres nationaux du CEN.Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedernvon CEN vorbehalten.Ref. No.:EN 1992-2:2005/AC:2008 D/E/FSIST EN 1992-2:2005/AC:2008



EN 1992-2:2005/AC:2008 (E) 2 SECTION 6 ULTIMATE LIMIT STATES (ULS) Page 27 In Figure 6.103 in 6.2.3 replace: “C
Tension chord of truss (external tendon)” with the following: “C
Tension chord of truss (external or internal unbonded tendon).”.
Page 29 In 6.3.2 (102) 2nd paragraph, replace: “The maximum bearing capacity of a member loaded in shear and torsion follows from 6.3.2 (4).” with the following: “The maximum bearing capacity of a member loaded in shear and torsion follows from 6.3.2 (104).”.
Page 30 In 6.3.2 (104) replace: “…where ν
follows from 6.2.2 (6) of EN 1992-1-1 and αcw from Expression (6.9)).” with the following: “…where ν
follows from 6.2.2 (6.6N) of EN 1992-1-1 and αcw from Expression (6.9)).”.
Page 33 In 6.8.7 (101) replace Expression (6.106): “1=−−cd,max,iiiEN10141Rexp” with the following: “1−−=cd,max,ii1E14RiN10”.
SECTION 7 SERVICEABILITY LIMIT STATES (SLS) Page 39 In 7.3.2 (105) replace: “…to cater for shrinkage, fct,eff in Expression (7.1) of EN 1992-1-1 should be taken as.” with the following: “…to cater for shrinkage, fct,eff in Expression (7.1) should be taken as.”.
SIST EN 1992-2:2005/AC:2008



EN 1992-2:2005/AC:2008 (E) 3 Page 39 Delete sub-clause 7.4.2: “7.4.2 Cases where calculations may be omitted This clause does not apply.”.
ANNEX B (INFORMATIVE) Page 54 In B.105 (103) replace: “For concrete aged 1 year or more.and by Expressions (B.16) and (B118) of EN 1991-2. ” with the following: “For concrete aged 1 year or more.and by Expressions (B.116) and (B118) of EN 1991-2. ”.
ANNEX J (INFORMATIVE) Page 60 In J.104.1 (104) replace: “…The reinforcement provided to avoid edge sliding shall be adequately anchored” with the following: “…The reinforcement provided to avoid edge sliding should be adequately anchored”.
Page 61 In J.104.2 (102) in the fourth dash replace: “…The prisms associated with different anchorages may overlap (this can occur when the tendons are not parallel) but should remain inside the concrete.” with the following: “…The prisms associated with different anchorages may overlap when the tendons are not parallel, but should remain inside the concrete.”. ANNEX KK (INFORMATIVE) Page 63 In KK.2 (101) replace: “.of internal actions, shall be considered, in general, in serviceability conditions.” with the following: “.of internal actions, should be considered, in general, in serviceability conditions.”.
SIST EN 1992-2:2005/AC:2008



EN 1992-2:2005/AC:2008 (E) 4 Page 66 In KK.5 (104) replace Expression (KK.109): "0()()elDtDt=" with the following: "()()elDtDt=".
Page 67 In KK.6 (102) replace: “.which would result from an increase in str
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.