EN 1482-3:2016
(Main)Fertilizers and liming materials - Sampling and sample preparation - Part 3: Sampling of static heaps
Fertilizers and liming materials - Sampling and sample preparation - Part 3: Sampling of static heaps
This European Standard is applicable to the sampling of mineral fertilizers and liming materials supplied or ready for supply to third parties, as a lot or in smaller lots, where such supply or readiness for supply is subject to legal requirements.
This European Standard specifies plans and methods of sampling of a lot of solid fertilizer or liming material, if sampling in motion is not possible, to obtain samples from static bulk heaps in order to ascertain compliance with legal requirements, in particular in relation to the accuracy of compulsory or permitted statutory declarations. The methods specified in this document are not applicable to obtain samples for physical analysis or for the chemical analysis which may be altered by particle granulometric segregation.
This European Standard is applicable to single nutrient fertilizers, to uniform complex fertilizers and to milled or granulated liming materials.
The methods described in this document are not suitable for sampling other types of fertilizer, for example blended fertilizers.
NOTE The term 'fertilizer' is used throughout the body of this European Standard and includes liming materials unless otherwise indicated.
Düngemittel und Kalkdünger - Probenahme und Probenvorbereitung - Teil 3: Probenahme aus statischen Haufwerken
Diese Europäische Norm ist anwendbar für die Probenahme von mineralischen Düngemitteln und Kalkdüngern für die Auslieferung oder die Vorbereitung für die Auslieferung an Dritte als ein Los oder in kleineren Losen, falls die Auslieferung oder die Vorbereitung für die Auslieferung gesetzlichen Anforderungen unterliegt.
Diese Europäische Norm legt Probenahmepläne und verfahren aus einem Los von festen Düngemitteln oder Kalkdüngern für die Gewinnung von Proben aus statischen Schüttgutaufwerken fest, wenn eine Beprobung aus dem bewegten Produkt nicht möglich ist, um eine zuverlässige Übereinstimmung mit den gesetzlichen Anforderungen sicherzustellen, besonders in Bezug auf die Genauigkeit von obligatorischen oder zulässigen gesetzlichen Deklarationen. Die in diesem Dokument festgelegten Verfahren sind nicht anwendbar für die Gewinnung von Proben für die physikalische Analyse oder für die chemische Analyse, die durch Korngrößenentmischung beeinflusst werden können.
Diese Europäische Norm gilt für Einnährstoffdünger, einheitliche Mehrnährstoffdünger sowie für gemahlene oder granulierte Kalkdünger.
Die in diesem Dokument beschriebenen Verfahren sind für andere Typen von Düngemitteln, wie beispielsweise Mischdünger, nicht anwendbar.
ANMERKUNG Der Begriff „Düngemittel“ ist durchgängig in dieser Europäischen Norm verwendet worden und schließt, wenn nicht anders angegeben, Kalkdünger ein.
Engrais et amendements minéraux basiques - Échantillonnage et préparation de l'échantillon - Partie 3 : Échantillonnage des tas statiques
La présente norme Européenne s’applique à l’échantillonnage d’engrais ou d’amendements minéraux basiques livrés ou prêts à être livrés à une tierce partie, sous la forme d’un lot ou de lots plus petits lorsque cette livraison ou ces lots sont susceptibles de contrôles de conformité réglementaire.
La présente norme Européenne spécifie les plans et les méthodes d’échantillonnage d’un lot d’engrais solides ou d’amendements minéraux basiques, dans les cas où l’échantillonnage en mouvement n’est pas possible, pour obtenir des échantillons à partir de tas statiques en vrac, dans le but de vérifier le respect des exigences légales, en particulier en ce qui concerne la précision des déclarations réglementaires obligatoires ou autorisées. Les méthodes spécifiées dans le document ne sont pas applicables pour obtenir des échantillons destinés aux analyses physiques ou aux analyses chimiques qui peuvent être altérés par la ségrégation granulométrique des particules.
La présente norme Européenne est applicable aux engrais simples, aux engrais complexes et aux amendements minéraux basiques en poudre ou en granulés.
Les méthodes décrites dans le présent document ne conviennent pas pour l’échantillonnage d’autres types d’engrais, par exemple les engrais de mélange.
NOTE Le terme « engrais » est utilisé tout au long de la présente Norme européenne et il convient de considérer qu’il inclut les amendements minéraux basiques, sauf indication contraire.
Gnojila in sredstva za apnjenje - Vzorčenje in priprava vzorcev - 3. del: Vzorčenje statičnih kupov
Ta dokument se uporablja za vzorčenje gnojil ali sredstev za apnjenje, ki so dobavljena oziroma pripravljena za dobavo tretjim osebam, v sklopu ali v manjših sklopih, pri čemer za takšno dobavo oziroma pripravljenost za dobavo veljajo zakonske zahteve.
Ta dokument določa načrte in metode vzorčenja sklopa trdnih gnojil ali sredstev za apnjenje, če vzorčenje v gibanju ni mogoče, za pridobitev vzorcev za kemijsko analizo iz statičnih kupov, s čimer se zagotovi skladnost z zakonskimi zahtevami, zlasti v povezavi s točnostjo obveznih oziroma dovoljenih uradnih izjav.
Dokument se uporablja za gnojila z enim hranilom, kompleksna gnojila in mleta ali granulirana sredstva za apnjenje.
Metode, opisane v tem dokumentu, niso primerne za vzorčenje mešanih gnojil.
OPOMBA: Izraz »gnojilo« se uporablja v celotnem glavnem delu tega evropskega standarda in vključuje sredstva za apnjenje, če ni navedeno drugače.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Düngemittel und Kalkdünger - Probenahme und Probenvorbereitung - Teil 3: Probenahme aus statischen HaufwerkenEngrais et amendements minéraux basiques - Échantillonnage et préparation de l’échantillon - Partie 3 : Échantillonnage des tas statiquesFertilizers and liming materials - Sampling and sample preparation - Part 3: Sampling of static heaps65.080GnojilaFertilizersICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1482-3:2016SIST EN 1482-3:2017en,fr,de01-april-2017SIST EN 1482-3:2017SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 1482-3
August
t r s x ICS
x wä r z r English Version
Fertilizers and liming materials æ Sampling and sample preparation æ Part
uã Sampling of static heaps Engrais et amendements minéraux basiques æ Échantillonnage et préparation de l 5échantillon æ Partie
u ã Échantillonnage des tas statiques
Düngemittel und Kalkdünger æ Probenahme und Probenvorbereitung æ Teil
uã Probenahme aus statischen Haufwerken This European Standard was approved by CEN on
s t June
t r s xä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels
t r s x CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s v z tæ uã t r s x ESIST EN 1482-3:2017
Determination of mass/volume of a static heap . 13 A.1 Volume of a conical heap without edgewise limitation . 13 A.2 Volume of a storage box, partly filled (rectangular base, three flanks closed) . 13 A.3 Determination of the mass . 14 Annex B (informative)
Alternative method according to GOST . 15 Bibliography . 16 SIST EN 1482-3:2017
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.