prEN 1490
(Main)Building valves - Combined temperature and pressure relief valves - Tests and requirements
Building valves - Combined temperature and pressure relief valves - Tests and requirements
This document specifies dimensions, materials and performance requirements, including test methods, for combined temperature and pressure relief valves, of nominal sizes from DN 15 to DN 40, having working pressures ) from 0,3 MPa (3 bar) to 1,0 MPa (10 bar).
Combined temperature and pressure relief valves control and limit the temperature and pressure of the water contained in a hot water heater to the valves rating pressure and a temperature not exceeding 100 °C and will prevent water to steam formation when other temperature controls fail.
Combined temperature and pressure relief valves are classified having a maximum opening temperature range from 90 °C to 95 °C for class A and 75 °C to 80 °C for class B.
They are not intended to act as an expansion valve and do not control cold water flow.
Alone it does not constitute the control functions for a water heater.
A combined temperature and pressure relief valve is an independently mechanically operating device, therefore operating without an external energy source.
NOTE The use of the device specified in this document does not override the need to use controls (e.g. thermostats and cut-outs) which act directly on the power sources of water heaters (for more information, see Annex B).
Gebäudearmaturen - Kombinierte Druck-Temperaturventile - Prüfungen und Anforderungen
Dieses Dokument legt Maße, Werkstoffe und Leistungsanforderungen, einschließlich Prüfverfahren, für kombinierte Druck-Temperaturventile mit Nennweiten DN 15 bis DN 40 und Betriebsdrücken von 0,3 MPa (3 bar) bis 1,0 MPa (10 bar) fest.
Kombinierte Druck-Temperaturventile kontrollieren und begrenzen die Temperatur und den Druck im Speicherwassererwärmer auf den Öffnungsdruck des Ventils sowie die Temperatur auf max. 100 °C. Es verhindert eine Dampfbildung, wenn andere Temperaturregler versagen.
Kombinierte Druck-Temperaturventile sind klassifiziert für einen maximalen Öffnungstemperaturbereich von 90 °C bis 95 °C für Klasse A und 75 °C bis 80 °C für Klasse B.
Sie sind nicht dafür vorgesehen, wie ein Sicherheitsventil für Expansionswasser zu agieren und kontrollieren nicht den Kaltwasserfluss.
Es ersetzt nicht die anderen Kontrollorgane eines Wassererwärmers.
Ein kombiniertes Druck-Temperaturventil ist ein unabhängiges, mechanisch betriebenes Gerät und wird daher ohne externe Leistungsquelle betrieben.
ANMERKUNG Durch die Verwendung des in diesem Dokument beschriebenen Geräts wird die Notwendigkeit der Verwendung von Steuereinrichtungen (z. B. Thermostate und Begrenzer), die direkt an den Leistungsquellen von Wassererwärmern zum Einsatz kommen, nicht aufgehoben (weitere Informationen siehe Anhang B).
Robinetterie de bâtiment - Soupapes combinées température et pression - Essais et prescriptions
Le présent document spécifie les dimensions, la nature des matériaux et les exigences de performance, y compris les méthodes d’essais, auxquelles doivent satisfaire les soupapes combinées température et pression pour des dimensions nominales de DN 15 à DN 40 et avec des pressions de service ) de 0,3 MPa (3 bar) à 1,0 MPa (10 bar).
Les soupapes combinées température et pression contrôlent et limitent la pression et la température de l’eau contenue dans un récipient à eau chaude jusqu’à la pression de réglage de la soupape et à une température ne dépassant pas 100 °C et éviteront la formation de vapeur lorsque les autres contrôles du chauffe-eau sont défaillants.
Les soupapes combinées température et pression sont classées dans une plage de températures d’ouverture maximale comprise entre 90 °C et 95 °C pour la classe A et entre 75 °C et 80 °C pour la classe B.
Cette soupape n’a pas pour but d’agir comme une vanne d’expansion et n’a pas pour fonction de contrôler l’alimentation d’eau froide.
Elle ne peut assurer, seule, les fonctions de sécurité du chauffe-eau.
Une soupape combinée température et pression est un dispositif à fonctionnement mécanique indépendant, fonctionnant par conséquent sans source d’énergie externe.
NOTE L’usage des dispositifs spécifiés dans le présent document ne doit pas outrepasser le besoin d’utiliser les contrôles qui agissent directement sur la source d’énergie (tels que les thermostats et dispositifs de coupure) utilisés avec les chauffe-eau (pour plus d’informations, voir l’Annexe B).
Ventili v stavbah - Kombinirani temperaturno tlačni razbremenilni ventili - Preskusi in zahteve
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-december-2025
Ventili v stavbah - Kombinirani temperaturno tlačni razbremenilni ventili - Preskusi
in zahteve
Building valves - Combined temperature and pressure relief valves - Tests and
requirements
Gebäudearmaturen - Kombinierte Druck-Temperaturventile - Prüfungen und
Anforderungen
Robinetterie de bâtiment - Soupapes combinées température et pression - Essais et
prescriptions
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 1490
ICS:
91.140.60 Sistemi za oskrbo z vodo Water supply systems
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
DRAFT
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
October 2025
ICS 91.140.60 Will supersede EN 1490:2000
English Version
Building valves - Combined temperature and pressure
relief valves - Tests and requirements
Robinetterie de bâtiment - Soupapes combinées Gebäudearmaturen - Kombinierte Druck-
température et pression - Essais et prescriptions Temperaturventile - Prüfungen und Anforderungen
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 164.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.
This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.
Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2025 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 1490:2025 E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
European foreword . 4
Introduction . 5
1 Scope . 6
2 Normative references . 6
3 Terms and definitions . 7
4 Materials and surface finishes . 9
4.1 General. 9
4.2 Materials . 10
4.3 Detection of residual stress . 10
4.3.1 General. 10
4.3.2 Test . 10
4.3.3 Test method (Procedure) . 10
4.3.4 Requirements . 11
4.4 Coating adherence test. 11
4.4.1 General. 11
4.4.2 Test method . 11
4.4.3 Requirements . 12
5 Compatibility of the valve with disinfection . 12
5.1 General. 12
5.2 Requirement . 12
5.3 Test method . 12
6 Design and dimensional requirements. 12
6.1 General guidance . 12
6.2 Pressures . 13
6.2.1 Nominal set pressure (P ) . 13
nr
6.2.2 Water tightness pressure (P ) . 13
e
6.2.3 Initial opening pressure (P ) . 13
dc
6.2.4 Opening pressure (P ) . 13
o
6.2.5 Rating pressure (P ) . 13
dn
6.2.6 Closing pressure (P ) . 13
f
6.3 Dimensional characteristics . 13
6.3.1 nominal outlet diameter . 13
6.3.2 end connections . 13
6.3.3 Exclusions . 13
6.3.4 Easing gear (manual control device) . 13
7 Tolerances of parameters and accuracy of measure instruments . 14
7.1 Tolerances on set parameters . 14
7.2 Accuracy of measuring instruments . 14
7.3 Test media . 14
8 Hydraulic and temperature tests and requirements . 14
8.1 Opening and reseating temperature test . 14
8.1.1 General. 14
8.1.2 Preparation . 15
8.1.3 Verification that the device is closed . 15
8.1.4 Opening temperature (t ) . 16
o
8.1.5 Closing temperature (t ) . 16
f
8.2 Water tightness test, opening and reseating pressure test, and pressure of nominal
flow test . 16
8.2.1 Water tightness pressure (P ) . 16
e
8.2.2 Nominal opening pressure (P ) . 17
o
8.2.3 Rating pressure (P ) . 17
dn
8.2.4 Closing pressure (Pf) . 17
8.3 Water discharge test . 18
8.3.1 Procedure . 18
8.3.2 Requirement . 18
8.4 Endurance test . 18
8.4.1 Test 1 (pressure) . 18
8.4.2 Requirement . 19
8.4.3 Test 2 (temperature) . 19
8.4.4 Requirement . 19
9 Mechanical tests and requirements . 19
9.1 Mechanical strength . 19
9.1.1 Back pressure test . 19
9.1.2 Body strength test . 19
9.1.3 Bending moment test of the body of the device . 19
9.2 Mechanical strength test of the easing gear (manual control device) . 20
9.2.1 Procedure . 20
9.2.2 Requirement . 20
9.3 Operation of the easing gear. 20
9.3.1 Procedure . 20
9.3.2 Requirement . 20
9.4 Easing gear endurance test . 20
9.4.1 Procedure .
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.