Protective gloves against chemicals and micro-organisms - Part 4: Determination of resistance to degradation by chemicals

This European Standard specifies the test method for the determination of the resistance of protective glove materials to degradation by dangerous chemicals with continuous contact.
NOTE   Annex A gives information on interlaboratory test results on this method.
Other tests used to evaluate chemical resistance such as permeation resistance and penetration resistance may not provide sufficient information on the physical property changes affecting a glove during exposure to a chemical. It is necessary that the outside surface of the glove be exposed to the chemical.

Schutzhandschuhe gegen Chemikalien und Mikroorganismen - Teil 4: Bestimmung des Widerstandes gegen Degradation durch Chemikalien

Diese Europäische Norm legt das Prüfverfahren für die Bestimmung des Widerstands von Werkstoffen für Schutzhandschuhe gegen Degradation durch gefährliche Chemikalien bei ständigem Kontakt fest.
ANMERKUNG   Anhang A enthält Informationen zu den Ergebnissen aus Labor-Ringprüfungen mit diesem Verfahren.
Andere Prüfungen zur Beurteilung des chemischen Widerstands wie etwa Widerstand gegen Permeation und Widerstand gegen Penetration geben möglicherweise nicht ausreichend Informationen zu den Veränderungen der physikalischen Eigenschaften, die einen Handschuh während der Beanspruchung durch eine Chemikalie betreffen. Die Außenseite des Handschuhs muss der Chemikalie ausgesetzt werden.

Gants de protection contre les produits chimiques et les micro-organismes - Partie 4: Détermination de la résistance à la dégradation par des produits chimiques

La présente Norme européenne spécifie la méthode d’essai pour la détermination de la résistance des matériaux des gants de protection à la dégradation par contact continu avec des produits chimiques dangereux.
NOTE   L’Annexe A donne des informations sur les résultats de l’essai interlaboratoires sur cette méthode.
Les autres essais utilisés pour évaluer la résistance chimique telle que la résistance à la perméation et la résistance à la pénétration peuvent ne pas fournir suffisamment d’informations sur les changements de propriétés physiques affectant un gant lors d’une exposition à un produit chimique. Il est nécessaire que la surface extérieure du gant soit exposée au produit chimique.

Varovalne rokavice za zaščito pred kemikalijami in mikroorganizmi - 4. del: Ugotavljanje odpornosti proti razkroju zaradi kemikalij

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
19-Nov-2013
Withdrawal Date
22-Oct-2019
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
23-Oct-2019

Relations

Buy Standard

Standard
EN 374-4:2014
English language
13 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Schutzhandschuhe gegen Chemikalien und Mikroorganismen - Teil 4: Bestimmung des Widerstandes gegen Degradation von ChemikalienGants de protection contre les produits chimiques et les micro-organismes - Partie 4: Détermination de la résistance à la dégradation par des produits chimiquesProtective gloves against chemicals and micro-organisms - Part 4: Determination of resistance to degradation by chemicals13.340.40Varovanje dlani in rokHand and arm protectionICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 374-4:2013SIST EN 374-4:2014en01-februar-2014SIST EN 374-4:2014SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 374-4
November 2013 ICS 13.340.40 English Version
Protective gloves against chemicals and micro-organisms - Part 4: Determination of resistance to degradation by chemicals
Gants de protection contre les produits chimiques et les micro-organismes - Partie 4: Détermination de la résistance à la dégradation par des produits chimiques
Schutzhandschuhe gegen Chemikalien und Mikroorganismen - Teil 4: Bestimmung des Widerstandes gegen Degradation durch Chemikalien This European Standard was approved by CEN on 28 September 2013.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2013 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 374-4:2013 ESIST EN 374-4:2014

Inter laboratory test on the present test method .9 Annex B (informative)
Weight change test . 10 B.1 General . 10 B.2 Sampling . 10 B.3 Apparatus . 10 B.4 Procedure . 10 B.4.1 Measurements . 10 B.4.2 Test conditions . 10 B.4.3 Procedure . 10 B.4.4 Calculation . 11 B.4.5 Expression of results . 11 B.5 Test report . 11 Annex ZA (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential
Requirements of EU Directive 89/686/EEC . 13
Key 1 challenge chemical 2 outer surface of the glove sample which is in contact with the challenge chemical, it is a circular area of (12,5 ± 0,5) mm diameter Figure 1 — Position of the vial during contact time between the sample and the dangerous chemical
Key 1 20 ml crimp vial 2 puncture stylus 3 sample 4 vial carrier (to be maintain by the dynamometre jaw) Figure 2 — Position of the vial during puncture test 5.3.3 Puncture testing Install the puncture stylus on the dynamometer load cell. Set the carriage speed to 100 mm/min and screw the vial support onto the table. Place a vial into the support. Puncture the specimen and rec
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.