Safety for conveyor belts for winter sport or leisure use

This European Standard is applicable for travelators for leisure or winter sports use.
These requirements are applicable to travelators for the transport of passengers wearing snow-sliding devices or pedestrians wearing ski boots or heavy boots who may be carrying their snow-sliding devices for winter sports activities. For other uses, users shall wear suitable (enclosed and solid) footwear for travelators.
NOTE    Snow-sliding devices include seated ski equipment for handicapped people.
This European Standard has been prepared on the basis of the automatic operation of these installations with no staff permanently present at the actual installation.
It covers requirements relating to the prevention of accidents and the safety of workers.
This European Standard covers all the significant hazards, hazardous situations and hazardous events specific to travelators, for leisure or winter sports activities, when they are used in conformity with the application for which they are intended, as well as for inappropriate applications which could be reasonably foreseeable by the manufacturer (see Clause 4).
This European Standard does not apply either to moving walks as specified in EN 115 or to loading bands as specified in EN 1907.
This European Standard does not apply to travelators manufactured prior to the date of its publication as an EN.

Sicherheit von Bandförderern für Wintersport- oder Freizeitaktivitäten

Diese Europäische Norm gilt für Bandförderer zur Ausübung von Wintersport- oder Freizeitaktivitäten.
Diese Anforderungen gelten für Bandförderer, die für den Wintersportbetrieb Personen befördern, die mit ihren Gleitsportausrüstungen fest verbunden sind, oder Fußgänger mit Skischuhen oder festem Schuhwerk die ggf. ihre Gleitsportausrüstungen in der Hand halten. Im Falle einer anderen Nutzung müssen die Benutzer für den Bandförderer geeignetes Schuhwerk tragen (geschlossene und feste Schuhe).
ANMERKUNG   Die Gleitsportausrüstungen schließen Ski, auf denen Menschen mit Behinderung sitzen, ein.
Diese Europäische Norm wurde auf der Grundlage eines automatischen Betriebs dieser Anlagen ohne ständige Anwesenheit von Personal in unmittelbarer Nähe des Bandförderers ausgearbeitet.
Sie enthält auch Anforderungen zur Unfallverhütung und zum Arbeitnehmerschutz.
Diese Europäische Norm behandelt alle signifikanten, anlagespezifischen Gefährdungen, Gefährdungssituationen und Gefährdungsereignisse bei Bandförderern, die zur Ausübung von Wintersport- oder Freizeitaktivitäten eingesetzt werden und zwar bei bestimmungsgemäßer Benutzung, aber auch bei bestimmungswidriger Benutzung, wenn diese für den Hersteller vernünftigerweise vorhersehbar war, siehe Abschnitt 4.
Diese Europäische Norm gilt weder für Fahrsteige nach EN 115 noch für Fahrgastförderbänder als Einstiegshilfe nach EN 1907.
Diese Europäische Norm gilt nicht für Bandförderer, die vor dem Datum der Veröffentlichung als EN hergestellt wurden.

Sécurité des tapis roulants pour les activités de sports d'hiver ou de loisirs

Cette Norme Européenne s’applique aux tapis roulants, pour les activités de sports d’hiver ou de loisirs.
Ces prescriptions concernent les tapis roulants assurant le transport d'usagers solidaires de leurs engins de glisse sur neige, de piétons chaussés de chaussures de skis ou de grosses chaussures pouvant tenir leurs engins de glisse à la main, pour les activités de sports d’hiver. Dans le cas d'une autre utilisation, les usagers doivent être munis de chaussures adaptées (chaussures fermées et solides) aux tapis roulants.
NOTE   Les engins de glisse incluent le matériel de ski assis pour handicapés.
Cette Norme Européenne est élaborée sur la base d’une exploitation automatique de ces appareils sans personnel présent en permanence directement sur l'installation.
Elle comprend des prescriptions relatives à la prévention des accidents et à la protection des travailleurs.
La présente Norme Européenne traite tous les phénomènes dangereux, situations et évènements dangereux significatifs spécifiques aux tapis roulants, pour les activités de sports d'hiver ou de loisirs, lorsqu'ils sont utilisés conformément à l'usage pour lequel ils ont été prévus ainsi que dans des cas de mauvaises utilisations qui peuvent être raisonnablement prévisibles par le constructeur (voir Article 4).
Cette Norme Européenne ne s'applique ni aux trottoirs roulants définis dans l'EN 115 ni aux tapis d'embarquement définis dans l'EN 1907.
Cette Norme Européenne n'est pas applicable aux tapis roulants qui ont été fabriqués avant sa date de publication comme EN.

Naprave za kontinuirni transport - Varnost tračnih transporterjev za zimske športe ali turistične namene

Ta evropski standard velja za tekoče trakove za uporabo v prostem času ali pri zimskih športih. Te zahteve veljajo za tekoče trakove za prevoz potnikov, ki imajo nataknjene pripomočke za drsenje po snegu, ali pešcev, ki imajo obute smučarske čevlje ali težke čevlje in morda nosijo svoje pripomočke za drsenje po snegu za zimskošportne dejavnosti. Pri drugih uporabah morajo uporabniki na transportnih trakovih nositi primerno (zaprto in trdno) obutev. Ta evropski standard je pripravljen na osnovi avtomatskega delovanja teh inštalacij, kjer na mestu dejanske namestitve ni stalno prisotnega osebja. Zajema zahteve v zvezi s preprečevanjem nesreč in varnostjo delavcev. Ta evropski standard obravnava vse velike nevarnosti, nevarne situacije in dogodke, ki se nanašajo na transportne trakove za dejavnosti v prostem času in zimskih športih, kadar se uporabljajo kot predvideno in pod pogoji napačne uporabe, ki jih razumno predvidi proizvajalec (glej točko 4).

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
18-Oct-2011
Withdrawal Date
13-Apr-2025
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
02-Aug-2023
Completion Date
14-Apr-2025

Relations

Standard
EN 15700:2012 - BARVE
English language
46 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Frequently Asked Questions

EN 15700:2011 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Safety for conveyor belts for winter sport or leisure use". This standard covers: This European Standard is applicable for travelators for leisure or winter sports use. These requirements are applicable to travelators for the transport of passengers wearing snow-sliding devices or pedestrians wearing ski boots or heavy boots who may be carrying their snow-sliding devices for winter sports activities. For other uses, users shall wear suitable (enclosed and solid) footwear for travelators. NOTE Snow-sliding devices include seated ski equipment for handicapped people. This European Standard has been prepared on the basis of the automatic operation of these installations with no staff permanently present at the actual installation. It covers requirements relating to the prevention of accidents and the safety of workers. This European Standard covers all the significant hazards, hazardous situations and hazardous events specific to travelators, for leisure or winter sports activities, when they are used in conformity with the application for which they are intended, as well as for inappropriate applications which could be reasonably foreseeable by the manufacturer (see Clause 4). This European Standard does not apply either to moving walks as specified in EN 115 or to loading bands as specified in EN 1907. This European Standard does not apply to travelators manufactured prior to the date of its publication as an EN.

This European Standard is applicable for travelators for leisure or winter sports use. These requirements are applicable to travelators for the transport of passengers wearing snow-sliding devices or pedestrians wearing ski boots or heavy boots who may be carrying their snow-sliding devices for winter sports activities. For other uses, users shall wear suitable (enclosed and solid) footwear for travelators. NOTE Snow-sliding devices include seated ski equipment for handicapped people. This European Standard has been prepared on the basis of the automatic operation of these installations with no staff permanently present at the actual installation. It covers requirements relating to the prevention of accidents and the safety of workers. This European Standard covers all the significant hazards, hazardous situations and hazardous events specific to travelators, for leisure or winter sports activities, when they are used in conformity with the application for which they are intended, as well as for inappropriate applications which could be reasonably foreseeable by the manufacturer (see Clause 4). This European Standard does not apply either to moving walks as specified in EN 115 or to loading bands as specified in EN 1907. This European Standard does not apply to travelators manufactured prior to the date of its publication as an EN.

EN 15700:2011 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 91.140.90 - Lifts. Escalators. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN 15700:2011 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN 15700:2023. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

EN 15700:2011 is associated with the following European legislation: EU Directives/Regulations: 00/9/EC, 2000/9/EC, 2006/42/EC, 98/37/EC; Standardization Mandates: M/079, M/300. When a standard is cited in the Official Journal of the European Union, products manufactured in conformity with it benefit from a presumption of conformity with the essential requirements of the corresponding EU directive or regulation.

You can purchase EN 15700:2011 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of CEN standards.

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Sicherheit von Bandförderern für Wintersport- oder FreizeitaktivitätenSécurité des tapis roulants pour les activités de sports d'hiver ou de loisirsSafety for conveyor belts for winter sport or tourist use53.040.10TransporterjiConveyorsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15700:2011SIST EN 15700:2012en,fr,de01-januar-2012SIST EN 15700:2012SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15700
October 2011 ICS 91.140.90 English Version
Safety for conveyor belts for winter sport or leisure use
Sécurité des tapis roulants pour les activités de sports d'hiver ou de loisirs
Sicherheit von Bandförderern für Wintersport- oder Freizeitaktivitäten This European Standard was approved by CEN on 3 September 2011.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2011 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15700:2011: ESIST EN 15700:2012

Safety function requirement classes . 41 Annex B (informative)
Signage . 42 Annex ZA (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Machinery Directive 2006/42/EC . 45 Bibliography . 46
Snow-sliding devices include seated ski equipment for handicapped people. This European Standard has been prepared on the basis of the automatic operation of these installations with no staff permanently present at the actual installation. It covers requirements relating to the prevention of accidents and the safety of workers. This European Standard covers all the significant hazards, hazardous situations and hazardous events specific to travelators, for leisure or winter sports activities, when they are used in conformity with the application for which they are intended, as well as for inappropriate applications which could be reasonably foreseeable by the manufacturer (see Clause 4). This European Standard does not apply either to moving walks as specified in EN 115 or to loading bands as specified in EN 1907. This European Standard does not apply to travelators manufactured prior to the date of its publication as an EN. 2 Normative references The following reference documents are indispensible for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 115-1, Safety of escalators and moving walks ⎯ Part 1: Construction and installation EN 619:2002, Continuous handling equipment and systems ⎯ Safety and EMC requirements for equipment for mechanical handling of unit loads EN 953, Safety of machinery ⎯ Guards ⎯ General requirements for the design and construction of fixed and movable guards EN 981, Safety of machinery ⎯ System of auditory and visual danger and information signals EN 1037, Safety of machinery ⎯ Prevention of unexpected start-up EN 1088, Safety of machinery ⎯ Interlocking devices associated with guards ⎯ Principles for design and selection EN 1907:2005, Safety requirements for cableway installations designed to carry persons ⎯ Terminology EN 1993-1-1, Eurocode 3: Design of steel structures ⎯ Part 1-1: General rules and rules for buildings EN 60204-1, Safety of machinery ⎯ Electrical equipment of machines ⎯ Part 1: General requirements SIST EN 15700:2012

This belt may be either continuous or modular 3.2 drum continuous belt travelator component used to drive or return the belt 3.3 wheel modular belt travelator component used to drive or return the belt 3.4 safety function all the operations intended to recognize the occurrence of certain states or specific events constituting a dangerous situation. These operations initiate the processes intended to reduce the risks, in particular stopping the installation. A safety function starts by recognizing the conditions and evaluating the physical parameters on the travelator. It ends with initiating the process or with the completion of what has been initiated SIST EN 15700:2012

circuit through which a permanent current normally flows. The desired function is initiated by interrupting the current flow 3.7 safety circuits circuits on which the safety functions and emergency stopping devices act directly or which monitor the physical parameters relevant to safety and, if required, compare them, and which stop the travelator or prevent it from unexpectedly starting up 4 List of significant hazards 4.1 General safety principles This clause contains all the significant hazards, hazardous situations or hazardous events that are covered by this standard and which, on the basis of a risk analysis, have been identified as being significant for this type of machinery and require action to be taken to eliminate or reduce the risk. These actions are then described in the form of requirements in the remainder of this standard. The hazards have been listed on the basis of EN ISO 14121-1. Account is taken of a passenger falling so that it does not lead to a hazardous situation. 4.2 List of significant risks 4.2.1 Mechanical risks ⎯ Injury through falling onto the travelator or from the travelator; ⎯ injury through passengers colliding with each other; ⎯ injury through colliding with the components of the travelator or obstacles situated within the travelator environment; ⎯ injury through cutting or shearing; ⎯ injury of a third party against the travelator; ⎯ injury through pinching, crushing or entanglement; ⎯ injury through strangling resulting from an item of clothing getting entangled; ⎯ injury through contact with moving parts. 4.2.2 Electrical risks ⎯ Injury through contact with live parts of the travelator; ⎯ injury due to the electromagnetic fields; SIST EN 15700:2012

is maintained; ⎯ operation in unsuitable climatic conditions (see 5.5.1.1, 5.7.2); SIST EN 15700:2012

There shall be a maximum height difference of 30 cm between the loading plate and the snow or the ground on either side of the loading plate. The gradient of the loading area in front of this plate shall be such that a skier can easily stop on it. At the start, the travelator belt shall have a uniform gradient over a minimum length of 1,5 m. This gradient shall not exceed 12,5 % when compared with the loading plate. The clearance between the loading plate and the belt shall not exceed 6 mm during operation.
Key 1 Loading plate 2 Belt
3 Drum or wheel 4 Horizontal Figure 1 ⎯ Loading 5.2.3.4 Unloading The final section of the belt shall have a uniform gradient between ±5 % relative to the horizontal over a minimum length of 1 m (see Figure 2). The penultimate section of the belt shall have a uniform gradient of at most 12,5 % relative to the final element over a minimum length of 1,5 m. The unloading area, beyond the upper end of the belt, shall have a counter-gradient of between 5 % and 15 %. This shall have a minimum length of 2 m. This area shall start with an unloading plate. On either side of the unloading plate, there shall be a maximum height difference of 30 cm between the plate and the snow or the ground. The clearance between the safety flap and the unloading plate during operation shall not exceed 6 mm during operation. This requirement applies with the safety flap in its normal position. SIST EN 15700:2012

2 Unloading area
3 Unloading plate 4 Drum or wheel 5 Horizontal Figure 2 ⎯ Unloading point 5.2.4 Cross-section 5.2.4.1 The useful width of the belt shall not be less than 0,4 m. The belt shall be horizontal in the transverse direction. 5.2.4.2 To prevent a skier from becoming stuck and then being run into by other passengers in the event that his skis are trapped across the travelator, a space free from all obstacles shall be provided above the level of the belt, except for the belt guides and covering, with a minimum width of 2 m centred on the middle of the belt (see Figure 3). NOTE The value of 2 m is generally equivalent to the length of Alpine skis. SIST EN 15700:2012

Key 1 Belt 2 Covering 3 Lateral guide for passengers 4 Width of free space in accordance with 5.2.4.2 5 Width of free space in accordance with 5.2.4.3 6 Obstacle 7
Snow or ground Figure 3 ⎯ Free space around the travelator At the edge of the travelator, if a continuous smooth wall is installed between 0,15 m and 0,30 m from the inside edge of the guide, the 2 m width may be off-centre (see Figure 4). In this case, the covering shall be continuous up to the smooth wall. If a continuous smooth handrail is installed at the edge of the travelator, it shall meet the requirements of EN 115-1. SIST EN 15700:2012

1 Belt 2 Covering 3 Lateral guide for passengers 4 Width of free space in accordance with 5.2.4.2 5 Width of free space in accordance with 5.2.4.3 6 Continuous smooth wall
7 Snow or ground 8 Obstacle Figure 4 ⎯ Free space around the travelator adjacent to a wall 5.2.4.3 Unless a full handrail or continuous smooth wall is installed in accordance with 5.2.4.2, in order to avoid running into an obstacle when falling outside the travelator, a space free from all obstacles, excluding the belt guide or covering, shall be provided over a width of at least 0,80 m from the inside edge of the guide (see Figures 3 and 4). In this free space, the fall height shall not exceed 0,30 m between the level of the belt and the ground or snow. When the travelator is used for leisure activities, the ground surface within this free space shall not be injurious. 5.2.4.4 Electrical cabinets, stop button supports, loading and unloading aid devices (except for supports) and flow management devices in accordance with 5.5.3.3 may be installed within the free spaces defined in Subclauses 5.2.4.2 and 5.2.4.3 as long as they have guards or are designed to reduce the risk of injury to the passenger. 5.2.5 Belt speed The maximum speed of the belt shall not exceed 0,7 m/s. All installations shall be capable of running at a speed of 0,4 m/s or less in order to transport children. SIST EN 15700:2012

The meshes or connecting systems of the belts shall not have any clearance greater than 4 mm. The belt thickness shall be greater than 2 mm in order to meet the requirements of EN ISO 13857. 5.3.2 Guides 5.3.2.1 Belt guides The belt shall be guided laterally, along its entire length, such that the two edges of the belt, regardless of the conditions, are protected by the covering device in 5.3.3 (see Figure 5). 5.3.2.2 Passenger guides Devices shall ensure that the skis or boots of the passengers are guided laterally at the start, en route and at the unloading point. The guides shall have a height above the belt of between 10 mm and 50 mm. 5.3.2.3 Clearances The clearance between the top surface of the belt and the bottom of the passenger guides shall not exceed 6 mm during operation. 5.3.3 Covering A covering device (see Figure 5) which can also be used as a guide for passenger skis or boots shall be installed on either side of the belt. In order to meet the requirements of EN ISO 13857, the width R of the covering shall comply with the following formula: jlR+≥ mm20 where jl Total lateral clearance between the belt and its guides which shall be indicated in the manufacturer's instructions, gdjljljl+= The covering device shall not be more than 50 mm higher than the belt. SIST EN 15700:2012

Key 1 Belt 2 Useful width of belt 3 Lateral guide for passengers 4 Covering (can also be used as a ski or boot guide) 5 Lateral guide for belt 6 Lateral clearance for belt on left-hand side, jlg
7 Clearance between top of the belt and bottom of the passenger lateral guide 8 R: Width of covering 9 Lateral clearance for belt on right-hand side, jld
Figure 5 ⎯ Belt and accessories 5.3.4 Elimination of risk of injury The covering or guide devices shall be designed to reduce the risk of an item of clothing or body part becoming caught or entangled, in particular, the joints shall be arranged in the direction of travel. 5.3.5 Safety flap
At the unloading point, it shall be possible for a person trapped between the belt and the unloading devices (in particular, the safety flap, the unloading plate, the supplementary safety device mentioned in 5.5.4.2 c)) to be released rapidly by third parties or even themselves. The operation of these devices shall be single-action and possible without the use of any tools and shall enable the release of any component likely to pinch a passenger (e.g. safety flap and supplementary safety device mentioned in 5.5.4.2 c)). Their function and mode of operation shall be suitably indicated at the unloading area or on the devices. The safety flap release area shall have a minimum length of 50 cm and a width at least equal to that of the useful width of the belt. 5.3.6 Drum or wheel at the unloading station Their diameter shall be at least 180 mm in order to meet the requirements of 5.5.4.2. 5.4 Drive and start-up of the travelator 5.4.1 General The electrical installations shall conform to the requirements of standards EN 60204-1, EN 60204-11 and EN 60947-5-1. SIST EN 15700:2012

The drive shall allow smooth starting. The acceleration shall not exceed 0,1 m/s². It shall not be possible to start up the travelator from two control stations simultaneously. This blocking function shall have a minimum requirement class of T2 (see 5.5.1.3.1). It shall only be possible to re-start the travelator after the staff have rectified the cause of the safety device trip, and if it can be restarted safely. Connecting the device to the electricity supply shall not lead to the start-up of the travelator. 5.5 Operating safety requirements 5.5.1 Operating safety principles 5.5.1.1 General requirements In the event of incorrect operation or any situation likely to present a hazard to the passengers, the travelator shall stop automatically. The safety devices shall be compatible with operation under severe meteorological conditions: cold, snow, humidity, heat, water splashes, etc. 5.5.1.2 Definitions and principles 5.5.1.2.1 Definitions not given in Clause 3 and principles relating to operating safety shall correspond to those in EN ISO 13849-1. 5.5.1.2.2
Taking into account the hazard level and the probability of the occurrence of a hazardous situation, safety functions are classified according to 4 graduated safety requirement classes (see 5.5.1.3.1). 5.5.1.2.3 The measures to be taken regarding the software and hardware for limiting accidental or systematic failures shall be taken as a function of the corresponding requirement classes. It may be assumed that maintenance is ensured to be in compliance with these same classes. SIST EN 15700:2012

1) The structure of the safety device, the association of the subassemblies and the cabling of the components shall be traceable with no ambiguity, and shall meet the basic safety objectives of the corresponding requirement class; or 2) Tested safety components, including any resident software, corresponding to the respective requirement class and meeting the requirements according to the conformance certification issued by the notified body shall be used; SIST EN 15700:2012

Justification of the safety level required on the basis of EN ISO 13849-1, referring to the relevant publications on this subject, e.g. EN 61508. 5.5.1.3.3 A fault shall be understood to mean the initial fault and all those that could result from it. The initial fault and all subsequent faults shall be regarded as a single fault. 5.5.1.3.4 The simultaneous appearance of two accidental faults, independent of each other, in a single safety function need not be taken into account. 5.5.1.3.5 Fault exclusions are only acceptable if justified according to EN ISO 13849-1 and EN ISO 13849-2. 5.5.1.3.6 The safety circuits shall be break circuits or shall put the travelator into a safe status in the event of a breakdown, short-circuit, variation in impedance or earthing fault. 5.5.1.3.7 The following is applicable to the tests for electrical safety devices: a) all faults that may affect the operation of the safety devices shall be detected, complying with the fault detection rate required for the relevant requirement class. The tests may be carried out automatically or manually or using a combination of these two methods; b) if the tests are carried out before the travelator is started (before the daily entry into service or before each start), the start may only take place if no fault has appeared during the tests. If they are carried out during operation and a fault is detected, the travelator shall be stopped. NOTE 1 If this relates to a test that is initialized and carried out manually, it may also be included in the set of instructions for use, as it is not always possible to prevent a start-up. c) The frequency of tests depends not only on the specified requirement class, but also on the fault tolerance period, failure data and the (material) design of the electrical safety devices. NOTE 2 Justification of the performance level required on the basis of EN ISO 13849-1, referring to the relevant publications on this subject, e.g. EN 61508. 5.5.1.4 In accordance with the requirements of EN 60240, electrical installations shall be manufactured, installed and their maintenance assured such that: a) they do not affect the safe use of other electrical installations in compliance with their requirements in a hazardous or unacceptable way; b) their safe use in compliance with their requirements is not compromised in a hazardous or unacceptable way by other electrical installations. 5.5.1.5 Electrical devices which do not form part of the safety system shall comply at least with class T1 requirements. 5.5.2 Travelator stops 5.5.2.1 Service stop The service stop shall have a requirement class of at least T2. The service stop shall be smooth whilst maintaining a deceleration rate of between 0,12 m/s² and 0,24 m/s². Following the stop, the belt shall remain immobile under the most unfavourable load conditions. SIST EN 15700:2012

d)
if braking is required in both running directions, its action shall be the same for each running direction. Band brakes are prohibited. 5.5.3 Safety devices and functions 5.5.3.1 Service stop button In addition to the service stop button on the main control panel, other service stop/start units accessible only to personnel may be provided. The associated function shall initiate a service stop and have a requirement class of at least T2. Re-starting after a service stop shall only be possible
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

이 기사는 EN 15700:2011 유럽표준에 대해 다루고 있습니다. 이 표준은 겨울 스포츠나 여가 시설에서 사용되는 컨베이어 벨트의 안전에 적용됩니다. 이 요구사항은 겨울 스포츠 활동을 위해 눈에서 미끄러지는 장치를 착용한 승객이나 스키 부츠나 무거운 부츠를 신은 보행자가 자신의 미끄러지는 장치를 가지고 다니는 경우에 적용됩니다. 다른 용도에서는 사용자들은 컨베이어 벨트에 어울리는 (봉인되어 있는 견고한) 신발을 신어야 합니다. 주의: 미끄러지는 장치에는 장애인을 위한 앉아있는 스키 장비도 포함됩니다. 이 유럽표준은 실제 설치 장소에 상주 인원이 없고 자동 작동하는 기기를 기준으로 준비되었습니다. 사고 예방과 작업자의 안전과 관련된 요구사항을 다룹니다. 이 유럽표준은 유쾌한 활동이나 겨울 스포츠 활동에 있어서 컨베이어 벨트에 특정한 중대한 위험, 위험한 상황 및 위험한 사건을 다룹니다. 또한 제조업자가 합리적으로 예상할 수 있는 부적절한 용도로 사용되는 경우에도 해당됩니다. 이 유럽표준은 EN 115에서 지정된 이동 보도나 EN 1907에서 지정된 로딩 밴드에는 적용되지 않습니다. 이 유럽표준은 EN으로 게시된 날짜 이전에 제조된 컨베이어 벨트에는 적용되지 않습니다.

This article discusses the EN 15700:2011 European Standard, which focuses on the safety requirements for conveyor belts used in winter sports or leisure activities. The standard applies to conveyor belts used for transporting passengers wearing snow-sliding devices or pedestrians wearing ski boots or heavy boots while participating in winter sports. The standard does not apply to other uses where users wear different footwear. It also applies to seated ski equipment for handicapped individuals. The standard is designed for conveyor belts that operate automatically without staff present and covers requirements for accident prevention and worker safety. It addresses hazards and hazardous situations specific to these conveyor belts used in leisure or winter sports activities, including potential misuse. The standard does not apply to moving walks or loading bands, and does not cover conveyor belts manufactured before the standard's publication.

この記事は、EN 15700:2011欧州規格について述べています。この規格は、冬季スポーツやレジャーに使用されるコンベアベルトの安全に適用されます。これらの要件は、冬のスポーツ活動に参加する際に雪滑り装置を着用した乗客やスキーブーツや重いブーツを履いた歩行者が自分の雪滑り装置を持ち歩く場合に適用されます。その他の使用では、ユーザーはコンベアベルトに適した(密閉されていて頑丈な)履物を履かなければなりません。 注:雪滑り装置には、障害を持つ人々のための座るスキー用具も含まれます。 この欧州規格は、常駐スタッフが実際の施設に常駐していない自動運転の設備を基準として準備されました。 事故の予防と労働者の安全に関連する要件をカバーしています。 この欧州規格は、レジャーや冬季スポーツ活動で使用される場合のコンベアベルト固有の重大な危険、危険な状況、および危険な出来事をカバーしています。また、製造業者が合理的に予見できる不適切な使用に対しても適用されます。 この欧州規格は、EN 115で指定された移動歩道やEN 1907で指定された積み込み用ベルトには適用されません。 この欧州規格は、その発行日より前に製造されたコンベアベルトには適用されません。