Safety of Industrial Trucks - Dynamic tests for verification of lateral stability - Counterbalanced Trucks

This European Standard specifies dynamic tests for the verification of lateral stability for counterbalanced lift trucks according to EN ISO 3691 1 that have a centre control, sit down, non-elevating operator, with a rated capacity up to and including 5 000 kg when travelling on smooth level ground with the forks in travelling position. The standard is not applicable for Rough Terrain forklift trucks.
NOTE 1   Experience shows that counterbalanced lift trucks with a rated capacity over 5 000 kg are not significantly affected by lateral instability.
The requirements are specific to the various drive systems (e.g. Electric-/Internal-Combustion-Engine trucks), taking account of their varying influence on dynamic stability performance.
This European Standard does not cover the risk of a lateral tip over associated with driving backwards.
NOTE 2   Research has shown that driving backwards in typical working operations, such as unloading of a lorry, does not cause lateral instability. For this reason, only driving forward needs to be tested.
Risks due to falling off a loading dock or turning on a ramp are not covered by this European Standard.
Risks due to lifting or manoeuvring operations are covered by the respective stability tests.

Sicherheit von Flurförderzeugen - Prüfung der dynamischen Standsicherheit - Gegengewichtsstapler

Diese Europäische Norm spezifiziert Versuche zur Prüfung der dynamischen seitlichen Standsicherheit von Gegengewichtstaplern nach EN ISO 3691-1, die mit einem mittig aufsitzenden, nicht hebbarem Fahrer und mit einer Nennlast bis zu und einschließlich 5 000 kg, bei Fahrt auf ebenem Boden mit den Gabeln in normaler Fahrposition. Diese Norm ist nicht anwendbar auf geländegängige Flurförderzeuge.
Anmerkung 1   Erfahrungen zeigen, dass Gegengewichstapler mit einer Nennlast über 5 000 kg nicht signifikant von der seitlichen Instabilität betroffen sind.
Die Anforderungen sind spezifisch für die verschiedenen Fahrantriebssysteme (z. B. Elektro-/ Verbrennungsmotor-Flurförderzeuge), zwecks Berücksichtigung ihres unterschiedlichen Einflusses auf die dynamische Standsicherheit.
Diese Europäische Norm deckt nicht die Gefährdungen des seitlichen Umfallens im Zusammenhang mit Rückwärtsfahren
Anmerkung 2   Forschungen haben gezeigt, dass Rückwärtsfahren in typischen Arbeitsabläufen wie Entladen eines Lastwagens kein seitliches Umkippen verursacht. Aus diesem Grund muss nur die Vorwärtsfahrt geprüft werden.
Gefährdungen wie das Fallen von einer Laderampe oder Wenden auf einer Rampe sind in dieser Norm nicht behandelt.
Gefährdungen wie Heben oder Rangier-Operationen sind durch die entsprechenden Standsicherheits¬versuche abgedeckt.

Sécurité des chariots de manutention - Essais dynamiques pour la vérification de la stabilité latérale - Chariots en porte-à-faux

La présente Norme européenne spécifie les essais dynamiques pour la vérification de la stabilité latérale des chariots élévateurs en porte-à-faux conformes à l'EN ISO 3691-1 ayant un poste de conduite central, assis, sans élévation de l’opérateur et d’une capacité nominale inférieure ou égale à 5 000 kg, lorsque le chariot se déplace sur un sol lisse et plan avec les fourches en position de déplacement. La norme n’est pas applicable aux chariots tout-terrain élévateurs à fourche.
NOTE 1   L'expérience montre que les chariots élévateurs en porte-à-faux d’une capacité nominale supérieure à 5 000 kg ne sont pas significativement affectés par l'instabilité latérale.
Les prescriptions sont propres aux différents systèmes d'entraînement (par exemple, chariots électriques/chariots à moteur à combustion interne) compte tenu de l’influence de chaque système sur la performance de stabilité dynamique.
La présente Norme européenne ne couvre pas le risque de renversement latéral associé à la conduite en marche arrière.
NOTE 2   Les recherches ont démontré que la conduite en marche arrière dans certaines situations types telles que le déchargement d'un camion n'entraîne pas d'instabilité latérale. Pour cette raison, seule la conduite en marche avant nécessite d’être soumise à essai.
Les risques générés par la chute depuis un quai de chargement ou par une prise de virage sur une rampe ne sont pas couverts par la présente Norme européenne.
Les risques générés par des opérations de levage ou des manoeuvres sont couverts par les essais de stabilité correspondants.

Vozila za talni transport - Dinamično preskušanje za preverjanje bočne stabilnosti - Čelni viličarji

Standard EN 16203 določa dinamično preskušanje za preverjanje bočne stabilnosti za čelne viličarje v skladu s standardom EN ISO 3691-1, z osrednjim nadzorom, sedežem, nedvižnim upravljavcem, z nazivno zmogljivostjo do in vključno z 5000 kg pri vožnji po gladkih ravnih tleh z vilicami v potovalnem položaju. Standard ne velja za težke terenske viličarje. Zahteve so vezane na različne pogonske sisteme (na primer električne motorje/motorje z notranjim zgorevanjem), pri čemer se upošteva njihov različen vpliv na dinamično stabilnost. Ta evropski standard ne zajema tveganja bočne prevrnitve pri vzvratni vožnji. Tveganje zaradi padca z nakladalne ploščadi ali obrnitve na rampi ni zajeto v tem evropskem standardu. Tveganja, povezana z dvižnimi ali manevrirnimi postopki, so zajeta z ustreznimi stabilnostnimi preskusi.

General Information

Status
Published
Publication Date
03-Jun-2014
Current Stage
9093 - Decision to confirm - Review Enquiry
Completion Date
05-May-2020

Buy Standard

Standard
EN 16203:2014
English language
18 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Sicherheit von Flurförderzeugen - Prüfung der dynamischen Standsicherheit - GegengewichtsstaplerSécurité des chariots de manutention - Essais dynamiques pour la vérification de la stabilité latérale - Chariots en porte-à-fauxSafety of Industrial Trucks - Dynamic tests for verification of lateral stability - Counterbalanced Trucks53.060Industrijski tovornjakiIndustrial trucksICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 16203:2014SIST EN 16203:2014en,fr,de01-september-2014SIST EN 16203:2014SLOVENSKI
STANDARDSIST ISO 1074:19991DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 16203
June 2014 ICS 53.060 English Version
Safety of Industrial Trucks - Dynamic tests for verification of lateral stability - Counterbalanced Trucks
Sécurité des chariots de manutention - Essais dynamiques pour la vérification de la stabilité latérale - Chariots en porte-à-faux
Sicherheit von Flurförderzeugen - Prüfung der dynamischen Standsicherheit - Gegengewichtsstapler This European Standard was approved by CEN on 28 February 2014.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2014 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 16203:2014 ESIST EN 16203:2014

Equivalent test track layouts . 12 Annex B (informative)
Friction measurement . 14 Annex ZA (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 2006/42/EC . 17 Bibliography . 18
of tyres and surface shall be between 6.0=µ and8.0=µ. The slip friction coefficient can be measured as described in Annex B. The slip friction coefficient may change by environmental influences (temperature, moisture, intermediary medium) as well as by type and wear condition of tyres and road surface. Therefore, a friction measurement shall be carried out before each test series. The area shall be clear of all loose chippings, sand or anything similar. The test track shall consist of two perpendicular crossing lanes (see Figure 1). The lanes are defined by lines 1 to 8, of which at least lines 2, 3, 4, 5 and 8 shall be continuously marked on the ground (e.g. by painted lines, adhesive tape, non-fixed wooden lathes, ropes or chains, etc.). The defining lines shall be marked so they are clearly visible to the operator whilst driving. Whilst the preferred test track will have a shape similar to those of Figure 1, alternative test tracks in accordance with Annex A may be used.
Key A accelerating area w1 width of the entry lane B entry lane w2 width of the exit lane C manoeuvring area l1 length of the entry lane D exit lane l2 length of the exit lane E braking area
lines 1 – 8 limiting the test track
Figure 1 — Layout of the test track SIST EN 16203:2014

Key A-A longitudinal plane of truck B-B steering axle C-C load axle b truck width [m] y wheelbase [m] Figure 2 — measures of 3-wheel and 4-wheel trucks 4.2 Test set-up and test equipment An appropriate sensor shall be used to measure the travel velocity during the test or, at least, when the forklift truck crosses line 1 (velocity sensor, velocity barrier, etc.). Additional appropriate measures shall be used to verify that the accelerator pedal is fully pressed while driving between line 1 and line 6 or line 7 (e.g. contact sensor under the accelerator pedal). Furthermore, appropriate sensors, a video camera or human observers are necessary to detect whether the test is valid. 4.3 Protective equipment and precautions To enable tests with minimal risk to the driver the truck shall be fitted with: a) an operator restraint system, preferably a seat belt, which maintains the driver safety; b) outrigger type stabilizers as protective equipment to prevent the truck tip-over: 1) The test truck shall be equipped with stabilizers on both sides of the truck. 2) The clearance between the stabilizers and the ground shall be such that tip-over of the vehicle is prevented but a rear wheel lift-off is still possible. For trucks with articulating steer axles, full articulation shall be possible before the stabilizers make contact with the ground. SIST EN 16203:2014
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.