Amendment 3 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 826: Electrical installations of buildings

Amendement 3 - Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 826: Installations électriques des bâtiments

General Information

Status
Published
Publication Date
27-Apr-1999
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
12-Aug-2004
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60050-826:1982/AMD3:1999 - Amendment 3 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 826: Electrical installations of buildings Released:4/28/1999 Isbn:2831844576
English and French language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60050-826
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 3
AMENDMENT 3
1999-04
Amendement 3
Vocabulaire Electrotechnique International –
Chapitre 826 :
Installations électriques des bâtiments
Amendment 3
International Electrotechnical Vocabulary –
Chapter 826:
Electrical installations of buildings

 IEC 1999 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
H
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60050-826 amend. 3  CEI:1999

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le Comité d'études 64 de la CEI: Installations électriques des

bâtiments, sous la responsabilité du Comité d'études 1 de la CEI : Terminologie.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants :

FDIS Rapport de vote
1/1676/FDIS 1/1686/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti à
l'approbation de cet amendement.
___________
FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC Technical Committee 64: Electrical installations of
buildings, under the responsibility of Technical Committee 1: Terminology.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1676/FDIS 1/1686/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on voting
indicated in the above table.
___________
60050-826 Amend. 3  IEC:1999 – 3 –

SECTION 826-01 : CARACTÉRISTIQUES DES INSTALLATIONS

SECTION 826-01: CHARACTERISTICS OF INSTALLATIONS

Modifier l'article 826-01-05 comme suit :

Modify entry 826-01-05 as follows:

826-01-05 système d'alimentation électrique pour services de sécurité

système d'alimentation prévu pour maintenir le fonctionnement de matériels et
d'installations essentiels :
– pour la santé et la sécurité des personnes et/ou
– pour éviter des dégâts importants à l'environnement ou à d'autres
matériels, si cela est exigé par la réglementation
NOTE – Le système d'alimentation inclut la source et les circuits jusqu'aux bornes
des matériels. Dans certains cas, il peut aussi inclure ces matériels.
electric supply systems for safety service
supply system intended to maintain the operation of equipment and
installations essential:
– for the health and safety of persons, and/or
– if required by regulation, for avoiding heavy damage to the environment or
to other equipment
NOTE – The supply system includes the source and the circuits up to the terminals of
the equipment. In certain cases it may also include the equipment.
ar �¢��Q�$�3%¢IE��¶,M«����K�0�¥%�ƒ
de Stromversorgungseinrichtung für Sicherheitszwecke
es sistema de alimentación eléctrica para servicios de seguridad
it Sistemi di alimentazione elettrica per servizi di sicurezza
ja
pl ]DVLODQLH HOHNWU\F]Q\FK LQVWDODFML EH]SLHF]H�VWZD�
XNÆDG ]DVLODQLD HOHNWU\F]Q\FK LQVWDODFML EH]SLHF]H�VWZD
pt sistema de alimentação eléctrica para serviços de segurança;
sistema de alimentação eléctrica para serviços de emergência
sv nödkraftsystem
– 4 – 60050-826 amend. 3  CEI:1999

Ajouter l'article suivant (cet article est à placer après l’article 01-05 dans une future révision) :

Add the following entry (this entry is to be placed after entry 01-05 in a future revision):

826-01-07 source électrique de sécurité

source prévue pour maintenir l'alimentation des matériels des services de

sécurité
safety electric source
source intended to maintain the supply to safety services equipment

ar �–,M«��$��¢��Q�$���K�0�LIY¢
de Stromquelle für Sicherheitszwecke
es fuente eléctrica de seguridad
it Sorgente elettrica di sicurezza
ja
pl (UyGÆR ]DVLODQLD HOHNWU\F]Q\FK LQVWDODFML EH]SLHF]H�VWZD
pt fonte (de alimentação) eléctrica de segurança;
fonte (de alimentação) eléctrica de emergência
sv nödkraftkälla
Modifier l'article 826-01-06 comme suit :
Modify entry 826-01-06 as follows:
826-01-06 système d'alimentation électrique de remplacement
système d'alimentation prévu pour maintenir, pour des raisons autres que la
sécurité, le fonctionnement d'une installation ou de parties de celle-ci, en cas
d'interruption de l'alimentation normale
standby electric supply system
supply system intended to maintain, for reasons other than safety, the
functioning of an installation or parts or part thereof, in case of interruption of
the normal supply
ar ¶b%–1<$�¶,M«����K�0�¥%�ƒ
de Ersatzstromversorgungsanlage
es sistema de alimentación eléctrica de reserva
it Sistema di alimentazione elettrica di riserva
ja
pl zasilanie rezerwowe instalacji elektrycznych;
XNÆDG ]DVLODQLD UH]HUZRZHJR LQVWDODFML HOHNWU\F]Q\FK
pt sistema de alimentação eléctrica de socorro; sistema de alimentação eléctrica
de reserva; sistema de alimentação eléctrica de substituição
sv reservkraftsystem
60050-826 Amend. 3  IEC:1999 – 5 –

Ajouter l'article suivant (cet article est à placer après l’article 01-06 dans une future révision) :

Add the following entry (this entry is to be placed after entry 01-06 in a future revision):

826-01-08 source électrique de remplacement

source prévue pour maintenir, pour des raisons autres que la sécurité,

l'alimentation d’une installation ou de parties de celle-ci, en cas d'interruption

de l'alimentation normale
standby electric source
source intended to maintain, for reasons other than safety, the supply of an
installation or parts or part thereof, in case of interruption of the normal supply
ar ¶b%–1<$�¶,M«��LIY¢
de Ersatzstromquelle
es fuente eléctrica de reserva
it Sorgente elettrica di sicurezza
ja
pl (UyGÆR ]DVLODQLD UH]HUZRZHJR LQVWDODFML HOHNWU\F]Q\FK
pt fonte (de alimentação) eléctrica de socorro; fonte (de alimentação)
eléctrica de reserva; fonte (de alimentação) eléctrica de substituição
sv reservkraftkälla
– 6 – 60050-826 amend. 3  CEI:1999

INDEX
FRANÇAIS . 7

ENGLISH . 8
ARABIC . 9
DEUTSCH . 10
ESPAÑOL. 11
ITALIANO . 12
JAPANESE . 13
POLSKI. 14
PORTUGUÊS . 15
SVENSKA. 16

60050-826 Amend. 3  IEC:1999 – 7 –

INDEX
S
source électrique de remplacement. 826-01-08

source électrique de sécurité. 826-01-07

système d'alimentation électrique de remplacement. 826-01-06

système d'alimentation électrique pour services de sécurité. 826-01-05

– 8 – 60050-826 amend. 3  CEI:1999

INDEX
E
electric supply system for safety services. 826-01-05

S
safety electric source . 826-01-07

standby electric source . 826-01-08

standby electric supply system . 826-01-06

60050-826 Amend. 3  IEC:1999 – 9 –

3%=��Y£�$���I�0��£8M0
����������fi����������
���������⁄�L��–P%–��$���X$fl£�$�¤¢

¶ƒ%-£�� �–„%,M«��$ 3%-–�M1�$ ��� �Y�
Chapter 826 ELECTRICAL INSTALLATIONS

OF BUILDINGS
826-01-05 electric supply system for safety �¢ �Q�$ 3%¢IE� ¶,M«� ��K�0 ¥%�ƒ ���������
services
826-01-07 electric safety source �–,M«��$ �¢ �Q�$ ��K�0 LIY¢ ��
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.