Wind turbines - Protective measures - Requirements for design, operation and maintenance

This European Standard specifies requirements for protective measures relating to the health and safety of personnel, relevant to commissioning, operation and maintenance of wind turbines. It does not describe instructions and provisions for safe working during manufacture, transport, assembly and installation of the wind turbine. Requirements are specified regarding – hardware provisions being a part of the turbine such as platforms, ladders, lighting, – manuals and warning signs to accommodate safe and quick operation, inspection and maintenance. The requirements and/or measures specified account for the hazards – of mechanical origin such as falling, slipping, locking in, – of thermal origin (fire) such as burns by flames or explosions, – of electricity such as contact with live parts, – generated by noise such as stress and loss of hearing, – generated by neglecting ergonomic principles in machine design such as unhealthy postures or human errors. This standard is prepared for horizontal axis, grid connected wind turbines. For other concepts (e.g. vertical axis turbines) the principles are still valid, but the specific rules or requirements have to be adjusted to the actual concept. Additional provisions and procedures are necessary for turbines installed in water or offshore. The present document only draws attention to these. Provisions and procedures for lifts and Suspended Access Equipment (SAE) in the turbine tower are not included in this standard. This standard is not applicable to wind turbines manufactured before the date of its publication by CENELEC.

Windenergieanlagen - Schutzmaßnahmen - Anforderungen für Konstruktion, Betrieb und Wartung

In dieser Europaïschen Norm sind die Anforderungen für Schutzmaßnahmen im Hinblick auf die Gesundheit und Sicherheit des Personals festgelegt, die zur Abnahme, zum Betrieb und zur Instandhaltung von Windenergieanlagen gehören. Diese Norm bezieht sich nicht auf Anleitungen und Festlegungen zur Arbeitssicherheit während der Herstellung, des Transports, der Montage und Installation der Windenergieanlage. Anforderungen sind festgelegt im Hinblick auf – Bereitstellungen von Hardware als Teil der Windenergieanlage, wie z. B. Podeste, Leitern, Beleuchtung, – Handbücher und Warnzeichen, um einen sicheren und schnellen Betrieb, Inspektion und Wartung zu ermöglichen. Die angegebenen Anforderungen und/oder Maßnahmen berücksichtigen die Gefahren – mechanischen Ursprungs, wie Herabfallen, Rutschen, Einschließen, – thermischen Ursprungs (Feuer), wie Brandstellen durch Flammen oder Explosionen, – durch Elektrizität, wie Berührung von unter Spannung stehenden Teilen, – hervorgerufen durch Lärm, wie Stress und Hörverlust, – hervorgerufen durch Missachtung von ergonomischen Grundsätzen im Maschinenbau, wie ungesunde Haltungen oder menschliche Irrtümer. Diese Norm ist für netzverbundene Windenergieanlagen mit horizontaler Achse erstellt. Für andere Bauweisen (z. B. Windenergieanlagen mit senkrechter Achse) gelten die Grundsätze ebenso, aber die spezifischen Regeln oder Anforderungen müssen an die tatsächliche Ausführung angepasst werden. Für offshore oder küstenah installierte Anlagen sind zusätzliche Vorkehrungen und Maßnahmen notwendig. Das vorliegende Schriftstück verweist lediglich auf diese. Vorkehrungen und Maßnahmen für Aufzüge oder Befahranlagen im Turm der Windenergieanlage werden von dieser Norm nicht abgedeckt. Diese Norm gilt nicht für Windenergieanlagen, die vor dem Datum ihrer Veröffentlichung durch CENELEC hergestellt wurden.

Aérogénérateurs - Mesures de protection - Exigences pour la conception, le fonctionnement et la maintenance

La présente Norme Européenne spécifie les prescriptions pour les mesures de protection ayant trait à la santé et la sécurité du personnel, applicables à la mise en service, au fonctionnement et à la maintenance des éoliennes. Elle ne décrit pas les instructions et les dispositions pour les travaux sans danger pendant la fabrication, le transport, l'assemblage et l'installation de l'éolienne. Les prescriptions sont spécifiées concernant - les dispositions sur le matériel faisant partie de la turbine, telles que les plates-formes, les échelles, l'éclairage, - les manuels et signaux d'avertissement pour assurer le fonctionnement rapide et sûr, l'examen et l'entretien. Les prescriptions et/ou les mesures spécifiées tiennent compte des risques - d'origine mécanique tels que les chutes, les glissements, le risque d'enfermement, le verrouillage, - d'origine thermique (incendie), tels que les brûlures par flammes ou explosions, - d'origine électrique tels qu'un contact avec des parties sous tension, - engendrés par le bruit, tels que le stress et la perte d'audition - engendrés du fait de la négligence des principes ergonomiques dans la conception de la machine, tels que des postures nuisibles à la santé ou des erreurs humaines. La présente norme est élaborée pour les éoliennes d'axe horizontal, connectées en réseau. Pour d'autres conceptions (par exemple, les turbines d'axe vertical), les principes sont toujours valables, mais les règles ou les prescriptions spécifiques doivent être adaptées à la conception effective. Des dispositions et des procédures supplémentaires sont nécessaires pour les turbines installées dans l'eau ou en mer. Le présent document ne fait qu'attirer l'attention sur celles-ci. Les dispositions et les procédures pour les ascenseurs et les équipements d'accès suspendus (SAE) dans la tour de la turbine ne font pas partie de la présente norme. La présente norme n'est pas applicable aux éoliennes fabriquées avant la date de sa publication par le CENELEC.

Vetrne turbine – Zaščitni ukrepi – Zahteve za načrtovanje, delovanje in vzdrževanje

General Information

Status
Published
Publication Date
05-Jul-2004
Withdrawal Date
28-Feb-2007
Technical Committee
Drafting Committee
Parallel Committee
Current Stage
9093 - Decision to confirm - Review Enquiry
Start Date
13-Aug-2025
Completion Date
23-Sep-2025

Overview

EN 50308:2004 - Wind turbines: Protective measures - Requirements for design, operation and maintenance (CLC / CENELEC) specifies safety and protective measures to protect personnel during commissioning, operation and maintenance of horizontal-axis, grid-connected wind turbines. It focuses on in-service hazards (mechanical, thermal, electrical, noise, ergonomic) and defines requirements for built-in hardware, manuals and warning signs. It does not cover manufacturing, transport, assembly, installation, lifts/Suspended Access Equipment (SAE) or turbines manufactured before its publication.

Key topics and requirements

  • Scope of hazards: mechanical (falls, slips, entrapment), thermal (fire, burns, explosions), electrical (contact with live parts), noise (hearing loss, stress), ergonomic risks (posture, human error).
  • Access and egress: permanent safe access is required (ladders, platforms, passages). Example dimensional requirements in the standard include minimum unobstructed door passage of 0.6 m, step platform width 0.3 m, and minimum free opening height 1.8 m. Hatch and floor openings sizing and hinged covers are specified for safe entry/exit.
  • Working areas and platforms: floors, platforms and standing places must avoid sharp edges, permit safe movement and allow secure positioning for inspection and maintenance.
  • Climbing provisions and anchorage: ladders, fall protection and anchorage devices (for descent/evacuation or work at height) are required; EN 795 referenced for fall arrest anchorage.
  • Moving parts & energy isolation: guards, blocking devices and procedures to isolate stored energy (electrical capacitors/batteries, springs, hydraulics, gravity) are mandated. EN 982/EN 1037 are cited for stored-energy release and prevention of unexpected start-up.
  • Emergency systems: emergency stop, power disconnection, escape routes and descent devices; escape routes must be signposted and unobstructed.
  • Fire, lighting, noise & signage: fire protection measures, adequate lighting, noise mitigation and clear warning signs/manuals for safe operation and maintenance are required.
  • Documentation: operator and maintenance manuals, safety information and warning signs must be provided and maintained.

Applications and users

Who uses EN 50308:2004:

  • Wind turbine manufacturers and designers (to embed protective measures into turbine design)
  • Owners/operators and O&M teams (for safe operation, maintenance procedures and manuals)
  • Safety engineers, certifiers and authorities (for compliance checks and audits)
  • Site planners for onshore wind farm safety arrangements

Practical uses:

  • Design validation and risk assessment during concept and detailed design
  • Developing maintenance procedures, rescue/evacuation plans and operator manuals
  • Specifying access, guarding and signage in procurement and contracts
  • Supporting compliance with the Machinery Directive and related standards

Related standards

EN 50308 complements the EN 61400 series (wind turbine standards) and references machine safety and ergonomic standards such as EN 292, EN 982, EN 1037, EN 547, EN ISO 14122, EN 795, and relevant acoustic standards (EN ISO 11202, EN ISO 11688).

Standard
EN 50308:2004
English language
25 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Frequently Asked Questions

EN 50308:2004 is a standard published by CLC. Its full title is "Wind turbines - Protective measures - Requirements for design, operation and maintenance". This standard covers: This European Standard specifies requirements for protective measures relating to the health and safety of personnel, relevant to commissioning, operation and maintenance of wind turbines. It does not describe instructions and provisions for safe working during manufacture, transport, assembly and installation of the wind turbine. Requirements are specified regarding – hardware provisions being a part of the turbine such as platforms, ladders, lighting, – manuals and warning signs to accommodate safe and quick operation, inspection and maintenance. The requirements and/or measures specified account for the hazards – of mechanical origin such as falling, slipping, locking in, – of thermal origin (fire) such as burns by flames or explosions, – of electricity such as contact with live parts, – generated by noise such as stress and loss of hearing, – generated by neglecting ergonomic principles in machine design such as unhealthy postures or human errors. This standard is prepared for horizontal axis, grid connected wind turbines. For other concepts (e.g. vertical axis turbines) the principles are still valid, but the specific rules or requirements have to be adjusted to the actual concept. Additional provisions and procedures are necessary for turbines installed in water or offshore. The present document only draws attention to these. Provisions and procedures for lifts and Suspended Access Equipment (SAE) in the turbine tower are not included in this standard. This standard is not applicable to wind turbines manufactured before the date of its publication by CENELEC.

This European Standard specifies requirements for protective measures relating to the health and safety of personnel, relevant to commissioning, operation and maintenance of wind turbines. It does not describe instructions and provisions for safe working during manufacture, transport, assembly and installation of the wind turbine. Requirements are specified regarding – hardware provisions being a part of the turbine such as platforms, ladders, lighting, – manuals and warning signs to accommodate safe and quick operation, inspection and maintenance. The requirements and/or measures specified account for the hazards – of mechanical origin such as falling, slipping, locking in, – of thermal origin (fire) such as burns by flames or explosions, – of electricity such as contact with live parts, – generated by noise such as stress and loss of hearing, – generated by neglecting ergonomic principles in machine design such as unhealthy postures or human errors. This standard is prepared for horizontal axis, grid connected wind turbines. For other concepts (e.g. vertical axis turbines) the principles are still valid, but the specific rules or requirements have to be adjusted to the actual concept. Additional provisions and procedures are necessary for turbines installed in water or offshore. The present document only draws attention to these. Provisions and procedures for lifts and Suspended Access Equipment (SAE) in the turbine tower are not included in this standard. This standard is not applicable to wind turbines manufactured before the date of its publication by CENELEC.

EN 50308:2004 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 27.180 - Wind turbine energy systems. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN 50308:2004 is associated with the following European legislation: EU Directives/Regulations: 98/37/EC. When a standard is cited in the Official Journal of the European Union, products manufactured in conformity with it benefit from a presumption of conformity with the essential requirements of the corresponding EU directive or regulation.

You can purchase EN 50308:2004 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of CLC standards.

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI SIST EN 50308:2004
STANDARD
september 2004
Vetrne turbine – Zaščitni ukrepi – Zahteve za načrtovanje, delovanje in
vzdrževanje
Wind turbines - Protective measures - Requirements for design, operation and
maintenance
ICS 27.180 Referenčna številka
©  Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega dokumenta ni dovoljeno

EUROPEAN STANDARD EN 50308
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM July 2004
ICS 27.180
English version
Wind turbines –
Protective measures –
Requirements for design, operation and maintenance

Aérogénérateurs –  Windenergieanlagen –
Mesures de protection – Schutzmaßnahmen –
Exigences pour la conception, Anforderungen für Konstruktion,
le fonctionnement et la maintenance Betrieb und Wartung

This European Standard was approved by CENELEC on 2004-03-01. CENELEC members are bound to
comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration.

Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on
application to the Central Secretariat or to any CENELEC member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CENELEC member into its own language and
notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions.

CENELEC members are the national electrotechnical committees of Austria, Belgium, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,
Switzerland and United Kingdom.
CENELEC
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Central Secretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brussels

© 2004 CENELEC - All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CENELEC members.

Ref. No. EN 50308:2004 E
Foreword
This European Standard was prepared by the Technical Committee CENELEC TC 88, Wind turbine
systems. This standard concerning protective measures stands in conjunction with the set of European
standards for wind turbines (EN 61400 series).
The text of the draft was submitted to the formal vote and was approved by CENELEC as EN 50308 on
2004-03-01.
The following dates were fixed:
- latest date by which the EN has to be implemented
at national level by publication of an identical
national standard or by endorsement (dop) 2005-03-01
- latest date by which the national standards conflicting
with the EN have to be withdrawn (dow) 2007-03-01
This European Standard was prepared under a mandate given to CENELEC by the European
Commission and the European Free Trade Association and supports the essential requirements of
Directive 98/37/EC
NOTE Revision of this standard will be undertaken as soon as possible.
__________
– 3 – EN 50308:2004
Contents
Introduction.4
1 Scope.5
2 Normative references.5
3 Definitions - Terminology .6
4 Safety requirements and protective measures .7
4.1 General requirements .7
4.2 Passages .7
4.3 Rooms / working areas .9
4.4 Floors, platforms, standing-, working places.9
4.5 Climbing facilities .10
4.6 Moving parts, guards and blocking devices .13
4.7 Lighting .13
4.8 Noise.14
4.9 Emergency stop.15
4.10 Power disconnection.15
4.11 Fire protection .16
4.12 Warning signs .16
4.13 Offshore installation.16
4.14 Requirements for manuals and warnings.17
4.15 Requirements for operation and maintenance (Information for use) .19

Annex A (informative) National informative annexes .21
A.0 Introduction.21
A.1 Germany (DE).21
A.2 Denmark (DK).22
A.3 Spain (ES) .22
A.4 France (FR) .23
A.5 United Kingdom (GB) .24
A.6 Greece (GR) .24
A.7 Ireland (IE).24
A.8 Italy (IT) .24
A.9 The Netherlands (NL).25

Introduction
This European Standard has been prepared as a harmonised standard to provide a means of conforming
to the essential safety requirements of the Machinery Directive and associated EFTA regulations. For the
determination of the hazards described in this standard EN 1050 should be applied.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations and events are covered
is indicated in Clause 1 (Scope).
This standard is a product (family) standard (according to EN 292-1) giving common requirements for the
wind turbines mentioned in Clause 1 (Scope).
The document contains a standard part and an informative annex.
Annex A consists of national normative documents and/or regulations that specify either the present
safety requirements for personnel or give the national supplements to these minimum requirements at the
time this standard was prepared (January 2000).
The format of the standard is based, where possible, on a practical approach for
– manufacturers and designers who have to meet the requirements,
– authorities who have to check the design,
– owners who have legal responsibilities.

– 5 – EN 50308:2004
1 Scope
This European Standard specifies requirements for protective measures relating to the health and safety
of personnel, relevant to commissioning, operation and maintenance of wind turbines.
It does not describe instructions and provisions for safe working during manufacture, transport, assembly
and installation of the wind turbine.
Requirements are specified regarding
– hardware provisions being a part of the turbine such as platforms, ladders, lighting,
– manuals and warning signs to accommodate safe and quick operation, inspection and maintenance.
The requirements and/or measures specified account for the hazards
– of mechanical origin such as falling, slipping, locking in,
– of thermal origin (fire) such as burns by flames or explosions,
– of electricity such as contact with live parts,
– generated by noise such as stress and loss of hearing,
– generated by neglecting ergonomic principles in machine design such as unhealthy postures or human
errors.
This standard is prepared for horizontal axis, grid connected wind turbines. For other concepts (e.g.
vertical axis turbines) the principles are still valid, but the specific rules or requirements have to be
adjusted to the actual concept.
Additional provisions and procedures are necessary for turbines installed in water or offshore. The present
document only draws attention to these.
Provisions and procedures for lifts and Suspended Access Equipment (SAE) in the turbine tower are not
included in this standard.
This standard is not applicable to wind turbines manufactured before the date of its publication by
CENELEC.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
EN 292-1 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design
Part 1: Basic terminology, methodology
EN 292-2 1991 Part 2: Technical principles and specifications
EN 418 Safety of machinery - Emergency stop equipment, functional aspects
Principles for design
EN 457 1992 Safety of machinery - Auditory danger signals
General requirements, design and testing (ISO 7731:1986, mod.)
EN 547-1 Safety of machinery - Human body dimensions
Part 1: Principles for determining the dimensions required for openings for
whole body access into machinery

EN 547-3 Safety of machinery - Human body dimensions
Part 3: Anthropometric data for whole body access into machinery and access
openings
EN 563 Safety of machinery – Temperatures of touchable surfaces
Ergonomics data to establish temperature limit values for hot surfaces
EN 795 Personal protective equipment against falls from a height
Anchorage devices - Requirements and testing
EN 953 Safety of machinery – Guards – General requirements for the design and
construction of fixed and movable guards
EN 981 Safety of machinery – System of auditory and visual danger information
signals
EN 982 Safety of machinery - Safety requirements for hydraulic and pneumatic
systems and parts - Hydraulics
EN 983 Safety of machinery - Safety requirements for hydraulic and pneumatic
systems and parts - Pneumatics
EN 1037 Safety of machinery – Prevention of unexpected start up
EN 1050 Safety of machinery – Principles for risk assessment
ISO 4871 1996 Acoustics – Determination of sound power levels of noise sources using
sound pressure – Engineering method in an essentially free field over a
reflecting plane
EN ISO 11202 1995 Acoustics – Noise emitted by machinery and equipment – Measurement of
emission sound pressure levels at a work station and at other specified
positions – Survey method in situ

Acoustics – Recommended practice for the design of low-noise machinery
EN ISO 11688-1 1998
and equipment - Part 1: Planning
1)
EN ISO 14122-1 Safety of machinery
Part 1: Permanent means of access to machines and industrial plants -
Choice of a fixed means of access between two levels
1)
EN ISO 14122-2 Part 2: Working platforms and gangways
1)
EN ISO 14122-3 Part 3: Stairways, stepladders and guard-rails
1)
EN ISO 14122-4 Part 4: Fixed ladders
EN 50160 Voltage characteristics of electricity supplied by public distribution systems
EN 50172 Emergency escape lighting systems

EN 50199 Electromagnetic compatibility (EMC) - Product standard for arc welding
equipment
ENV 1070 Safety of machinery – Terminology
ENV 61400-1 Wind turbine generating systems - Part 1: Safety requirements
EN 61400-11 1998 Wind turbine generator systems – Part 11: Acoustic noise measurement
techniques (IEC 61400-11:1998)
HD 472 Nominal voltages for low-voltage public electricity supply systems
(IEC 60038, mod.)
3 Definitions – Terminology
For the purpose of this standard the definitions given in EN 292, ENV 61400-1 and EN ISO 4871 apply.

1)
At draft stage.
– 7 – EN 50308:2004
4 Safety requirements and protective measures
4.1 General requirements
Wind turbines shall be designed according the principles of EN 292. The general principles to avoid risks
to health and safety are laid down in Clause 5 of EN 292-1 (Strategy for selecting safety measures).
The initial design of wind turbines must take account of how risks to the health and safety of persons are
to be minimised. Structural provisions include e.g. door-openings, access-openings, floors, platforms and
railings, ladders with fall protection equipment, passages and working spaces, anchorage points and hand
grips, lighting, guarding of moving parts, protection against electrical hazards, sound barriers, noise
isolation or thermal isolation. Some of these provisions have an effect on the structural integrity of the
turbine e.g. door openings, doorstep height, access openings.
The design shall include provisions for permanent safe access (ladders, platforms, anchorage points,
lighting, etc.) to reach the locations for inspection and maintenance activities and to perform these
activities safely. All items shall be safe during the turbine lifetime (providing that they are maintained
according to the operator's instruction manual and maintenance manual for the turbine).
Accessible parts of the machinery shall have no sharp edges, no sharp angles and no rough surfaces
likely to cause injury.
Normal control of the wind turbine shall be possible without ascending to the turbine nacelle.
Control panels shall be placed so that unintentional or erroneous operation is prevented. If a wind turbine
has more than one control panel/unit, it shall only be possible to operate it from one panel/unit at a time.
Where remote operation of a wind turbine is possible (e.g. via a modem link) a local control switch shall
be available to cut off the remote mode and all other control systems in the turbine with the exception of
any emergency stop.
It shall be possible to block, vent, release or isolate/disconnect any stored or trapped energy that can
cause risk during maintenance where parts of the turbine are powered by an energy source other than
wind, such as
– electrical energy inside a capacitor bank or battery,
– mechanical energy inside a spring loaded system or brake system,
– hydraulic energy inside pressurised accumulators,
– gravity.
EN 982 shall be followed to release stored energy.
EN 1037 shall be followed to prevent unexpected start–up.
4.2 Passages
Doors, hatches, access and escape passages shall be in accordance with 6.0 of EN 292-2.
Dimensions are based on EN 547-1 and EN 547-3.
4.2.1 Access
All normal access points to wind turbines shall be equipped by the manufacturer with means to make the
turbines inaccessible, so as to prevent unauthorised persons from gaining access. In particular, access to
the control panel, the machinery and electrical parts of the wind turbine by unauthorised persons shall be
prevented.
Access ways, passages, doors and climbing provisions shall be designed with personnel safety in mind.
They shall not to be obstructed by fixed auxiliary appliances, piping, wiring or by stored items.
Doors being the entrance to the turbine and/or to rooms with electrical switch gear (having an escape
function) shall have
– provision of unobstructed passage at least 0,6 m wide, which may have rounded off corners,
– no sharp edges likely to cause injury,
– a (additionally installed) horizontal part to step on of at least 0,3 m wide,
– a platform or floor inside and outside with a difference of level of no more than 0,1 m,
– the capability of opening immediately, without the use of tools/keys,
– the capability to prevent persons from being locked inside,
– a door grip on both sides,
– the capability of being secured in the open position.
The lowest part of the doorsteps shall have a maximum height of 0,3 m above standing level and give a
free opening height of 1,8 m minimum.
Nacelle covers that can be opened, doors and hatches affected by wind or gravity shall be capable of
being secured in the open as well in the closed position. They shall be designed to be held securely open
in wind speeds up to the maximum wind speed allowable for maintenance of the turbine, including
allowance for gusts.
Foot supports and hand grips shall be available alongside any passage through a wall if no platform is
installed there.
Hatch openings in a wall for entry by a person shall have a minimum free opening of 0,4 m x 0,6 m. In a
floor they shall have a minimum free opening of 0,6 m x 0,6 m. If structurally governed, reduction to a size
of 0,4 m x 0,6 m is permitted. Alternatively a trapezoidal shape is permitted. The corners of these
openings may be rounded off.
Openings through floors and platforms shall have a hinged cover, which shall have two stable positions:
open and closed.
4.2.2 Escape
An alternative escape route from the nacelle shall be available if the normal access route can be blocked
(e.g. by fire). This alternative escape route shall be indicated by signs and be described in the user
(safety) manual. The escape route shall be designed free of any obstructions. The means of escape can
be a ladder or a descent device. An appropriate descent device shall be chosen for specific turbine types
and heights. A device shall be fire proof enough to allow escape from the nacelle to the ground in the
event of fire. It shall be suitable for the number of persons to be evacuated. Descent devices can be either
permanently located in the turbine or brought by personnel.
An anchorage point shall be available for every descent device (see 4.5).
The escape route from working areas in front of electrical switch gear shall offer unobstructed passage
according to the requirements in EN 50199.
Provision shall be made to evacuate an injured person from any room or area, including the nacelle,
occupied for work or inspections.
The nacelle shall have an extra hatch to the outside apart from the normal entrance. It shall be possible to
open this hatch from both inside and outside.

– 9 – EN 50308:2004
Hatches for the emergency descent of personnel shall be located to ensure easy evacuation. They must
be designed not to present any risk of persons accidentally falling from the nacelle. The minimum
dimensions shall be 0,6 m x 0,6 m. The corners in the passage opening may be rounded off. An
anchorage point shall be provided near the emergency hatch.
4.3 Rooms / working areas
Rooms or areas where work or inspections have to be done shall fulfil the requirements of EN 547-1 and
EN 547-3.
Auxiliary electrical connection points for light and power shall normally be provided in rooms or areas
where work or inspections have to be done. Auxiliary power shall normally be available when the turbine
itself is electrically isolated.
An operating room, a low voltage and a medium voltage switch room inside a tower shall be protected with
a ceiling/floor directly above (medium voltage is 1 kV to 35 kV, according to EN 50160 and HD 472). If an
operating room or a medium voltage room is equipped with electrical switch gear the working-space in
front of the electrical cabinets shall be at least 0,75 m wide and 2,0 m high.
Measures shall be taken to avoid the build up of hazardous toxic, flammable or explosive gases in any
areas of the wind turbine. If a power transformer is installed these measures shall include sealing
arrangements of the transformer room or the provision of adequate ventilation, also in the situation of a
grid loss.
Provisions shall be made to store in a safe and secure way any specialist working equipment, safety
equipment and/or manuals that have to be available in a turbine, including – where appropriate – by
means of adequate ventilation, detection or protection.
4.4 Floors, platforms, standing-, working places
Platforms, working places and standing places, shall be in accordance with EN ISO 14122-2,
EN ISO 14122-3 and EN ISO 14122-4.
A floor shall
– cover the horizontal cross section of the turbine tower and have no free openings wider than
0,1 m x 0,1 m without a toe plate;
– be fixed and flat;
– have an anti slip surface;
– be calculated for at least
- a concentrated load of 1,5 kN over 0,2 m x 0,2 m,
- an evenly distributed load of 3 kN/m with a possible maximum of 10 kN for a tower floor,
- a deflection not exceeding 1/200 of the floor span;
– be installed directly above an operating room, a low voltage or a medium voltage room;
– be installed for the step-over to the nacelle no more than 3 m below the tower top.
A platform shall have a free standing area no less than 0,5 m x 0,5 m and shall be calculated for strength
as a floor.
A standing place shall offer (if in use) the space to stand with both feet fully supported on an equal level.
A platform and a standing place shall
– offer a free space with a minimum of 2,1 m vertical headroom and 0,6 m wide above the standing area;
– be fixed and flat (partly removable or fold back permissible);

– have anti slip surface;
– be provided with a guard-rail if there is a danger of falling more than 0,5 m or be provided with grips
and anchorage points for safety harnesses if a guard-rail is necessary but not practicable for structural
reasons.
A working place can be a floor, a platform or a standing place. It shall
– offer sufficient room and body supports (steps and grips) to enter the working position;
– offer sufficient room and body support to work with the required tools and equipment without risks;
-– be at least 0,75 m deep and 2,0 m high in front of electrical cabinets equipped with switch gear.
Guard-rail/railing shall
– have a smooth rounded top rail at a height of 1,1 m minimum above the standing area;
– have a toe plate with a minimum height of 0,1 m;
– not have an unprotected gap exceeding 0,50 m between any guard rail, toe plate or intermediate rail;
– be constructed for an automatic return to a position to protect personnel after passage if access is
required through the guard rail;
– be calculated, with their supports and anchor points, for at least
- a concentrated load of 300 N/m multiplied with the maximum distance between the axes of two
successive stanchions,
- an elastic deformation with a maximum of 30 mm due to the above mentioned loads.
4.5 Climbing facilities
Climbing facilities can consist of stairways and stepladders, steps, ladders (with rest platforms), climbing
aids, grips and anchorage points. Climbing facilities shall be in accordance with EN ISO 14122-1,
EN ISO 14122-3 and EN ISO 14122-4.
Stairways and stepladders shall
– have step distances that comply with the formula: 0,6 m ≤ g + 2h ≤ 0,66 m (h is the rising-step and g is
the forward-step);
– have equal successive step distances, a deviation of 15 mm is allowed;
– have a guard-rail/handrail when there are more than two steps;
– be calculated for an average load of 3 kN/m.
A step is a climbing facility of not more than one vertical pace. It shall have a minimum width of 0,5 m and
a minimum depth of 0,2 m.
A ladder shall
– be safeguarded by an anti-fall device comprising an anchorage line and fall-protection mechanism or a
climbing cage (shaped structure) if the vertical height exceeds 3,0 m;
– have rungs with a free width of 0,4 m or more when using two uprights (0,3 m minimum is permissible
in case the environment makes the use of 0,4 m impossible);
– have rungs with a free width of 0,15 m or more when using one upright;
– have an equal successive distance between the rungs of 0,25 m and 0,30 m (a deviation of less than
15 mm is allowed);
– have rungs with a minimum diameter of at least 25 mm, the tread shall have a depth of at least 20 mm;
– have rungs fixed as to prevent sideways slipping of the foot;
– have no sharp edges on beams and rungs because they are the grip for climbing;

– 11 – EN 50308:2004
– be calculated for a concentrated load of 1,5 kN and an average load of 1,5 kN/m;
– incorporate standing places at vertical intervals no greater than 9 m.
A foot support is a climbing facility that can consist of irons, hooks, pegs or bolts (often used as an
anchorage point for safety lines). It shall
– be safeguarded by an anchorage line and a fall-protection mechanism or a climbing cage (shaped
structure) if longer than 3,0 m,
– have a free width of 0,4 m or more, (0,3 m minimum is permissible in case the environment makes the
use of 0,4 m impossible),
– have rungs with a free width of 0,15 m or more when using staggered supports,
– have an equal successive distance between 0,25 m and 0,30 m (a deviation of less than 15 mm is
allowed),
– have a thickness or diameter with a maximum of 20 mm (based on the possible use as anchorage
point),
– have a shape that prevents sideways slipping of the foot,
– not have sharp edges because they provide a grip for climbing,
– be calculated for at least a concentrated load of 20 kN (if possibly used as an anchorage point) in any
direction without breaking down,
– incorporate standing places at vertical intervals no greater than 9 m.
A grip is a climbing aid to provide a hand hold if there is a danger of falling (often used as an anchorage
point for safety lines).
It shall
– be present on those locations where the danger of falling exists and no guard-rail can be constructed
(e.g. a step-up, a hatch-opening, a standing place, a platform, a ladder-end);
– be situated at a logical position in relation to the body and be in the right direction to provide support;
– have a maximum successive distance of 1,0 m if more than one grip is needed to ensure sufficient
body support;
– have a minimum length of 0,15 m;
– be smooth and rounded and formed to prevent the hand from slipping off;
– offer a free hand-space between the grip and any other part of the structure of 60 mm minimum.
If a grip can possibly be used as an anchorage point, see 'foot supports' for loads and dimensions.
Anchorage points for safety lines shall
– be present on those locations where the danger of falling exists and no guard-rail can be constructed
(e.g. a step-up, a hatch-opening, a standing place, a platform, a ladder-end);
– be situated at a logical position related to the body and be in the right position to provide body support
during work activities;
– have a maximum successive distance of 1,0 m if more than one anchorage point is needed;
– offer an opening having a minimum size of 30 mm diameter;
– have a cross section diameter with a maximum of 20 mm;
– have no sharp edges inside and outside;
– be calculated for at least a concentrated load of 20 kN in any direction without breaking down, because
the use of one point by two personnel is possible;
– all be coloured uniformly (yellow) to contrast with the back-ground.

Anchorage points for emergency descent equipment shall
– stand a load of 10 kN per simultaneously attached person without breaking down with a minimum of
20 kN;
– be coloured uniformly (yellow) to contrast with the back-ground and marked with the safe working load
(SWL);
– be available near the emergency access to the outside of the nacelle and marked for its use.
Fixing points for hoisting equipment shall withstand an equal or higher failure load than anchorage points
for safety lines and shall be marked with a safe working load.
Climbing facilities higher than 3,0 m shall be inaccessible for unauthorised persons.
Outside ladders require anti-climbing guards against unauthorised access. An anti-climbing guard can be
a lock out element or the removal of the lower part of the ladder (> 2,5 m).
A climbing facility shall begin, in use, at a maximum of 0,5 m above floor level and end at a minimum of
1,1 m (guard rail level) above the upper floor. Where the extension of the climbing facility is impossible for
structural reasons or there is no danger of falling from the arrival level, ladders may end at floor level and
grips up to 1,3 m shall be provided. Where personnel have to fasten or unfasten a lanyard to or from the
anchorage line a suitable standing place (e.g. a closed hatch) shall be available. It shall be possible to
fasten a selected fall arrest device before starting to climb and unfasten after leaving the ladder.
A minimum free foot space of 0,2 m shall exist over the full width above and behind every step, rung or
foot support.
The free climbing clearance, measured from the centre of the step or rung, shall be at minimum: vertically
2,0 m, wide 0,6 m and deep 0,75 m. For ladders and climbing aids the depth of 0,75 m is allowed to have
a local minimum of 0,6 m.
A climbing facility only installed for use as an emergency descent route that is directly accessible only from
the emergency exit and not directly from below requires no anchorage line.
A safety cage can be omitted if the ladder is inside a cage-shaped structure and the free passage
between ladder and structure is no more than 0,8 m on the climbing side e.g. realised by mounting the
ladder this distance from the tower wall. The dimensional requirements for openings mentioned below
have to be fulfilled.
A safety cage shall start at a maximum of 3 m above the departure level and, except where there is no
danger of falling, extend up to 1,1 m at the arrival level. Successive sections should be staggered
sideways. A hatch shall separate the sections where this staggering is impossible for construction
reasons. The hoops of safety cages shall have a diameter of 0,7 m to 0,8 m. The openings in the safety
cages shall be not more than 0,40 m whereby the horizontal width of these openings shall not exceed
0,3 m.
If the anti-fall device is an anchorage line and fall-protection mechanism, the turbine manufacturer shall
equip it with at least one fall arrester and provide all relevant information to the owner of the turbine. The
fall arrester shall be suitable for use on the type of anchorage line (rigid o
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

The EN 50308:2004 standard is a comprehensive reference that sets forth protective measures for wind turbines, specifically focusing on the health and safety of personnel during commissioning, operation, and maintenance phases. Its scope is notably well-defined, excluding manufacturing, transport, assembly, and installation, which allows for a concentrated approach to safety concerns directly tied to turbine operation. One of the strengths of this standard lies in its detailed specifications regarding hardware provisions integral to wind turbines, including platforms, ladders, and lighting. These physical elements play a crucial role in facilitating safe access and navigation during operation and maintenance, thereby minimizing hazards associated with mechanical origins such as falls or slips. Furthermore, the inclusion of requirements for manuals and warning signs enhances operational safety by providing necessary information for quick inspections and maintenance. The comprehensive approach in addressing various hazards-from thermal risks like burns and explosions to electrical exposure and noise-is particularly valuable. By systematically outlining these risks, EN 50308:2004 aids in the prevention of incidents that could lead to severe consequences for personnel. The standard's emphasis on ergonomic principles is also commendable, as it recognizes the importance of human factors in machine design. By addressing potential unhealthy postures and human errors, the standard promotes a safer working environment that can significantly reduce stress and the risk of injury. While designed primarily for horizontal axis, grid-connected wind turbines, the principles outlined in the standard retain relevance for other turbine concepts, such as vertical axis turbines, albeit requiring adjustments of specific rules. This adaptability is a clear strength, allowing the standard to be relevant in a range of contexts within the wind energy sector. Moreover, the document prudently notes that additional provisions are necessary for offshore turbines, highlighting the standard's awareness of the complexities involved in diverse wind energy applications. However, it also clearly delineates its limits by excluding provisions related to lifts and Suspended Access Equipment (SAE), which is a necessary clarification for users of the standard. In summary, EN 50308:2004 stands as a vital document that effectively outlines protective measures for wind turbines, with a strong focus on the health and safety of personnel. Its attention to hardware, manual provisions, hazard identification, and ergonomic considerations underscores its significant relevance in the wind energy industry.

Die Norm EN 50308:2004 bietet einen umfassenden Rahmen für die Sicherheits- und Gesundheitsvorkehrungen beim Betrieb von Windkraftanlagen. Ihr Anwendungsbereich erstreckt sich auf die wesentlichen Aspekte der Inbetriebnahme, des Betriebs und der Wartung von horizontalen, netzverbundenen Windturbinen. Die Norm legt spezifische Anforderungen fest, die darauf abzielen, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten und potenzielle Gefahren zu minimieren. Ein großer Stärke dieser Norm liegt in ihrer detaillierten Beschreibung der Hardwarevorgaben, die Teil der Turbine sind, wie Plattformen, Leitern und Beleuchtung. Diese Komponenten sind entscheidend für die Sicherheit und die Effizienz der Wartungsarbeiten. Darüber hinaus werden wichtige Informationen in Form von Handbüchern und Warnschildern bereitgestellt, die eine sichere und schnelle Bedienung, Inspektion und Wartung ermöglichen. Die Norm berücksichtigt verschiedene Gefahrenquellen, einschließlich mechanischer Gefahren wie Sturz- und Rutschgefahr, thermischer Gefahren wie Verbrennungen durch Feuer oder Explosionen, elektrischer Gefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Teilen, sowie Geräuschbelastungen, die Stress und Hörverlust verursachen können. Auch ergonomische Aspekte werden adressiert, wo das Missachten solcher Prinzipien zu ungesunden Körperhaltungen und menschlichen Fehlern führen kann. Die Relevanz der EN 50308:2004 wird auch durch ihre Anwendbarkeit auf moderne Windkraftanlagen deutlich, während gleichzeitig darauf hingewiesen wird, dass für vertikale Achsenturbinen oder Offshore-Turbinen spezifische Anpassungen nötig sind. Dies zeigt die Flexibilität und Vielseitigkeit der Norm in einem sich schnell entwickelnden Bereich der erneuerbaren Energien. Ein weiterer positiver Aspekt ist die klare Abgrenzung der Norm; sie bezieht sich nicht auf Turbinen, die vor ihrem Erscheinungsdatum hergestellt wurden, was sicherstellt, dass die Anforderungen stets auf aktuelle Technologien und Praktiken angewendet werden. Insgesamt bietet die EN 50308:2004 eine wertvolle Grundlage für den sicheren Betrieb und die Wartung von Windkraftanlagen durch ihre umfangreiche Betrachtung von Gefahren und Schutzmaßnahmen, die direkt der Gesundheit und Sicherheit des Personals dienen. Diese Norm ist somit nicht nur relevant, sondern auch essenziell für die kontinuierliche Verbesserung der Sicherheitsstandards in der Windenergiebranche.

SIST EN 50308:2004 표준은 풍력 터빈의 설계, 운영 및 유지보수와 관련하여 인력의 건강과 안전을 보장하기 위한 보호 조치에 대한 요구사항을 명확히 규정하고 있습니다. 이 표준의 범위는 풍력 터빈의 조정, 운영 및 유지보수 중의 안전 요구 사항에 초점을 맞추고 있으며, 제조, 운송, 조립 및 설치 과정에서의 안전 작업 지침은 포함되지 않습니다. 이 표준의 강점은 다양한 위험 요소에 대한 포괄적인 접근 방식입니다. 기계적 원인으로 인한 낙하, 미끄럼, 잠김과 같은 위험뿐만 아니라, 화재 및 폭발로 인한 열적 원인, 전기적 접촉 위험, 소음으로 인한 스트레스 및 청력 손실, 인체 공학적 원칙을 무시한 디자인으로 인한 건강 문제까지 다루고 있습니다. 이러한 포괄적인 요구는 풍력 터빈에서 발생할 수 있는 다양한 사고를 예방하는 데 중요한 역할을 합니다. 또한, 이 표준은 수평 축의 그리드 연결 풍력 터빈을 위해 준비되었으나, 수직 축 터빈 같은 다른 개념에도 적용 가능하다는 점에서 그 유용성이 돋보입니다. 그러나 각기 다른 유형의 터빈에 적용하기 위해서는 특정 규칙이나 요구사항을 조정해야 하는 점이 강조됩니다. 더욱이, 물속 또는 해양에 설치된 터빈에 대한 추가 조치 및 절차도 중요하다는 점을 명확히 하고 있습니다. 다만, 이 표준은 터빈 타워 내의 리프트 및 정지형 접근 장비(SAE)에 대한 규정은 포함하지 않으며, CENELEC에 의해 발행된 날짜 이전에 제작된 풍력 터빈에 대해서는 적용되지 않는다는 제한이 있습니다. 이러한 점을 종합적으로 고려할 때, SIST EN 50308:2004 표준은 풍력 산업에서 인력의 안전성을 높이고 사고 예방을 위한 기준을 제공하는 매우 중요한 문서로 여겨집니다.

La norme SIST EN 50308:2004 se distingue par son importance cruciale dans la protection de la santé et de la sécurité du personnel lors de la mise en service, de l'exploitation et de la maintenance des éoliennes. Son champ d'application est clairement défini, centrant la attention sur les mesures de protection nécessaires pour assurer un environnement de travail sûr dans le cadre de l'utilisation de turbines à axe horizontal connectées au réseau. Parmi les forces de cette norme, on peut souligner le fait qu'elle exige des dispositions matérielles spécifiques, telles que des plateformes, des échelles et un éclairage adéquat. Ces éléments sont essentiels pour minimiser les risques d'accidents mécaniques, tels que les chutes et les glissades, prouvant ainsi son efficacité face aux dangers d'origine mécanique. De plus, la norme inclut des exigences concernant la documentation, comme des manuels et des panneaux d'avertissement, permettant de faciliter l'exploitation, l'inspection et la maintenance des éoliennes de manière sécurisée et rapide. La norme prend également en compte les risques thermiques, comme les brûlures dues aux flammes ou aux explosions, ainsi que les dangers électriques liés au contact avec des parties sous tension. En intégrant l'évaluation des nuisances sonores et des principes ergonomiques, elle affirme son engagement envers le bien-être des opérateurs en réduisant le stress et le risque de pertes auditives. Bien que la norme soit spécifiquement préparée pour les éoliennes à axe horizontal, elle reste pertinente pour d'autres concepts comme les éoliennes à axe vertical, à condition que les règles spécifiques soient ajustées en fonction de la conception appropriée. De plus, même si les installations offshores nécessitent des dispositions supplémentaires, la norme attire l'attention sur ces particularités sans entrer dans les détails, ce qui montre un sens de la prévoyance. En somme, la norme SIST EN 50308:2004 est un document incontournable qui adresse des exigences cruciales pour la conception, l'exploitation et la maintenance des éoliennes, assurant une protection substantielle pour le personnel impliqué dans ces opérations. Sa portée et ses mesures pertinentes démontrent son efficacité en matière de sécurité dans le secteur éolien, ce qui en fait un outil précieux pour les professionnels du domaine.

EN 50308:2004は、風力発電所の設計、運用、保守における作業員の健康と安全に関する保護措置の要件を定めた重要な欧州標準です。この標準は、発電所の運転や保守に際しての安全を確保するための具体的なプロビジョンを提供しており、風力発電の分野での作業環境の向上に寄与します。 この標準の強みは、様々な危険に焦点を当てている点です。機械的起因による危険(転落、滑り、ロックなど)、熱的起因(火災、爆発による火傷など)、電気的危険(通電部品との接触)、騒音によるストレスや聴力喪失、さらに機械設計における人間工学的原則を無視した場合の健康リスクなど、多岐にわたるリスクに対する対策が明確に規定されています。これにより、風力発電の運用者やメンテナンス担当者は、潜在的な危険を事前に把握し、適切な対策を講じることが可能になります。 また、EN 50308:2004は水平軸風力発電機に特化しているため、整備された基準の中で効率的な運用を実現することができます。他の設計概念(例:垂直軸風力発電機)についても原則は通用しますが、具体的なルールは調整が必要です。この柔軟性は、様々な風力発電の設計に適用できる特徴を持っています。 さらに、工場における製造、輸送、組立、設置時の安全作業指針については指定していないものの、運転中および保守時に必要なマニュアルや警告表示の要件を定めているため、実用的な運用が促進されます。これは、プロフェッショナルが安全を意識しつつ迅速且つ効率的に作業を行うための基盤を提供します。 オフショアまたは水中に設置された風力発電機に関する追加の規定や手続きについても言及されており、これらの特性に適した取り組みが求められるという理解を深める助けとなります。ただし、リフトやサスペンデッドアクセス機器に関しては本標準に含まれていないため、特定のアプローチが別途必要です。 全体として、EN 50308:2004は風力発電の運用における安全性を高めるための基本的かつ包括的なフレームワークを提供しており、その重要性は異なる風力発電の実践にも生かされると言えるでしょう。安全な作業環境を確保するために、各事業者はこの標準を参考にし、適切な実行を心掛けることが求められています。