IEC 60432-3:2002
(Main)Incandescent lamps - Safety specifications - Part 3: Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
Incandescent lamps - Safety specifications - Part 3: Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
Specifies the safety requirements for single-capped and double-capped tungsten halogen lamps, having rated voltages of up to 250 V, used for the following applications: · Projection (including cinematograph and still projection) · Photographic (including studio) · Floodlighting · Special purpose · General purpose · Stage lighting
Lampes à incandescence - Prescriptions de sécurité - Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
Fournit les prescriptions de sécurité relatives aux lampes tungstène-halogène à culot unique et à celles à deux culots, ayant des tensions assignées jusqu'à 250 V, utilisées pour les applications suivantes: · Projection (y compris cinéma et projection statique) · Photographie (y compris prise de vues) · Illumination · Usage spécial · Usage général · Eclairage de scène
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60432-3
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2002-12
Lampes à incandescence –
Prescriptions de sécurité –
Partie 3:
Lampes tungstène-halogène
(véhicules exceptés)
Incandescent lamps –
Safety specifications –
Part 3:
Tungsten-halogen lamps
(non-vehicle)
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60432-3:2002
Numérotation des publications Publication numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. Ainsi, la CEI 34-1 issued with a designation in the 60000 series. For
devient la CEI 60034-1. example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1.
Editions consolidées Consolidated editions
Les versions consolidées de certaines publications de la The IEC is now publishing consolidated versions of its
CEI incorporant les amendements sont disponibles. Par publications. For example, edition numbers 1.0, 1.1
exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 indiquent and 1.2 refer, respectively, to the base publication,
respectivement la publication de base, la publication de the base publication incorporating amendment 1 and
base incorporant l’amendement 1, et la publication de the base publication incorporating amendments 1
base incorporant les amendements 1 et 2. and 2.
Informations supplémentaires Further information on IEC publications
sur les publications de la CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. Des renseignements relatifs à the content reflects current technology. Information
cette publication, y compris sa validité, sont dispo- relating to this publication, including its validity, is
nibles dans le Catalogue des publications de la CEI available in the IEC Catalogue of publications
(voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, (see below) in addition to new editions, amendments
amendements et corrigenda. Des informations sur les and corrigenda. Information on the subjects under
sujets à l’étude et l’avancement des travaux entrepris consideration and work in progress undertaken by the
par le comité d’études qui a élaboré cette publication, technical committee which has prepared this
ainsi que la liste des publications parues, sont publication, as well as the list of publications issued,
également disponibles par l’intermédiaire de: is also available from the following:
• Site web de la CEI (www.iec.ch) • IEC Web Site (www.iec.ch)
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI The on-line catalogue on the IEC web site
(http://www.iec.ch/searchpub/cur_fut.htm) vous permet (http://www.iec.ch/searchpub/cur_fut.htm) enables
de faire des recherches en utilisant de nombreux you to search by a variety of criteria including text
critères, comprenant des recherches textuelles, par searches, technical committees and date of
comité d’études ou date de publication. Des publication. On-line information is also available
informations en ligne sont également disponibles sur on recently issued publications, withdrawn and
les nouvelles publications, les publications rempla- replaced publications, as well as corrigenda.
cées ou retirées, ainsi que sur les corrigenda.
• IEC Just Published • IEC Just Published
Ce résumé des dernières publications parues This summary of recently issued publications
(http://www.iec.ch/online_news/justpub/jp_entry.htm) (http://www.iec.ch/online_news/justpub/jp_entry.htm)
est aussi disponible par courrier électronique. is also available by email. Please contact the
Veuillez prendre contact avec le Service client Customer Service Centre (see below) for further
(voir ci-dessous) pour plus d’informations. information.
• Service clients • Customer Service Centre
Si vous avez des questions au sujet de cette If you have any questions regarding this
publication ou avez besoin de renseignements publication or need further assistance, please
supplémentaires, prenez contact avec le Service contact the Customer Service Centre:
clients:
Email: custserv@iec.ch Email: custserv@iec.ch
Tél: +41 22 919 02 11 Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00 Fax: +41 22 919 03 00
.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60432-3
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2002-12
Lampes à incandescence –
Prescriptions de sécurité –
Partie 3:
Lampes tungstène-halogène
(véhicules exceptés)
Incandescent lamps –
Safety specifications –
Part 3:
Tungsten-halogen lamps
(non-vehicle)
IEC 2002 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in any
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, form or by any means, electronic or mechanical, including
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les photocopying and microfilm, without permission in writing from
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
U
Commission Electrotechnique Internationale PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60432-3 © CEI:2002
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . 4
1 Généralités . 6
1.1 Domaine d’application . 6
1.2 Références normatives . 6
1.3 Définitions . 6
2 Prescriptions.12
2.1 Généralités.12
2.2 Marquage .12
2.3 Culots ou socles .14
2.4 Rayonnement UV maximal des lampes à écran intégré.16
2.5 Pression du gaz des lampes à basse pression et à très basse tension à écran
intégré .16
2.6 Sécurité en fin de durée de vie des lampes à écran intégré et à tension assignée
50 V – 250 V.16
2.7 Renseignements pour la conception des luminaires.16
3 Evaluation.18
3.1 Généralités.18
3.2 Evaluation de la production globale au moyen des enregistrements du fabricant .18
3.3 Evaluation de lots .28
Annexe A (normative) Symboles .32
Annexe B (normative) Méthode de contrôle de la pression du gaz.34
Annexe C (informative) Renseignements pour la conception des luminaires.36
Annexe D (normative) Conditions de conformité des contrôles de conception .46
Annexe E (informative) Mesurage de la température de paroi d’ampoule.48
Annexe F (normative) Essai de défaillance provoquée .50
Bibliographie .54
Tableau 1 – Groupage des enregistrements de contrôles – Echantillonnage et niveaux
de qualité acceptable (NQA).20
Tableau 2 – Critères d’acceptation NQA = 0,25 %.22
Tableau 3 – Critères d’acceptation NQA = 0,65 %.22
Tableau 4 – Critères d’acceptation NQA = 2,5 %.24
Tableau 5 – Taille d’échantillon et critère de rejet de lot.30
Tableau C.1 – Valeurs des fusibles pour lampes tungstène-halogène TBT d’usage général .38
Tableau C.2 – Valeurs des fusibles pour lampes pour photographie.40
Tableau C.3 – Liste des températures maximales d’ampoule .40
Tableau C.4 – Températures maximales des broches du socle .42
Tableau C.5 – Températures maximales du contact .44
Tableau C.6 – Température maximale du rebord du réflecteur .44
60432-3 © IEC:2002 – 3 –
CONTENTS
FOREWORD . 5
1 General. 7
1.1 Scope . 7
1.2 Normative references. 7
1.3 Definitions . 7
2 Requirements .13
2.1 General .13
2.2 Marking .13
2.3 Caps or bases.15
2.4 Maximum UV radiation of self-shielded lamps .17
2.5 Gas pressure of low-pressure self-shielded extra low voltage lamps .17
2.6 Safety at end of life of self-shielded lamps with rated voltages 50 V – 250 V .17
2.7 Information for luminaire design .17
3 Assessment .19
3.1 General .19
3.2 Whole production assessment by means of manufacturer’s records.19
3.3 Assessment of batches .29
Annex A (normative) Symbols.33
Annex B (normative) Method of testing the gas-pressure.35
Annex C (informative) Information for luminaire design .37
Annex D (normative) Conditions of compliance for design tests.47
Annex E (informative) Bulb wall temperature measurement.49
Annex F (normative) Induced failure test.51
Bibliography .55
Table 1 – Grouping of test records – Sampling and acceptable quality levels (AQL).21
Table 2 – Acceptance numbers AQL = 0,25 % .23
Table 3 – Acceptance numbers AQL = 0,65 % .23
Table 4 – Acceptance numbers AQL = 2,5 % .25
Table 5 – Batch sample size and rejection number.31
Table C.1 – Fuse values for general purpose ELV tungsten halogen lamps .39
Table C.2 – Fuse values for photographic lamps.41
Table C.3 – List of maximum bulb temperatures .41
Table C.4 – Maximum base-pin temperatures .43
Table C.5 – Maximum contact temperatures .45
Table C.6 – Maximum reflector-rim temperatures.45
– 4 – 60432-3 © CEI:2002
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
LAMPES À INCANDESCENCE –
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ –
Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes
internationales. Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national
intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement
avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les
deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les
Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60432-3 a été établie par le sous-comité 34A: Lampes, du
comité d'études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
34A/1011/FDIS 34A/1019/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 2.
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant 2005.
A cette date, la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
60432-3 © IEC:2002 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INCANDESCENT LAMPS –
SAFETY SPECIFICATIONS –
Part 3: Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60432-3 has been prepared by subcommittee 34A: Lamps, of IEC
technical committee 34: Lamps and related equipment.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
34A/1011/FDIS 34A/1019/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until 2005.
At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– 6 – 60432-3 © CEI:2002
LAMPES À INCANDESCENCE –
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ –
Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
1 Généralités
1.1 Domaine d’application
La présente partie de la CEI 60432 fournit les prescriptions de sécurité relatives aux lampes
tungstène-halogène à culot unique et à celles à deux culots, ayant des tensions assignées
jusqu’à 250 V, utilisées pour les applications suivantes:
• Projection (y compris cinéma et projection statique)
• Photographie (y compris prise de vues)
• Illumination
• Usage spécial
• Usage général
• Eclairage de scène
La présente Norme Internationale ne s’applique pas aux lampes tungstène-halogène à culot
unique d’usage général, couvertes par la CEI 60432-2, qui sont utilisées en remplacement
des lampes à filament de tungstène classiques.
1.2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références
non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
CEI 60050(845):1987, Vocabulaire électrotechnique international (VEI) – Chapitre 845:
Eclairage
CEI 60061-1, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l’inter-
changeabilité et de la sécurité – Partie 1: Culots de lampes
CEI 60061-3, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l’interchange-
abilité et de la sécurité – Partie 3: Calibres
CEI 60061-4, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l’inter-
changeabilité et de la sécurité – Partie 4: Guide et information générale
CEI 60357, Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
1.3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions données dans la CEI
60050(845) ainsi que les suivantes s’appliquent.
60432-3 © IEC:2002 – 7 –
INCANDESCENT LAMPS –
SAFETY SPECIFICATIONS –
Part 3: Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
1 General
1.1 Scope
This part of IEC 60432 specifies the safety requirements for single-capped and double-capped
tungsten halogen lamps, having rated voltages of up to 250 V, used for the following
applications:
• Projection (including cinematograph and still projection)
• Photographic (including studio)
• Floodlighting
• Special purpose
• General purpose
• Stage lighting
This International Standard does not apply to general purpose single-capped tungsten halogen
lamps, covered by IEC 60432-2, that are used as replacement for conventional tungsten
filament lamps.
1.2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For
dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of
the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60050-845:1987, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 845: Lighting
IEC 60061-1, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 1: Lamp caps
IEC 60061-3, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 3: Gauges
IEC 60061-4, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 4: Guidelines and general information
IEC 60357, Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
1.3 Definitions
For the purpose of this International Standard, the definitions given in IEC 60050(845), as well
as the following apply:
– 8 – 60432-3 © CEI:2002
1.3.1
lampe tungstène-halogène
lampe à filament de tungstène à atmosphère gazeuse qui contient une certaine proportion
d’halogènes ou de composés halogénés
1.3.2
lampe tungstène-halogène à culot unique
lampe tungstène-halogène ayant un seul culot ou socle
1.3.3
lampe tungstène-halogène à deux culots
lampe tungstène-halogène ayant un culot ou socle à chaque extrémité de la lampe
1.3.4
lampe tungstène-halogène à très basse tension
lampe tungstène-halogène de tension assignée inférieure à 50 V
NOTE Abréviation: lampe tungstène-halogène TBT
1.3.5
lampe tungstène-halogène à basse pression et à très basse tension
lampe tungstène-halogène dont la pression du gaz est inférieure à une certaine valeur et la
tension assignée inférieure ou égale à 12 V
1.3.6
lampe tungstène-halogène à écran intégré
lampe tungstène-halogène pour laquelle un écran de protection dans le luminaire n’est pas
nécessaire
NOTE Abréviation: lampe à écran intégré.
Des exemples de lampes tungstène-halogène à écran intégré sont:
ƒ lampes tungstène-halogène TBT à enveloppe extérieure intégrale;
ƒ lampes tungstène-halogène TBT à basse pression;
ƒ lampes tungstène-halogène pour la tension du réseau conformes à la CEI 60432-2;
ƒ lampes tungstène-halogène pour la tension du réseau conformes aux articles correspondants de la présente
norme.
1.3.7
enveloppe extérieure
enceinte transparente ou translucide contenant une source lumineuse tungstène-halogène
NOTE L’enceinte peut aussi consister en un réflecteur à glace avant intégrée.
1.3.8
tension assignée
tension ou plage de tensions spécifiée dans la présente norme ou fixée par le fabricant ou le
vendeur responsable
NOTE Si les lampes sont marquées d’une plage de tensions, elles conviennent à l’emploi sous toute tension de
cette plage.
1.3.9
tension d’essai
tension assignée, sauf spécification contraire
NOTE Si les lampes sont marquées d’une plage de tensions, la tension d’essai est la moyenne de la plage, sauf
spécification contraire.
60432-3 © IEC:2002 – 9 –
1.3.1
tungsten halogen lamp
gas-filled lamp containing halogens or halogen compounds, the filament being of tungsten
1.3.2
single-capped tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp having a single cap or base
1.3.3
double-capped tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp having a cap or base on each end of the lamp
1.3.4
extra low voltage tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp with a rated voltage lower than 50 V
NOTE Abbreviated: ELV tungsten halogen lamp
1.3.5
extra low voltage low-pressure tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp with a gas pressure below a certain value and a rated voltage less than
or equal to 12 V
1.3.6
self-shielded tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp for which the luminaire needs no protective shield
NOTE Abbreviated: self-shielded lamp.
Examples of self-shielded tungsten halogen lamps are:
ƒ ELV tungsten halogen lamps with integral outer envelope;
ƒ ELV low-pressure tungsten halogen lamps;
ƒ mains voltage tungsten halogen lamps which conform to IEC 60432-2;
ƒ mains voltage tungsten halogen lamps which conform to the relevant clauses of this standard.
1.3.7
outer envelope
transparent or translucent enclosure containing a tungsten halogen light source
NOTE The enclosure can also consist of a reflector with integral front cover
1.3.8
rated voltage
voltage or voltage range specified in this standard or assigned by the manufacturer or
responsible vendor
NOTE If lamps are marked with a voltage range, they are appropriate for use on any supply voltage within that
range.
1.3.9
test voltage
rated voltage unless otherwise specified
NOTE If lamps are marked with a voltage range, the test voltage is the mean of the voltage range, unless
otherwise specified.
– 10 – 60432-3 © CEI:2002
1.3.10
puissance assignée
puissance spécifiée dans la présente norme ou fixée par le fabricant ou le vendeur
responsable
1.3.11
courant assigné
courant spécifié dans la présente norme ou fixé par le fabricant ou le vendeur responsable
1.3.12
courant d’essai
courant assigné, sauf spécification contraire
1.3.13
puissance rayonnante effective spécifique dans l’UV
rapport de la puissance effective du rayonnement UV d’une lampe à son flux lumineux
Unité: mW/klm
Pour une lampe à réflecteur, rapport de l’éclairement énergétique effectif du rayonnement UV
à l’éclairement lumineux.
Unité: mW/(m ·klx)
NOTE La puissance effective (ou l’éclairement énergétique effectif) du rayonnement UV est obtenue en
pondérant la répartition spectrale de la puissance de la lampe par le spectre d’action publié par la Conférence
américaine des hygiénistes industriels du gouvernement (ACGIH), spectre approuvé par l’Organisation Mondiale de
la Santé (OMS) et recommandé par l’Association internationale pour la protection contre les rayonnements (IRPA).
Voir références dans la bibliographie.
1.3.14
température maximale du pincement
température maximale que les composants situés dans le pincement ou le scellement sont
conçus pour supporter pendant la durée de vie prévue de la lampe
1.3.15
température maximale du contact du culot ou des broches du socle de la lampe
température maximale du contact du culot ou des broches du socle de la lampe qu’il convient
de respecter pour garantir le contact électrique pendant la durée de vie prévue de la lampe
1.3.16
température maximale du culot
température maximale que les composants situés dans la zone du culot sont conçus pour
supporter pendant la durée de vie prévue de la lampe
1.3.17
température maximale du rebord du réflecteur
température maximale que l’assemblage entre la glace avant et le réflecteur est conçu pour
supporter pendant la durée de vie prévue de la lampe
1.3.18
groupe
lampes destinées à la même application, au sens défini dans le domaine d’application de la
présente norme
1.3.19
type
lampes du même groupe ayant la même puissance, la même forme d’ampoule et le même
culot
60432-3 © IEC:2002 – 11 –
1.3.10
rated wattage
wattage specified in this standard or assigned by the manufacturer or responsible vendor
1.3.11
rated current
current specified in this standard or assigned by the manufacturer or responsible vendor
1.3.12
test current
rated current unless otherwise specified
1.3.13
specific effective radiant UV power
effective power of the UV radiation of a lamp related to its luminous flux
Unit: mW/klm
For a reflector lamp, this is the effective irradiance of the UV radiation related to the
illuminance.
Unit: mW/(m ·klx)
NOTE The effective power (or irradiance) of the UV radiation is obtained by weighting the spectral power
distribution of the lamp with the action spectrum published by the American Conference of Governmental Industrial
Hygienists (ACGIH), which is endorsed by the World Health Organization (WHO) and recommended by the
International Radiation Protection Association (IRPA). For references, see Bibliography.
1.3.14
maximum pinch temperature
maximum temperature which the components in the pinch/seal of a lamp are designed to
withstand over the expected life of the lamp
1.3.15
maximum lamp cap-contact, base-pin or base-post temperature
maximum temperature of the lamp cap-contact, base-pin or base-post, which should be
observed to safeguard electrical contact over the expected life of the lamp
1.3.16
maximum cap temperature
maximum temperature for which the components in the cap area of a lamp are designed
to withstand over the expected life of the lamp
1.3.17
maximum reflector-rim temperature
maximum temperature for which the connection between front cover and reflector is designed
to withstand over the expected life of the lamp
1.3.18
group
lamps for the same application as defined by the scope of this standard
1.3.19
type
lamps of the same group having the same nominal wattage, bulb shape and cap
– 12 – 60432-3 © CEI:2002
1.3.20
famille
groupement de lampes ayant des caractéristiques communes telles que des matériaux, des
composants et/ou un processus de réalisation
1.3.21
contrôle de conception
vérification, sur un échantillon, de la conformité de la conception d’une famille, d’un groupe
ou d’un certain nombre de groupes, aux prescriptions de l’article correspondant
1.3.22
contrôle périodique
contrôle, ou série de contrôles, renouvelé périodiquement en vue de vérifier qu’un produit ne
s’écarte pas, à certains égards, du modèle retenu
1.3.23
contrôle courant
contrôle renouvelé à intervalles courts pour fournir des données d’évaluation
1.3.24
lot
toutes les lampes d’une même famille et/ou d’un même groupe, identifiées comme telles, et
soumises en une fois à un contrôle de conformité
1.3.25
production globale
ensemble de tous les types de lampes relevant du domaine d’application de la présente
norme, produits durant une période de douze mois et nommément désignés par le fabricant
dans une liste destinée à être incluse dans le certificat
2 Prescriptions
2.1 Généralités
Les lampes tungstène-halogène doivent être conçues et construites de manière que leur
fonctionnement, en usage normal, ne présente pas de danger pour l’utilisateur ou l’environ-
nement.
D’une manière générale, la conformité est vérifiée en exécutant tous les contrôles applicables
spécifiés dans la présente norme.
2.2 Marquage
2.2.1 Marquage de la lampe
Les renseignements suivants doivent être marqués sur les lampes de façon lisible et durable:
– marque d’origine (elle peut prendre la forme d’une marque commerciale, du nom du
fabricant, du nom de la marque de fabrique ou du nom du vendeur responsable);
– puissance assignée (marquée « W » ou « watts »);
– tension ou plage de tensions assignée (marquée « V » ou « volts ») ou, pour les lampes
d’aérodromes, le courant assigné (marqué « A »).
Pour les lampes destinées à être utilisées aux tensions d’alimentation du Royaume-Uni, il est
admis que le marquage de la tension assignée soit « 240 volts » ou « 240 V ».
NOTE Au Royaume-Uni, la mise en application du processus d’harmonisation européenne de la tension 230 V
permet de conserver 240 V pour les tensions d'alimentation.
60432-3 © IEC:2002 – 13 –
1.3.20
family
grouping of lamps characterized by common features such as materials, components and/or
method of processing
1.3.21
design test
test made on a sample for the purpose of checking compliance of the design of a family, group
or a number of groups with the requirements of the relevant clause
1.3.22
periodic test
test, or series of tests, repeated at intervals in order to check that a product does not deviate in
certain respects from the given design
1.3.23
running test
test repeated at frequent intervals to provide data for assessment
1.3.24
batch
all lamps in one family and/or group and identified as such and put forward at one time for
checking compliance
1.3.25
whole production
production during a period of twelve months of all types of lamps within the scope of this
standard and nominated in a list of the manufacturer for inclusion in the certificate
2 Requirements
2.1 General
Tungsten halogen lamps shall be so designed and constructed that in normal use they present
no danger to the user or surroundings.
In general compliance is checked by carrying out all the relevant tests specified in this
standard.
2.2 Marking
2.2.1 Lamp marking
The following information shall be legibly and durably marked on the lamps:
– mark of origin (this may take the form of a trademark, the manufacturer's name, the brand
name or the name of the responsible vendor);
– rated wattage (marked “W” or “watts”);
– rated voltage or rated voltage range (marked “V” or “volts”), or for airfield lamps the rated
current (marked “A”).
The rated voltage marking for lamps intended for use on United Kingdom supply voltages may
be “240 volts” or “240 V”.
NOTE The United Kingdom implementation of 230 V (European harmonization process) allows supply voltages to
remain at 240 V.
– 14 – 60432-3 © CEI:2002
La conformité est vérifiée de la façon suivante sur des lampes neuves:
– présence et lisibilité par examen visuel;
– durabilité en appliquant l’essai suivant.
La surface marquée de la lampe doit être frottée à la main pendant une période de 15 s au
moyen d’un chiffon doux humecté d’eau.
Après cet essai, le marquage doit rester lisible.
2.2.2 Marquage et informations complémentaires
Le cas échéant, les renseignements suivants doivent être fournis.
a) Les lampes doivent être fournies accompagnées d’une notice d’avertissement appropriée
indiquant la nécessité pour le luminaire d’être équipé d’un écran de protection. Le
marquage, à l’aide du symbole correspondant figurant à l’Article A.1, de la partie de
l’emballage enveloppant ou contenant immédiatement la lampe peut être utilisé en
alternative.
NOTE En Amérique du Nord, une notice d’avertissement appropriée est exigée. L’utilisation du symbole est
facultative.
b) Pour les lampes tungstène-halogène à écran intégré (ne nécessitant pas d’écran sur le
luminaire), la partie de l’emballage enveloppant ou contenant immédiatement la lampe doit
être marquée à l’aide du symbole correspondant figurant à l’Article A.2.
NOTE 1 Cela ne s’applique pas aux lampes couvertes par la CEI 60432-2.
NOTE 2 Ce symbole n’est pas exigé en Amérique du Nord.
c) Pour les lampes à réflecteur à revêtement dichroïque, la partie de l’emballage envelop-
pant ou contenant immédiatement la lampe doit être marquée à l’aide du symbole
correspondant figurant à l’Article A.3.
NOTE Ce symbole n’est pas exigé en Amérique du Nord.
d) Les lampes à deux culots, de tensions assignées 50 V – 250 V, doivent être fournies
accompagnées d’une notice d’avertissement ou d’un symbole indiquant la nécessité de
débrancher le luminaire de la source électrique avant introduction ou retrait de la lampe.
NOTE Aux U.S.A., un marquage spécial de l’emballage est exigé concernant l’emploi de lampes tungstène-
halogène de 500 W à deux culots dans les luminaires intérieurs domestiques.
La conformité est vérifiée par examen visuel.
2.3 Culots ou socles
2.3.1 Généralités
Les culots ou socles conçus à l’origine pour les lampes TBT à culot unique ne doivent pas
être utilisés pour les lampes tungstène-halogène d’usage général de tension assignée
supérieure à 50 V.
NOTE Des exemples de tels systèmes TBT sont: G4, GU4, GY4, GX5.3, GU5.3, G6.35, GY6.35, GU7 et G53.
Le socle GU10 ne doit être utilisé que pour les lampes à réflecteur aluminisé.
La conformité est vérifiée par examen.
2.3.2 Lignes de fuite
La ligne de fuite minimale entre contacts, ou entre les contacts et la chemise métallique du
culot, si elle existe, doit être conforme aux recommandations de la CEI 60061-4.
La conformité est vérifiée par mesurage.
60432-3 © IEC:2002 – 15 –
Compliance is checked on unused lamps as follows:
– presence and legibility by visual inspection;
– durability by applying the following test.
The area of the marking on the lamp shall be rubbed by hand with a smooth cloth, moistened
with water, for a period of 15 s.
After this test, the marking shall still be legible.
2.2.2 Additional information and marking
If applicable, the following information shall be given.
a) Lamps shall be supplied with an appropriate cautionary notice indicating the need of a
protective shield to be fitted to the luminaire. Alternatively the immediate lamp wrapping or
container may be marked with the corresponding symbol as shown in A.1.
NOTE In North America a suitable cautionary notice is required. Use of the symbol is optional.
b) For self-shielded lamps, (not needing luminaire shielding), the immediate lamp wrapping or
container shall be marked with the symbol as shown in A.2.
NOTE 1 This does not apply to lamps covered by IEC 60432-2.
NOTE 2 This symbol is not required in North America.
c) For dichroic-coated reflector lamps the immediate lamp wrapping or container shall be
marked with the symbol as shown in A.3.
NOTE This symbol is not required in North America.
d) Double-capped lamps, with rated voltages 50 V – 250 V, shall be supplied with a cautionary
notice or symbol indicating that the luminaire shall be disconnected from the power supply
before insertion or withdrawal of the lamp.
NOTE In the USA special package marking is required regarding the use of 500 W double-capped halogen
lamps in residential indoor luminaires.
Compliance is checked by visual inspection.
2.3 Caps or bases
2.3.1 General
Caps or bases originally developed for single-capped ELV lamps shall not be used for general
purpose tungsten halogen lamps with rated voltages higher than 50 V.
NOTE Examples of such ELV fits are: G4, GU4, GY4, GX5.3, GU5.3, G6.35, GY6.35, GU7 and G53.
The GU10 base shall be used for aluminised reflector lamps only.
Compliance is checked by inspection.
2.3.2 Creepage distances
The minimum creepage distance between contacts or between contacts and the metal shell of
the cap, if any, shall be in accordance with the recommendations in IEC 60061-4.
Compliance is checked by measurement.
– 16 – 60432-3 © CEI:2002
2.3.3 Dimensions
Si les lampes tungstène-halogène utilisent des culots/socles normalisés, ceux-ci doivent être
conformes aux prescriptions de la CEI 60061-1.
Leur conformité est vérifiée sur lampes terminées en utilisant les calibres de la CEI 60061-3.
Les culots/socles non normalisés doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
Leur conformité est vérifiée par examen.
2.4 Rayonnement UV maximal des lampes à écran intégré
La puissance rayonnante effective spécifique dans l’UV des lampes tungstène-halogène à
écran intégré ne doit pas dépasser:
– 2 mW/klm ou,
– pour les lampes à réflecteur, 2 mW/(m ·klx).
La conformité est vérifiée par mesurage de la répartition spectrale de la puissance.
2.5 Pression du gaz des lampes à basse pression
et à très basse tension à écran intégré
En fonctionnement, la pression du gaz des lampes tungstène-halogène à culot unique,
à basse pression, TBT à écran intégré ne doit pas dépasser 2,5 × 10 Pa (2,5 bar).
La conformité est vérifiée au moyen de l’essai spécifié à l’Annexe B.
2.6 Sécurité en fin de durée de vie des lampes à écran intégré
et à tension assignée 50 V – 250 V
Lorsque l’essai est exécuté dans les conditions spécifiées, la défaillance de la lampe ne doit
pas s’accompagner du bris de l’ampoule ou de son éjection du culot.
Pour les lampes à culot à baïonnette, il est aussi exigé qu’il n’y ait pas de court-circuit interne
à la chemise après l’essai.
Les conditions d’essai sont:
– un essai de défaillance provoquée, conformément à l’Annexe F, ou
– un essai de fonctionnement jusqu’à défaillance.
L’essai de fonctionnement jusqu’à défaillance doit être réalisé dans les conditions spécifiées
pour la procédure d’essai de durée à l’Annexe A de la CEI 60357. L’essai est poursuivi
jusqu’à la fin de durée.
NOTE En cas de contestation, la méthode d’essai de référence est celle de l’essai de défaillance provoquée.
2.7 Renseignements pour la conception des luminaires
Voir l’Annexe C.
60432-3 © IEC:2002 – 17 –
2.3.3 Dimensions
If tungsten halogen lamps use standardized caps/bases they shall be in accordance with the
requirements of IEC 60061-1.
Compliance is checked on finished lamps by using the gauges of IEC 60061-3.
Non standardized caps/bases shall be in accordance with the manufacturer's specification.
Compliance is checked by inspection.
2.4 Maximum UV radiation of self-shielded lamps
The specific effective radiant UV power of self-shielded tungsten halogen lamps shall not
exceed:
– 2 mW/klm or,
– for reflector lamps 2 mW/(m ·klx).
Compliance is checked by measurement of the spectral power distribution.
2.5 Gas pressure of low-pressure self-shielded extra low voltage lamps
During operation the gas pressure of single-capped low-pressure self-shielded ELV tungsten
halogen lamps shall not exceed 2,5 × 10 Pa (2,5 bar).
Compliance is checked by means of the test specified in Annex B.
2.6 Safety at end of life of self-shielded lamps with rated voltages 50 V – 250 V
When tested under the specified conditions, lamp failure shall not be accompanied by
breakage of the bulb nor its ejection from the cap.
For bayonet capped lamps, it is also required that there shall not be an internal short-circuit to
the cap shell after the test.
The test conditions are:
– an induced-failure test in accordance with A
...
IEC 60432-3
Edition 1.1 2005-05
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
Incandescent lamps – Safety specifications –
Part 3: Tungsten-halogen lamps (non-vehicle)
Lampes à incandescence – Prescriptions de sécurité –
Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IEC or
IEC's member National Committee in the country of the requester.
If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication,
please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information.
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie
et les microfilms, sans l'accord écrit de la CEI ou du Comité national de la CEI du pays du demandeur.
Si vous avez des questions sur le copyright de la CEI ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette
publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de la CEI de votre pays de résidence.
IEC Central Office
3, rue de Varembé
CH-1211 Geneva 20
Switzerland
Email: inmail@iec.ch
Web: www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.
About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.
ƒ Catalogue of IEC publications: www.iec.ch/searchpub
The IEC on-line Catalogue enables you to search by a variety of criteria (reference number, text, technical committee,…).
It also gives information on projects, withdrawn and replaced publications.
ƒ IEC Just Published: www.iec.ch/online_news/justpub
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published details twice a month all new publications released. Available
on-line and also by email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
The world's leading online dictionary of electronic and electrical terms containing more than 20 000 terms and definitions
in English and French, with equivalent terms in additional languages. Also known as the International Electrotechnical
Vocabulary online.
ƒ Customer Service Centre: www.iec.ch/webstore/custserv
If you wish to give us your feedback on this publication or need further assistance, please visit the Customer Service
Centre FAQ or contact us:
Email: csc@iec.ch
Tel.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
A propos de la CEI
La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.
A propos des publications CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez
l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.
ƒ Catalogue des publications de la CEI: www.iec.ch/searchpub/cur_fut-f.htm
Le Catalogue en-ligne de la CEI vous permet d’effectuer des recherches en utilisant différents critères (numéro de référence,
texte, comité d’études,…). Il donne aussi des informations sur les projets et les publications retirées ou remplacées.
ƒ Just Published CEI: www.iec.ch/online_news/justpub
Restez informé sur les nouvelles publications de la CEI. Just Published détaille deux fois par mois les nouvelles
publications parues. Disponible en-ligne et aussi par email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
Le premier dictionnaire en ligne au monde de termes électroniques et électriques. Il contient plus de 20 000 termes et
définitions en anglais et en français, ainsi que les termes équivalents dans les langues additionnelles. Egalement appelé
Vocabulaire Electrotechnique International en ligne.
ƒ Service Clients: www.iec.ch/webstore/custserv/custserv_entry-f.htm
Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette publication ou si vous avez des questions, visitez le FAQ du
Service clients ou contactez-nous:
Email: csc@iec.ch
Tél.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
IEC 60432-3
Edition 1.1 2005-05
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
Incandescent lamps – Safety specifications –
Part 3: Tungsten-halogen lamps (non-vehicle)
Lampes à incandescence – Prescriptions de sécurité –
Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
CK
CODE PRIX
ICS 29.140.20 ISBN 2-8318-7948-5
– 2 – 60432-3 © CEI:2002+A1:2005
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS.4
1 Généralités.8
1.1 Domaine d’application .8
1.2 Références normatives.8
1.3 Définitions .8
2 Prescriptions .14
2.1 Généralités.14
2.2 Marquage.14
2.3 Culots ou socles.16
2.4 Rayonnement UV maximal des lampes à écran intégré .18
2.5 Pression du gaz des lampes à basse pression et à très basse tension
à écran intégré .18
2.6 Sécurité en fin de durée de vie des lampes à écran intégré
et à tension assignée 50 V – 250 V .18
2.7 Renseignements pour la conception des luminaires .20
3 Evaluation .20
3.1 Généralités.20
3.2 Evaluation de la production globale au moyen des enregistrements du fabricant .20
3.3 Evaluation de lots.30
Annexe A (normative) Symboles .34
Annexe B (normative) Méthode de contrôle de la pression du gaz .38
Annexe C (informative) Renseignements pour la conception des luminaires .40
Annexe D (normative) Conditions de conformité des contrôles de conception.50
Annexe E (informative) Mesurage de la température de paroi d’ampoule .52
Annexe F (normative) Essai de défaillance provoquée.54
Bibliographie.58
Tableau 1 – Groupage des enregistrements de contrôles – Echantillonnage et niveaux
de qualité acceptable (NQA) .22
Tableau 2 – Critères d’acceptation NQA = 0,25 % .24
Tableau 3 – Critères d’acceptation NQA = 0,65 % .24
Tableau 4 – Critères d’acceptation NQA = 2,5 % .26
Tableau 5 – Taille d’échantillon et critère de rejet de lot .32
Tableau C.1 – Valeurs des fusibles pour lampes tungstène-halogène TBT d’usage général.42
Tableau C.2 – Valeurs des fusibles pour lampes pour photographie .44
Tableau C.3 – Liste des températures maximales d’ampoule .44
Tableau C.4 – Températures maximales des broches du socle .46
Tableau C.5 – Températures maximales du contact.48
Tableau C.6 – Température maximale du rebord du réflecteur .48
60432-3 © IEC:2002+A1:2005 – 3 –
CONTENTS
FOREWORD.5
General .9
1.1 Scope.9
1.2 Normative references .9
1.3 Definitions .9
2 Requirements .15
2.1 General .15
2.2 Marking .15
2.3 Caps or bases .17
2.4 Maximum UV radiation of self-shielded lamps .19
2.5 Gas pressure of low-pressure self-shielded extra low voltage lamps.19
2.6 Safety at end of life of self-shielded lamps with rated voltages 50 V – 250 V.19
2.7 Information for luminaire design.21
3 Assessment.21
3.1 General .21
3.2 Whole production assessment by means of manufacturer’s records .21
3.3 Assessment of batches.31
Annex A (normative) Symbols .35
Annex B (normative) Method of testing the gas-pressure .39
Annex C (informative) Information for luminaire design .41
Annex D (normative) Conditions of compliance for design tests .51
Annex E (informative) Bulb wall temperature measurement .53
Annex F (normative) Induced failure test .55
Bibliography .59
Table 1 – Grouping of test records – Sampling and acceptable quality levels (AQL) .23
Table 2 – Acceptance numbers AQL = 0,25 % .25
Table 3 – Acceptance numbers AQL = 0,65 % .25
Table 4 – Acceptance numbers AQL = 2,5 %.27
Table 5 – Batch sample size and rejection number .33
Table C.1 – Fuse values for general purpose ELV tungsten halogen lamps .43
Table C.2 – Fuse values for photographic lamps .45
Table C.3 – List of maximum bulb temperatures .45
Table C.4 – Maximum base-pin temperatures.47
Table C.5 – Maximum contact temperatures.49
Table C.6 – Maximum reflector-rim temperatures .49
– 4 – 60432-3 © CEI:2002+A1:2005
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
LAMPES À INCANDESCENCE –
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ –
Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
AVANT-PROPOS
1) La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI – entre autres activités – publie des Normes
internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au
public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de la CEI"). Leur élaboration est confiée à des
comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent
également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO),
selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de la CEI
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les Publications de la CEI se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme telles par les Comités nationaux de la CEI. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que la CEI
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; la CEI ne peut pas être tenue responsable
de l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de la CEI dans leurs publications
nationales et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de la CEI et toutes publications
nationales ou régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières.
5) La CEI n’a prévu aucune procédure de marquage valant indication d’approbation et n'engage pas sa
responsabilité pour les équipements déclarés conformes à une de ses Publications.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à la CEI, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de la CEI, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de la CEI ou de
toute autre Publication de la CEI, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de la CEI peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60432-3 a été établie par le sous-comité 34A: Lampes, du
comité d'études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.
La présente version consolidée de la CEI 60432-3 comprend la première édition (2002)
[documents 34A/1011/FDIS et 34A/1019/RVD] et son amendement 1 (2005) [documents
34A/1120/FDIS et 34A/1129/RVD].
Le contenu technique de cette version consolidée est donc identique à celui de l'édition de
base et à son amendement; cette version a été préparée par commodité pour l'utilisateur.
Elle porte le numéro d'édition 1.1.
Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par
l'amendement 1.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 2.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INCANDESCENT LAMPS –
SAFETY SPECIFICATIONS –
Part 3: Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with an IEC Publication.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60432-3 has been prepared by subcommittee 34A: Lamps, of IEC
technical committee 34: Lamps and related equipment.
This consolidated version of IEC 60432-3 consists of the first edition (2002) [documents
34A/1011/FDIS and 34A/1019/RVD] and its amendment 1 (2005) [documents 34A/1120/FDIS
and 34A/1129/RVD].
The technical content is therefore identical to the base edition and its amendment and has
been prepared for user convenience.
It bears the edition number 1.1.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by
amendment 1.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
– 6 – 60432-3 © CEI:2002+A1:2005
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005 – 7 –
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date,
the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– 8 – 60432-3 © CEI:2002+A1:2005
LAMPES À INCANDESCENCE –
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ –
Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
1 Généralités
1.1 Domaine d’application
La présente partie de la CEI 60432 fournit les prescriptions de sécurité relatives aux lampes
tungstène-halogène à culot unique et à celles à deux culots, ayant des tensions assignées
jusqu’à 250 V, utilisées pour les applications suivantes:
• Projection (y compris cinéma et projection statique)
• Photographie (y compris prise de vues)
• Illumination
• Usage spécial
• Usage général
• Eclairage de scène
La présente Norme Internationale ne s’applique pas aux lampes tungstène-halogène à culot
unique d’usage général, couvertes par la CEI 60432-2, qui sont utilisées en remplacement
des lampes à filament de tungstène classiques.
1.2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références
non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
CEI 60050(845):1987, Vocabulaire électrotechnique international (VEI) – Chapitre 845:
Eclairage
CEI 60061-1, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l’inter-
changeabilité et de la sécurité – Partie 1: Culots de lampes
CEI 60061-3, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l’interchange-
abilité et de la sécurité – Partie 3: Calibres
CEI 60061-4, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l’inter-
changeabilité et de la sécurité – Partie 4: Guide et information générale
CEI 60357, Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
1.3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions données dans la CEI
60050(845) ainsi que les suivantes s’appliquent.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005 – 9 –
INCANDESCENT LAMPS –
SAFETY SPECIFICATIONS –
Part 3: Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
1 General
1.1 Scope
This part of IEC 60432 specifies the safety requirements for single-capped and double-capped
tungsten halogen lamps, having rated voltages of up to 250 V, used for the following
applications:
• Projection (including cinematograph and still projection)
• Photographic (including studio)
• Floodlighting
• Special purpose
• General purpose
• Stage lighting
This International Standard does not apply to general purpose single-capped tungsten halogen
lamps, covered by IEC 60432-2, that are used as replacement for conventional tungsten
filament lamps.
1.2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For
dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of
the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60050-845:1987, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 845: Lighting
IEC 60061-1, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 1: Lamp caps
IEC 60061-3, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 3: Gauges
IEC 60061-4, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 4: Guidelines and general information
IEC 60357, Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
1.3 Definitions
For the purpose of this International Standard, the definitions given in IEC 60050(845), as well
as the following apply:
– 10 – 60432-3 © CEI:2002+A1:2005
1.3.1
lampe tungstène-halogène
lampe à filament de tungstène à atmosphère gazeuse qui contient une certaine proportion
d’halogènes ou de composés halogénés
1.3.2
lampe tungstène-halogène à culot unique
lampe tungstène-halogène ayant un seul culot ou socle
1.3.3
lampe tungstène-halogène à deux culots
lampe tungstène-halogène ayant un culot ou socle à chaque extrémité de la lampe
1.3.4
lampe tungstène-halogène à très basse tension
lampe tungstène-halogène de tension assignée inférieure à 50 V
NOTE Abréviation: lampe tungstène-halogène TBT
1.3.5
lampe tungstène-halogène à basse pression et à très basse tension
lampe tungstène-halogène dont la pression du gaz est inférieure à une certaine valeur et la
tension assignée inférieure ou égale à 12 V
1.3.6
lampe tungstène-halogène à écran intégré
lampe tungstène-halogène pour laquelle un écran de protection dans le luminaire n’est pas
nécessaire
NOTE Abréviation: lampe à écran intégré.
Des exemples de lampes tungstène-halogène à écran intégré sont:
ƒ lampes tungstène-halogène TBT à enveloppe extérieure intégrale;
ƒ lampes tungstène-halogène TBT à basse pression;
ƒ lampes tungstène-halogène pour la tension du réseau conformes à la CEI 60432-2;
ƒ lampes tungstène-halogène pour la tension du réseau conformes aux articles correspondants de la présente
norme.
1.3.7
enveloppe extérieure
enceinte transparente ou translucide contenant une source lumineuse tungstène-halogène
NOTE L’enceinte peut aussi consister en un réflecteur à glace avant intégrée.
1.3.8
tension assignée
tension ou plage de tensions spécifiée dans la présente norme ou fixée par le fabricant ou le
vendeur responsable
NOTE Si les lampes sont marquées d’une plage de tensions, elles conviennent à l’emploi sous toute tension de
cette plage.
1.3.9
tension d’essai
tension assignée, sauf spécification contraire
NOTE Si les lampes sont marquées d’une plage de tensions, la tension d’essai est la moyenne de la plage, sauf
spécification contraire.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005 – 11 –
1.3.1
tungsten halogen lamp
gas-filled lamp containing halogens or halogen compounds, the filament being of tungsten
1.3.2
single-capped tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp having a single cap or base
1.3.3
double-capped tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp having a cap or base on each end of the lamp
1.3.4
extra low voltage tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp with a rated voltage lower than 50 V
NOTE Abbreviated: ELV tungsten halogen lamp
1.3.5
extra low voltage low-pressure tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp with a gas pressure below a certain value and a rated voltage less than
or equal to 12 V
1.3.6
self-shielded tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp for which the luminaire needs no protective shield
NOTE Abbreviated: self-shielded lamp.
Examples of self-shielded tungsten halogen lamps are:
ƒ ELV tungsten halogen lamps with integral outer envelope;
ƒ ELV low-pressure tungsten halogen lamps;
ƒ mains voltage tungsten halogen lamps which conform to IEC 60432-2;
ƒ mains voltage tungsten halogen lamps which conform to the relevant clauses of this standard.
1.3.7
outer envelope
transparent or translucent enclosure containing a tungsten halogen light source
NOTE The enclosure can also consist of a reflector with integral front cover
1.3.8
rated voltage
voltage or voltage range specified in this standard or assigned by the manufacturer or
responsible vendor
NOTE If lamps are marked with a voltage range, they are appropriate for use on any supply voltage within that
range.
1.3.9
test voltage
rated voltage unless otherwise specified
NOTE If lamps are marked with a voltage range, the test voltage is the mean of the voltage range, unless
otherwise specified.
– 12 – 60432-3 © CEI:2002+A1:2005
1.3.10
puissance assignée
puissance spécifiée dans la présente norme ou fixée par le fabricant ou le vendeur
responsable
1.3.11
courant assigné
courant spécifié dans la présente norme ou fixé par le fabricant ou le vendeur responsable
1.3.12
courant d’essai
courant assigné, sauf spécification contraire
1.3.13
puissance rayonnante effective spécifique dans l’UV
rapport de la puissance effective du rayonnement UV d’une lampe à son flux lumineux
Unité: mW/klm
Pour une lampe à réflecteur, rapport de l’éclairement énergétique effectif du rayonnement UV
à l’éclairement lumineux.
Unité: mW/(m ·klx)
NOTE La puissance effective (ou l’éclairement énergétique effectif) du rayonnement UV est obtenue en
pondérant la répartition spectrale de la puissance de la lampe par le spectre d’action publié par la Conférence
américaine des hygiénistes industriels du gouvernement (ACGIH), spectre approuvé par l’Organisation Mondiale de
la Santé (OMS) et recommandé par l’Association internationale pour la protection contre les rayonnements (IRPA).
Voir références dans la bibliographie.
1.3.14
température maximale du pincement
température maximale que les composants situés dans le pincement ou le scellement sont
conçus pour supporter pendant la durée de vie prévue de la lampe
1.3.15
température maximale du contact du culot ou des broches du socle de la lampe
température maximale du contact du culot ou des broches du socle de la lampe qu’il convient
de respecter pour garantir le contact électrique pendant la durée de vie prévue de la lampe
1.3.16
température maximale du culot
température maximale que les composants situés dans la zone du culot sont conçus pour
supporter pendant la durée de vie prévue de la lampe
1.3.17
température maximale du rebord du réflecteur
température maximale que l’assemblage entre la glace avant et le réflecteur est conçu pour
supporter pendant la durée de vie prévue de la lampe
1.3.18
groupe
lampes destinées à la même application, au sens défini dans le domaine d’application de la
présente norme
1.3.19
type
lampes du même groupe ayant la même puissance, la même forme d’ampoule et le même
culot
60432-3 © IEC:2002+A1:2005 – 13 –
1.3.10
rated wattage
wattage specified in this standard or assigned by the manufacturer or responsible vendor
1.3.11
rated current
current specified in this standard or assigned by the manufacturer or responsible vendor
1.3.12
test current
rated current unless otherwise specified
1.3.13
specific effective radiant UV power
effective power of the UV radiation of a lamp related to its luminous flux
Unit: mW/klm
For a reflector lamp, this is the effective irradiance of the UV radiation related to the
illuminance.
Unit: mW/(m ·klx)
NOTE The effective power (or irradiance) of the UV radiation is obtained by weighting the spectral power
distribution of the lamp with the action spectrum published by the American Conference of Governmental Industrial
Hygienists (ACGIH), which is endorsed by the World Health Organization (WHO) and recommended by the
International Radiation Protection Association (IRPA). For references, see Bibliography.
1.3.14
maximum pinch temperature
maximum temperature which the components in the pinch/seal of a lamp are designed to
withstand over the expected life of the lamp
1.3.15
maximum lamp cap-contact, base-pin or base-post temperature
maximum temperature of the lamp cap-contact, base-pin or base-post, which should be
observed to safeguard electrical contact over the expected life of the lamp
1.3.16
maximum cap temperature
maximum temperature for which the components in the cap area of a lamp are designed
to withstand over the expected life of the lamp
1.3.17
maximum reflector-rim temperature
maximum temperature for which the connection between front cover and reflector is designed
to withstand over the expected life of the lamp
1.3.18
group
lamps for the same application as defined by the scope of this standard
1.3.19
type
lamps of the same group having the same nominal wattage, bulb shape and cap
– 14 – 60432-3 © CEI:2002+A1:2005
1.3.20
famille
groupement de lampes ayant des caractéristiques communes telles que des matériaux, des
composants et/ou un processus de réalisation
1.3.21
contrôle de conception
vérification, sur un échantillon, de la conformité de la conception d’une famille, d’un groupe
ou d’un certain nombre de groupes, aux prescriptions de l’article correspondant
1.3.22
contrôle périodique
contrôle, ou série de contrôles, renouvelé périodiquement en vue de vérifier qu’un produit ne
s’écarte pas, à certains égards, du modèle retenu
1.3.23
contrôle courant
contrôle renouvelé à intervalles courts pour fournir des données d’évaluation
1.3.24
lot
toutes les lampes d’une même famille et/ou d’un même groupe, identifiées comme telles, et
soumises en une fois à un contrôle de conformité
1.3.25
production globale
ensemble de tous les types de lampes relevant du domaine d’application de la présente
norme, produits durant une période de douze mois et nommément désignés par le fabricant
dans une liste destinée à être incluse dans le certificat
2 Prescriptions
2.1 Généralités
Les lampes tungstène-halogène doivent être conçues et construites de manière que leur fonc-
tionnement, en usage normal, ne présente pas de danger pour l’utilisateur ou l’environnement.
D’une manière générale, la conformité est vérifiée en exécutant tous les contrôles applicables
spécifiés dans la présente norme.
2.2 Marquage
2.2.1 Marquage de la lampe
Les renseignements suivants doivent être marqués sur les lampes de façon lisible et durable:
– marque d’origine (elle peut prendre la forme d’une marque commerciale, du nom du
fabricant, du nom de la marque de fabrique ou du nom du vendeur responsable);
– puissance assignée (marquée « W » ou « watts »);
– tension ou plage de tensions assignée (marquée « V » ou « volts ») ou, pour les lampes
d’aérodromes, le courant assigné (marqué « A »).
Pour les lampes destinées à être utilisées aux tensions d’alimentation du Royaume-Uni, il est
admis que le marquage de la tension assignée soit « 240 volts » ou « 240 V ».
NOTE Au Royaume-Uni, la mise en application du processus d’harmonisation européenne de la tension 230 V
permet de conserver 240 V pour les tensions d'alimentation.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005 – 15 –
1.3.20
family
grouping of lamps characterized by common features such as materials, components and/or
method of processing
1.3.21
design test
test made on a sample for the purpose of checking compliance of the design of a family, group
or a number of groups with the requirements of the relevant clause
1.3.22
periodic test
test, or series of tests, repeated at intervals in order to check that a product does not deviate in
certain respects from the given design
1.3.23
running test
test repeated at frequent intervals to provide data for assessment
1.3.24
batch
all lamps in one family and/or group and identified as such and put forward at one time for
checking compliance
1.3.25
whole production
production during a period of twelve months of all types of lamps within the scope of this
standard and nominated in a list of the manufacturer for inclusion in the certificate
2 Requirements
2.1 General
Tungsten halogen lamps shall be so designed and constructed that in normal use they present
no danger to the user or surroundings.
In general compliance is checked by carrying out all the relevant tests specified in this
standard.
2.2 Marking
2.2.1 Lamp marking
The following information shall be legibly and durably marked on the lamps:
– mark of origin (this may take the form of a trademark, the manufacturer's name, the brand
name or the name of the responsible vendor);
– rated wattage (marked “W” or “watts”);
– rated voltage or rated voltage range (marked “V” or “volts”), or for airfield lamps the rated
current (marked “A”).
The rated voltage marking for lamps intended for use on United Kingdom supply voltages may
be “240 volts” or “240 V”.
NOTE The United Kingdom implementation of 230 V (European harmonization process) allows supply voltages to
remain at 240 V.
– 16 – 60432-3 © CEI:2002+A1:2005
La conformité est vérifiée de la façon suivante sur des lampes neuves:
– présence et lisibilité par examen visuel;
– durabilité en appliquant l’essai suivant.
La surface marquée de la lampe doit être frottée à la main pendant une période de 15 s au
moyen d’un chiffon doux humecté d’eau.
Après cet essai, le marquage doit rester lisible.
2.2.2 Marquage et informations complémentaires
Le cas échéant, les renseignements suivants doivent être fournis.
a) Les lampes doivent être fournies accompagnées d’une notice d’avertissement appropriée
indiquant la nécessité pour le luminaire d’être équipé d’un écran de protection. Le
marquage, à l’aide du symbole correspondant figurant à l’Article A.1, de la partie de
l’emballage enveloppant ou contenant immédiatement la lampe peut être utilisé en
alternative.
NOTE En Amérique du Nord, une notice d’avertissement appropriée est exigée. L’utilisation du symbole est
facultative.
b) Pour les lampes tungstène-halogène à écran intégré (ne nécessitant pas d’écran sur le
luminaire), la partie de l’emballage enveloppant ou contenant immédiatement la lampe doit
être marquée à l’aide du symbole correspondant figurant à l’Article A.2.
NOTE 1 Cela ne s’applique pas aux lampes couvertes par la CEI 60432-2.
NOTE 2 Ce symbole n’est pas exigé en Amérique du Nord.
c) Pour les lampes à réflecteur à revêtement dichroïque, la partie de l’emballage envelop-
pant ou contenant immédiatement la lampe doit être marquée à l’aide du symbole
correspondant figurant à l’Article A.3.
NOTE Ce symbole n’est pas exigé en Amérique du Nord.
d) Les lampes à deux culots, de tensions assignées 50 V – 250 V, doivent être fournies
accompagnées d’une notice d’avertissement ou d’un symbole comme celui présenté à
l’Article A.4 indiquant que le luminaire doit être débranché de la source électrique avant
l’introduction ou le retrait de la lampe.
NOTE 1 Aux USA, un marquage spécial de l’emballage est exigé concernant l’emploi de lampes tungstène-
halogène de 500 W à deux culots dans les luminaires intérieurs domestiques.
NOTE 2 En Amérique du Nord, une notice d’avertissement appropriée est exigée. L’utilisation du symbole est
facultative.
La conformité est vérifiée par examen visuel.
2.3 Culots ou socles
2.3.1 Généralités
Les culots ou socles conçus à l’origine pour les lampes TBT à culot unique ne doivent pas
être utilisés pour les lampes tungstène-halogène d’usage général de tension assignée
supérieure à 50 V.
NOTE Des exemples de tels systèmes TBT sont: G4, GU4, GY4, GX5.3, GU5.3, G6.35, GY6.35, GU7 et G53.
Le socle GU10 ne doit être utilisé que pour les lampes à réflecteur aluminisé.
La conformité est vérifiée par examen.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005 – 17 –
Compliance is checked on unused lamps as follows:
– presence and legibility by visual inspection;
– durability by applying the following test.
The area of the marking on the lamp shall be rubbed by hand with a smooth cloth, moistened
with water, for a period of 15 s.
After this test, the marking shall still be legible.
2.2.2 Additional information and marking
If applicable, the following information shall be given.
a) Lamps shall be supplied with an appropriate cautionary notice indicating the need of a
protective shield to be fitted to the luminaire. Alternatively the immediate lamp wrapping or
container may be marked with the corresponding symbol as shown in A.1.
NOTE In North America a suitable cautionary notice is required. Use of the symbol is optional.
b) For self-shielded lamps, (not needing luminaire shielding), the immediate lamp wrapping or
container shall be marked with the symbol as shown in A.2.
NOTE 1 This does not apply to lamps covered by IEC 60432-2.
NOTE 2 This symbol is not required in North America.
c) For dichroic-coated reflector lamps the immediate lamp wrapping or container shall be
marked with the symbol as shown in A.3.
NOTE This symbol is not required in North America.
d) Double-capped lamps, with rated voltages 50 V – 250 V, shall be supplied with a cautionary
notice or symbol as shown in Clause A.4 indicating that the luminaire shall be disconnected
from the power supply before insertion or withdrawal of the lamp.
NOTE 1 In the USA special package marking is required regarding the use of 500 W double-capped halogen
lamps in residential indoor luminaires.
NOTE 2 In North America a suitable cautionary notice is required. Use of the symbol is optional.
Compliance is checked by visual inspe
...
IEC 60432-3
Edition 1.2 2008-07
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
Incandescent lamps – Safety specifications –
Part 3: Tungsten-halogen lamps (non-vehicle)
Lampes à incandescence – Prescriptions de sécurité –
Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IEC or
IEC's member National Committee in the country of the requester.
If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication,
please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information.
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie
et les microfilms, sans l'accord écrit de la CEI ou du Comité national de la CEI du pays du demandeur.
Si vous avez des questions sur le copyright de la CEI ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette
publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de la CEI de votre pays de résidence.
IEC Central Office
3, rue de Varembé
CH-1211 Geneva 20
Switzerland
Email: inmail@iec.ch
Web: www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.
About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.
ƒ Catalogue of IEC publications: www.iec.ch/searchpub
The IEC on-line Catalogue enables you to search by a variety of criteria (reference number, text, technical committee,…).
It also gives information on projects, withdrawn and replaced publications.
ƒ IEC Just Published: www.iec.ch/online_news/justpub
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published details twice a month all new publications released. Available
on-line and also by email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
The world's leading online dictionary of electronic and electrical terms containing more than 20 000 terms and definitions
in English and French, with equivalent terms in additional languages. Also known as the International Electrotechnical
Vocabulary online.
ƒ Customer Service Centre: www.iec.ch/webstore/custserv
If you wish to give us your feedback on this publication or need further assistance, please visit the Customer Service
Centre FAQ or contact us:
Email: csc@iec.ch
Tel.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
A propos de la CEI
La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.
A propos des publications CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez
l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.
ƒ Catalogue des publications de la CEI: www.iec.ch/searchpub/cur_fut-f.htm
Le Catalogue en-ligne de la CEI vous permet d’effectuer des recherches en utilisant différents critères (numéro de référence,
texte, comité d’études,…). Il donne aussi des informations sur les projets et les publications retirées ou remplacées.
ƒ Just Published CEI: www.iec.ch/online_news/justpub
Restez informé sur les nouvelles publications de la CEI. Just Published détaille deux fois par mois les nouvelles
publications parues. Disponible en-ligne et aussi par email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
Le premier dictionnaire en ligne au monde de termes électroniques et électriques. Il contient plus de 20 000 termes et
définitions en anglais et en français, ainsi que les termes équivalents dans les langues additionnelles. Egalement appelé
Vocabulaire Electrotechnique International en ligne.
ƒ Service Clients: www.iec.ch/webstore/custserv/custserv_entry-f.htm
Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette publication ou si vous avez des questions, visitez le FAQ du
Service clients ou contactez-nous:
Email: csc@iec.ch
Tél.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
IEC 60432-3
Edition 1.2 2008-07
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
Incandescent lamps – Safety specifications –
Part 3: Tungsten-halogen lamps (non-vehicle)
Lampes à incandescence – Prescriptions de sécurité –
Partie 3: Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés)
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
CM
CODE PRIX
ICS 29.140.20 ISBN 2-8318-9834-X
– 2 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
CONTENTS
FOREWORD.3
1 General .5
1.1 Scope.5
1.2 Normative references .5
1.3 Definitions .5
2 Requirements .8
2.1 General .8
2.2 Marking .8
2.3 Caps or bases .9
2.4 Maximum UV radiation of self-shielded lamps .10
2.5 Gas pressure of low-pressure self-shielded extra low voltage lamps.10
2.6 Safety at end of life of self-shielded lamps with rated voltages
from range B or C .10
2.7 Information for luminaire design.11
3 Assessment.11
3.1 General .11
3.2 Whole production assessment by means of manufacturer’s records .11
3.3 Assessment of batches.16
Annex A (normative) Symbols .17
Annex B (normative) Method of testing the gas-pressure .19
Annex C (informative) Information for luminaire design .20
Annex D (normative) Conditions of compliance for design tests .25
Annex E (informative) Bulb wall temperature measurement .26
Annex F (normative) Induced failure test .27
Bibliography .29
Table 1 – Grouping of test records – Sampling and acceptable quality levels (AQL) .12
Table 2 – Acceptance numbers AQL = 0,25 % .13
Table 3 – Acceptance numbers AQL = 0,65 % .13
Table 4 – Acceptance numbers AQL = 2,5 %.14
Table 5 – Batch sample size and rejection number .16
Table C.1 – Fuse values for general purpose ELV tungsten halogen lamps .21
Table C.2 – Fuse values for photographic lamps .22
Table C.3 – List of maximum bulb temperatures .22
Table C.4 – Maximum base-pin temperatures.23
Table C.5 – Maximum contact temperatures.24
Table C.6 – Maximum reflector-rim temperatures .24
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 3 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INCANDESCENT LAMPS –
SAFETY SPECIFICATIONS –
Part 3: Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with an IEC Publication.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60432-3 has been prepared by subcommittee 34A: Lamps, of IEC
technical committee 34: Lamps and related equipment.
This consolidated version of IEC 60432-3 consists of the first edition (2002) [documents
34A/1011/FDIS and 34A/1019/RVD], its amendment 1 (2005) [documents 34A/1120/FDIS and
34A/1129/RVD] and its amendment 2 (2008) 34A/1267/FDIS and 34A/1285/RVD].
The technical content is therefore identical to the base edition and its amendments and has
been prepared for user convenience.
It bears the edition number 1.2.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by
amendments 1 and 2.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
– 4 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date,
the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 5 –
INCANDESCENT LAMPS –
SAFETY SPECIFICATIONS –
Part 3: Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
1 General
1.1 Scope
This part of IEC 60432 specifies the safety requirements for single-capped and double-capped
tungsten halogen lamps, having rated voltages of up to 250 V, used for the following
applications:
• Projection (including cinematograph and still projection)
• Photographic (including studio)
• Floodlighting
• Special purpose
• General purpose
• Stage lighting
This International Standard does not apply to general purpose single-capped tungsten halogen
lamps, covered by IEC 60432-2, that are used as replacement for conventional tungsten
filament lamps.
1.2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For
dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of
the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60050-845:1987, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 845: Lighting
IEC 60061-1, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 1: Lamp caps
IEC 60061-3, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 3: Gauges
IEC 60061-4, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability
and safety – Part 4: Guidelines and general information
IEC 60357, Tungsten halogen lamps (non-vehicle)
IEC 60432-1:1999, Incandescent lamps – Safety specifications – Part 1: Tungsten filament
lamps for domestic and similar general lighting purposes
1.3 Definitions
For the purpose of this International Standard, the definitions given in IEC 60050(845), as well
as the following apply:
1.3.1
tungsten halogen lamp
gas-filled lamp containing halogens or halogen compounds, the filament being of tungsten
– 6 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
1.3.2
single-capped tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp having a single cap or base
1.3.3
double-capped tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp having a cap or base on each end of the lamp
1.3.4
extra low voltage tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp with a rated voltage lower than 50 V
NOTE Abbreviated: ELV tungsten halogen lamp
1.3.5
extra low voltage low-pressure tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp with a gas pressure below a certain value and a rated voltage less than
or equal to 12 V
1.3.6
self-shielded tungsten halogen lamp
tungsten halogen lamp for which the luminaire needs no protective shield
NOTE Abbreviated: self-shielded lamp.
Examples of self-shielded tungsten halogen lamps are:
ƒ ELV tungsten halogen lamps with integral outer envelope;
ƒ ELV low-pressure tungsten halogen lamps;
ƒ mains voltage tungsten halogen lamps which conform to IEC 60432-2;
ƒ mains voltage tungsten halogen lamps which conform to the relevant clauses of this standard.
1.3.7
outer envelope
transparent or translucent enclosure containing a tungsten halogen light source
NOTE The enclosure can also consist of a reflector with integral front cover
1.3.8
rated voltage
voltage or voltage range specified in this standard or assigned by the manufacturer or
responsible vendor
NOTE If lamps are marked with a voltage range, they are appropriate for use on any supply voltage within that
range.
1.3.9
test voltage
rated voltage unless otherwise specified
NOTE If lamps are marked with a voltage range, the test voltage is the mean of the voltage range, unless
otherwise specified.
1.3.10
rated wattage
wattage specified in this standard or assigned by the manufacturer or responsible vendor
1.3.11
rated current
current specified in this standard or assigned by the manufacturer or responsible vendor
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 7 –
1.3.12
test current
rated current unless otherwise specified
1.3.13
specific effective radiant UV power
effective power of the UV radiation of a lamp related to its luminous flux
Unit: mW/klm
For a reflector lamp, this is the effective irradiance of the UV radiation related to the
illuminance.
Unit: mW/(m ·klx)
NOTE The effective power (or irradiance) of the UV radiation is obtained by weighting the spectral power
distribution of the lamp with the action spectrum published by the American Conference of Governmental Industrial
Hygienists (ACGIH), which is endorsed by the World Health Organization (WHO) and recommended by the
International Radiation Protection Association (IRPA). For references, see Bibliography.
1.3.14
maximum pinch temperature
maximum temperature which the components in the pinch/seal of a lamp are designed to
withstand over the expected life of the lamp
1.3.15
maximum lamp cap-contact, base-pin or base-post temperature
maximum temperature of the lamp cap-contact, base-pin or base-post, which should be
observed to safeguard electrical contact over the expected life of the lamp
1.3.16
maximum cap temperature
maximum temperature for which the components in the cap area of a lamp are designed
to withstand over the expected life of the lamp
1.3.17
maximum reflector-rim temperature
maximum temperature for which the connection between front cover and reflector is designed
to withstand over the expected life of the lamp
1.3.18
group
lamps for the same application as defined by the scope of this standard
1.3.19
type
lamps of the same group having the same nominal wattage, bulb shape and cap
1.3.20
family
grouping of lamps characterized by common features such as materials, components and/or
method of processing
1.3.21
design test
test made on a sample for the purpose of checking compliance of the design of a family, group
or a number of groups with the requirements of the relevant clause
– 8 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
1.3.22
periodic test
test, or series of tests, repeated at intervals in order to check that a product does not deviate in
certain respects from the given design
1.3.23
running test
test repeated at frequent intervals to provide data for assessment
1.3.24
batch
all lamps in one family and/or group and identified as such and put forward at one time for
checking compliance
1.3.25
whole production
production during a period of twelve months of all types of lamps within the scope of this
standard and nominated in a list of the manufacturer for inclusion in the certificate
1.3.26
breakdown
plasma discharge between two points inside the bulb of the lamp with maximum difference of
electrical potential
For the purposes of this standard it is assumed that breakdown has occurred if the current
exceeds the rated current by a factor of 5 (under consideration).
2 Requirements
2.1 General
Tungsten halogen lamps shall be so designed and constructed that in normal use they present
no danger to the user or surroundings.
In general compliance is checked by carrying out all the relevant tests specified in this
standard. For the purposes of this standard, the voltage designations shown in IEC 60357
apply.
2.2 Marking
2.2.1 Lamp marking
The following information shall be legibly and durably marked on the lamps:
– mark of origin (this may take the form of a trademark, the manufacturer's name, the brand
name or the name of the responsible vendor);
– rated wattage (marked “W” or “watts”);
– rated voltage or rated voltage range (marked “V” or “volts”), or for airfield lamps the rated
current (marked “A”).
The rated voltage marking for lamps intended for use on United Kingdom supply voltages may
be “240 volts” or “240 V”.
NOTE The United Kingdom implementation of 230 V (European harmonization process) allows supply voltages to
remain at 240 V.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 9 –
Compliance is checked on unused lamps as follows:
– presence and legibility by visual inspection;
– durability by applying the following test.
The area of the marking on the lamp shall be rubbed by hand with a smooth cloth, moistened
with water, for a period of 15 s.
After this test, the marking shall still be legible.
2.2.2 Additional information and marking
If applicable, the following information shall be given.
a) Lamps shall be supplied with an appropriate cautionary notice indicating the need of a
protective shield to be fitted to the luminaire. Alternatively the immediate lamp wrapping or
container may be marked with the corresponding symbol as shown in A.1.
NOTE In North America a suitable cautionary notice is required. Use of the symbol is optional.
b) For self-shielded lamps, (not needing luminaire shielding), the immediate lamp wrapping or
container shall be marked with the symbol as shown in A.2.
NOTE 1 This does not apply to lamps covered by IEC 60432-2.
NOTE 2 In North America, a written notice may be used in place of this symbol.
c) For dichroic-coated reflector lamps the immediate lamp wrapping or container shall be
marked with the symbol as shown in A.3.
NOTE This symbol is not required in North America.
d) Double-capped lamps, with rated voltages 50 V – 250 V, shall be supplied with a cautionary
notice or symbol as shown in Clause A.4 indicating that the luminaire shall be disconnected
from the power supply before insertion or withdrawal of the lamp.
NOTE 1 In the USA special package marking is required regarding the use of 500 W double-capped halogen
lamps in residential indoor luminaires.
NOTE 2 In North America a suitable cautionary notice is required. Use of the symbol is optional.
Compliance is checked by visual inspection.
2.3 Caps or bases
2.3.1 General
Caps or bases originally developed for single-capped ELV lamps shall not be used for general
purpose tungsten halogen lamps with rated voltages higher than 50 V.
NOTE Examples of such ELV fits are: G4, GU4, GY4, GX5.3, GU5.3, G6.35, GY6.35, GU7 and G53.
The GU10 base shall be used for aluminised reflector lamps only. The G9, GU10 or GZ10 base
shall be used for self-shielded lamps only.
Compliance is checked by inspection.
2.3.2 Creepage distances
The minimum creepage distance between contacts or between contacts and the metal shell of
the cap, if any, shall be in accordance with the recommendations in IEC 60061-4.
Compliance is checked by measurement.
– 10 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
2.3.3 Dimensions
If tungsten halogen lamps use standardized caps/bases they shall be in accordance with the
requirements of IEC 60061-1.
Compliance is checked on finished lamps by using the gauges of IEC 60061-3.
Non standardized caps/bases shall be in accordance with the manufacturer's specification.
Compliance is checked by inspection.
2.4 Maximum UV radiation of self-shielded lamps
The specific effective radiant UV power of self-shielded tungsten halogen lamps shall not
exceed:
– 2 mW/klm or,
– for reflector lamps 2 mW/(m ·klx).
Compliance is checked by measurement of the spectral power distribution.
2.5 Gas pressure of low-pressure self-shielded extra low voltage lamps
During operation, the gas pressure of single-capped low-pressure self-shielded ELV tungsten
halogen lamps shall be limited. This shall be achieved by restricting:
a) the cold fill pressure to less than 1 × 10 Pa (1 bar), and
b) the lamp volume to 1 cm maximum, and
c) the rated wattage to 100 W maximum.
Compliance is checked by inspection and by means of the test specified in Annex B.
2.6 Safety at end of life of self-shielded lamps with rated voltages from range B or C
When tested under the specified conditions, lamp failure shall not be accompanied by
breakage of the bulb nor its ejection from the cap.
For bayonet capped lamps, it is also required that there shall not be an internal short-circuit to
the cap shell after the test.
The test conditions are:
– an induced-failure test in accordance with Annex F, or
– an operation-to-failure test.
The operation-to-failure test shall be carried out under the conditions specified for the life test
procedure in Annex A of IEC 60357. The test rack circuit characteristics shall be in line with
Table E.1 of IEC 60432-1. The test is continued until end of life.
NOTE 1 In the event of dispute the reference test method is the induced failure test.
NOTE 2 Some lamp designs are not suitable for testing with the induced failure test because a breakdown cannot
reliably be achieved. Such lamps, provided they are of voltage range B or C, will be submitted to an operation-to-
failure test as described above.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 11 –
2.7 Information for luminaire design
Refer to Annex C.
3 Assessment
3.1 General
This clause specifies the method a manufacturer should use to show that his product conforms
to this standard on the basis of whole production assessment, in association with his test
records on finished products. This method can also be applied for certification purposes.
Subclause 3.2 gives details of assessment by means of the manufacturer’s records.
Details of a batch test procedure which can be used to make limited assessment of batches
are given in 3.3. Requirements for batch testing are included in order to enable the assessment
of batches presumed to contain unsafe lamps. As some safety requirements cannot be
checked by batch testing, and as there may be no previous knowledge of the manufacturer’s
quality, batch testing cannot be used for certification purposes nor in any way for an approval
of the batch. Where a batch is found to be acceptable, a testing agency may only conclude that
there is no reason to reject the batch on safety grounds.
3.2 Whole production assessment by means of manufacturer’s records
The manufacturer shall show evidence that his products comply with the particular
requirements of 3.2.1. To this end, the manufacturer shall make available all the results of his
product testing pertinent to the requirements of this standard.
The test results may be drawn from working records and, as such, may not be immediately
available in collated form.
The assessment shall be based in general on individual factories, each meeting the
acceptance criteria of 3.2.1. However, a number of factories may be grouped together,
providing they are under the same quality management. For certification purposes, one
certificate may be issued to cover a nominated group of factories, but the certification authority
shall have the right to visit each plant to examine the local relevant records and quality control
procedures.
For certification purposes, the manufacturer shall declare a list of marks of origin and
corresponding lamp families, groups and/or types which are within the scope of this standard
and manufactured in a nominated group of factories. The certificate shall be taken to include
all lamps so listed made by the manufacturer. Notification of additions or deletions may be
made at any time.
In presenting the test results, the manufacturer may combine the results of different lamp
families, groups and/or types according to column 4 of Table 1.
The whole production assessment requires that the quality control procedures of a
manufacturer shall satisfy recognized quality system requirements for final inspection. Within
the framework of a quality assurance system based also on in-process inspection and testing
the manufacturer may show compliance with some of the requirements of this standard by
means of in-process inspection instead of finished product testing.
The manufacturer shall provide sufficient test records with respect to each clause and
subclause as indicated in column 5 of Table 1.
– 12 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
Table 1 – Grouping of test records –
Sampling and acceptable quality levels (AQL)
1 2 3 4 5 6
Minimum annual sample per
accumulation
a
AQL
Sub- Type of Permitted accumulation
Test
For lamps For lamps
clause test of test records
%
made most of made
the year infrequently
2.2.1 Marking – legibility Running All families with the 200 32 2,5
same method of marking
2.2.1 Marking – durability Periodic All families with the 50 20 2,5
same method of marking
2.2.2 Additional Running By group and type 200 32 2,5
information and
marking
2.3.2 Caps or bases – Design All families with same Use Clause D.1 –
creepage distances cap or base
2.3.3 Caps or bases – Periodic All families with same 32 2,5
dimensions cap or base
2.4 UV radiation Design Use Clause D.2 –
2.5 Gas pressure Periodic By group and type 125 80 0,65
2.6 Safety at end of life
– Induced failure Use Clause D.3 –
or Design
– Operation to
b –
failure Use Clause D.4
All lamps of all families
– Induced failure
or Periodic 315 0,25
– Operation to
b
failure
a
For the use of this term, see IEC 60410.
b
The operation to failure test is allowed in those cases where no reliable breakdown can be achieved. See also
Note 2 to subclause 2.6.
The number of non-conformities in the manufacturer’s records shall not exceed the limits
shown in Tables 2, 3 or 4 relevant to the acceptable quality level (AQL) values shown in
column 6 of Table 1.
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 13 –
Table 2 – Acceptance numbers AQL = 0,25 %
Number of lamps in Acceptance Number of lamps in Qualifying limit for
manufacturer's records number manufacturer's records acceptance as percentage
of lamps in records
%
315 2 2 001 0,485
316 to 500 3 2 200 0,48
501 to 635 4 2 600 0,46
636 to 800 5 3 300 0,44
801 to 1040 6 4 200 0,42
1 041 to 1250 7 5 400 0,40
1 251 to 1 500 8 7 200 0,38
1 501 to 1 750 9 10 000 0,36
1 751 to 2 000 10
Table 3 – Acceptance numbers AQL = 0,65 %
Number of lamps in Acceptance Number of lamps in Qualifying limit for
manufacturer's records number manufacturer's records acceptance as percentage
of lamps in records
%
80 1 2 001 1,03
81 to 125 2 2 100 1,02
126 to 200 3 2 400 1,00
201 to 260 4 2 750 0,98
261 to 315 5 3 150 0,96
316 to 400 6 3 550 0,94
401 to 500 7 4 100 0,92
501 to 600 8 4 800 0,90
601 to 700 9 5 700 0,88
701 to 800 10 6 800 0,86
801 to 920 11 8 200 0,84
921 to 1 040 12 10 000 0,82
1 041 to 1 140 13 13 000 0,80
1 141 to 1 250 14 17 500 0,78
1 251 to 1 360 15 24 500 0,76
1 361 to 1 460 16 39 000 0,74
1 461 to 1 570 17 69 000 0,72
1 571 to 1 680 18 145 000 0,70
1 681 to 1 780 19 305 000 0,68
1 781 to 1 890 20 1 000 000 0,67
1 891 to 2 000 21
– 14 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
Table 4 – Acceptance numbers AQL = 2,5 %
Number of lamps in Acceptance Number of lamps in Qualifying limit for
manufacturer's records number manufacturer's records acceptance as percentage
of lamps in records
%
20 1 1 001 3,65
21 to 32 2 1 075 3,60
33 to 50 3 1 150 3,55
51 to 65 4 1 250 3,50
66 to 80 5 1 350 3,45
81 to 100 6 1 525 3,40
101 to 125 7 1 700 3,35
126 to 145 8 1 925 3,30
146 to 170 9 2 200 3,25
171 to 200 10 2 515 3,20
201 to 225 11 2 950 3,15
226 to 255 12 3 600 3,10
256 to 285 13 4 250 3,05
286 to 315 14 5 250 3,00
316 to 335 15 6 400 2,95
336 to 360 16 8 200 2,90
361 to 390 17 11 000 2,85
391 to 420 18 15 500 2,80
421 to 445 19 22 000 2,75
446 to 475 20 34 000 2,70
476 to 500 21 60 000 2,65
501 to 535 22 110 000 2,60
536 to 560 23 500 000 2,55
561 to 590 24 1 000 000 2,54
591 to 620 25
621 to 650 26
651 to 680 27
681 to 710 28
711 to 745 29
746 to 775 30
776 to 805 31
806 to 845 32
846 to 880 33
881 to 915 34
916 to 955 35
956 to 1 000 36
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 15 –
The period of review for assessment purposes need not be limited to a predetermined year, but
may consist of 12 consecutive calendar months immediately preceding the date of review.
A manufacturer who has met, but no longer meets the specified criteria, shall not be
disqualified from claiming compliance with this standard providing he can show that:
a) action has been taken to remedy the situation as soon as the trend was reasonably
confirmed from his test records;
b) the specified acceptance level was re-established within a period of:
1) six months for Subclause 2.6;
2) one month for the other clauses and subclauses.
When compliance is assessed after corrective action has been taken in accordance with items
a) and b), the test records of these lamp families, groups and/or types which do not comply
shall be excluded from the 12-month summation for their period of non-compliance. The test
results relating to the period of corrective action shall be retained in the records.
A manufacturer who has failed to meet the requirements of a clause or subclause where
grouping of the test results is permitted shall not be disqualified for the whole of the lamp
families, groups and/or types so grouped if he can show by additional testing that the problem
is present only in certain families, groups and/or types so grouped. In this case, either these
families, groups and/or types are dealt with in accordance with a) and b) as above or they are
deleted from the list of families, groups and/or types which the manufacturer may claim are in
conformity with the standard.
In the case of a family, group and/or type which has been deleted from the list, it may be
reinstated if satisfactory results are obtained from tests on a number of lamps equivalent to the
minimum annual sample specified in Table 1, required by the clause or subclause where non-
compliance occurred. This sample may be collected over a short period of time.
In the case of new products, there may be features which are common to existing lamp
families, groups and/or types, and these can be taken as being in compliance if the new
product is taken into the sampling scheme as soon as manufacture is started. Any feature not
so covered shall be tested before production starts.
3.2.1 Assessment of manufacturer’s records for particular tests
Table 1 specifies the type of test and other information which applies to the method of
assessing compliance to the requirements of various clauses and subclauses.
A design test need be repeated only when a substantial change is made in the physical or
mechanical construction, materials, or manufacturing process used to manufacture the relevant
product. Tests are required for only those properties affected by the change.
3.2.2 Sampling procedures for the whole production testing
The conditions of Table 1 apply.
The whole production running tests shall be applied at least once per production day. They may
also be based on in-process inspection and testing.
The frequency of application of the various tests may be different, providing the conditions of
Table 1 are met.
Whole production tests shall be made on samples randomly selected at a rate not less than
that indicated in column 5 of Table 1. Lamps selected for one test need not be used for other
tests.
– 16 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
In relation to the safety at end of life (see 2.6), the manufacturer shall have a sampling plan
which does not deliberately exclude any of the types in his nominated list.
3.3 Assessment of batches
3.3.1 Sampling for batch testing
The lamps for testing shall be selected in accordance with a mutually agreed method so as to
ensure proper representation. Selection shall be randomly made as nearly as possible from
one-third of the total number of containers in the batch, with a minimum of ten containers.
In order to cover the risk of accidental breakage, a certain number of lamps in addition to the
test quantity shall be selected. These lamps shall only be substituted for lamps of the test
quantities if necessary to make up the required quantities of lamps for the tests.
It is not necessary to replace an accidentally broken lamp if the results of the test are not
affected by its replacement, provided the required quantity of lamps for the following test is
available. If replaced, such a broken lamp shall be neglected in calculating results.
Lamps having broken bulbs when removed from the packaging after transit shall not be
included in the test.
3.3.2 Number of lamps in the batch sample
There shall be at least 500 lamps (see Table 5).
3.3.3 Sequence of the tests
The testing shall be carried out in the order of the subclause numbers listed in Table 5, up to
and including Subclause 2.4. Subsequent tests may involve damage to the lamp and each test
sample shall be taken separately from the original sample.
3.3.4 Rejection conditions of batches
Rejection is established if any rejection number in Table 5, with due regard to Annex D is
reached, irrespective of the quantity tested. A batch shall be rejected as soon as the rejection
number for a particular test is reached
Table 5 – Batch sample size and rejection number
Sub- Test Number of Rejection
clause lamps tested number
2.2.1 Marking – legibility 200 11
2.2.1 Marking – durability 50 4
2.2.2 Additional information and 200 11
marking
2.3.2 Caps and bases – creepage Use Clause D.1
distances
2.3.3 Caps and bases – dimensions 32 3
2.4 UV radiation Use Clause D.2
2.5 Gas pressure 125 3
2.6 Safety at end of life – Induced Use Clause D.3
failure
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 17 –
Annex A
(normative)
Symbols
This concerns symbols as referred to in 2.2.2.
The height of graphical symbols shall not be less than 5 mm, and for letters, not less than
2 mm.
A.1 Symbol indicating that the lamp shall be operated only in a luminaire with
a protective shield
IEC 3116/02
A.2 Self-shielded lamp symbol indicating that the lamp can be operated in a
luminaire without a protective shield
IEC 3117/02
A.3 Symbol for dichroic-coated reflector lamp
COOL
BEAM
IEC 3118/02
NOTE The bulb shape may be varied to show the shape of the lamp
– 18 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
A.4 Symbol indicating that the luminaire shall be disconnected from
the power supply before insertion or withdrawal of the lamp
IEC 365/05
60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008 – 19 –
Annex B
(normative)
Method of testing the gas-pressure
In case of doubt, this is the reference method.
With the aid of an ultrasonic drill, a hole with a maximum diameter of 1 mm is drilled in the
lamp until a bulb wall thickness of approximately 0,5 mm is left.
Subsequently:
1) the sample is submerged in water of 15 °C to a maximum of 30 cm depth, wiped off and
weighed (G1);
2) the sample is submerged again and opened through the pre-drilled hole. When the
pressure inside the lamp is equalized, the sample is lifted out of the water, taking care that
no filling gas or water escapes, and afterwards wiped off and weighed (G2);
3) the sample is submerged for the third time and fully filled up with water with the aid of an
injection needle, wiped off and weighed (G3);
4) the lamp volume and cold fill pressure are calculated.
NOTE Care should be taken that during opening of the bulb, all glass parts are collected.
At 15 °C and 1,103 × 10 Pa (760 mm Hg), 1 l of water weighs 1 kg;
G3 – G1 (in grams) = L = Lamp volume (in cubic centimetres);
G3 – G2 (in grams) = V = Volume of filling gas (in cubic centimetres) at the prevailing atmospheric pressure.
Since PV is constant at equal temperature, the cold filling-gas pressure (P) can be determined from the formula:
P = V/L × H
where H is the prevailing atmospheric pressure, in pascals.
– 20 – 60432-3 © IEC:2002+A1:2005+A2:2008
Annex C
(informative)
Information for luminaire design
C.1 General
To ensure safe tungsten halogen lamp operation, it is essential to observe the following
recommendations.
C.2 Protective shields
Luminaires intended for tungsten halogen lamps should be fitted with a glass protective shield,
except when they are intended for self-shielded tungsten halogen lamps.
NOTE For examples of tungsten halogen self-shielded lamps, see 1.3.6.
C.3 Luminaires for self-shielded tungsten halogen lamps
Luminaires intended for self-shielded tungsten halogen lamps should be marked with the
symbol as shown in A.2.
NOTE This does not apply to luminaires intended for conventional tungsten filament lamps.
C.4 Luminaires for tungsten halogen reflector lamps
The design of luminaires should take into account the differences in thermal behaviour
between dichroic reflector lamps (emitting most heat to the back) and aluminised reflector
lamps (emitting most heat to the front). Luminaires for GZ10 based reflector lamps should be
designed to be suitable for both types of lamps.
Dichroic reflector (cool beam) tungsten halogen lamps, marked in accordance with 2.2.2, are
applied in special luminaires. Such tungsten halogen lamps are unsuitable for use in ordinary
luminaires which accept similarly shaped lamps because overheating could occur. Associated
luminaire marking requirements appear in IEC 60598-1.
C.5 Cap/holder fits
Holders originally developed for single-capped ELV tungsten halogen lamps should not be used
in luminaires intended for general purpose lamps with rated voltages higher than 50 V.
NOTE Examples of such ELV fits are: G4, GU4, GY4, GX5.3, GU5.3, G6.35, GY6.35, GU7 and G53.
C.6 Series operation
Series operation of ELV tungsten halogen lamps is not permitted unless the lamps are
especially designed for such operation and approved for such use by the lamp manufacturer.
Special circuits which suitably limit the lamp voltage and/or current are also permitted
...












Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...