Sleeves of insulating material for live working

Applies to insulating sleeves for the protection of workers from accidental contact with live electrical conductors, apparatus or circuits. The contents of the corrigendas of July 1999 and May 2000 have been included in this copy.

Protège-bras en matériaux isolants pour travaux électriques

S'applique aux protège-bras isolants destinés à protéger les travailleurs contre les contacts accidentels avec des conducteurs, des appareils ou des circuits sous tension. Le contenu des corrigendas de juillet 1999 et de mai 2000 a été pris en considération dans cet exemplaire.

General Information

Status
Published
Publication Date
24-Jun-2002
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
28-Jul-2014
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60984:1990+AMD1:2002 CSV - Sleeves of insulating material for live working Released:6/25/2002 Isbn:2831863937
English and French language
75 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
INTERNATIONAL
Edition 1.1
STANDARD
2002-06
Edition 1:1990 consolidée par l'amendement 1:2002
Edition 1:1990 consolidated with amendment 1:2002
Protège-bras en matériaux isolants
pour travaux électriques
Sleeves of insulating material
for live working
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60984:1990+A1:2002
Numérotation des publications Publication numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. Ainsi, la CEI 34-1 issued with a designation in the 60000 series. For
devient la CEI 60034-1. example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1.
Editions consolidées Consolidated editions
Les versions consolidées de certaines publications de la The IEC is now publishing consolidated versions of its
CEI incorporant les amendements sont disponibles. Par publications. For example, edition numbers 1.0, 1.1
exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 indiquent and 1.2 refer, respectively, to the base publication,
respectivement la publication de base, la publication de the base publication incorporating amendment 1 and
base incorporant l’amendement 1, et la publication de the base publication incorporating amendments 1
base incorporant les amendements 1 et 2. and 2.
Informations supplémentaires Further information on IEC publications
sur les publications de la CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. Des renseignements relatifs à the content reflects current technology. Information
cette publication, y compris sa validité, sont dispo- relating to this publication, including its validity, is
nibles dans le Catalogue des publications de la CEI available in the IEC Catalogue of publications
(voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, (see below) in addition to new editions, amendments
amendements et corrigenda. Des informations sur les and corrigenda. Information on the subjects under
sujets à l’étude et l’avancement des travaux entrepris consideration and work in progress undertaken by the
par le comité d’études qui a élaboré cette publication, technical committee which has prepared this
ainsi que la liste des publications parues, sont publication, as well as the list of publications issued,
également disponibles par l’intermédiaire de: is also available from the following:
• Site web de la CEI (www.iec.ch) • IEC Web Site (www.iec.ch)
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI The on-line catalogue on the IEC web site
(www.iec.ch/catlg-f.htm) vous permet de faire des (www.iec.ch/catlg-e.htm) enables you to search
recherches en utilisant de nombreux critères, by a variety of criteria including text searches,
comprenant des recherches textuelles, par comité technical committees and date of publication. On-
d’études ou date de publication. Des informations line information is also available on recently
en ligne sont également disponibles sur les issued publications, withdrawn and replaced
nouvelles publications, les publications rempla- publications, as well as corrigenda.
cées ou retirées, ainsi que sur les corrigenda.
• IEC Just Published
• IEC Just Published
Ce résumé des dernières publications parues
This summary of recently issued publications
(www.iec.ch/JP.htm) est aussi disponible par
(www.iec.ch/JP.htm) is also available by email.
courrier électronique. Veuillez prendre contact
Please contact the Customer Service Centre (see
avec le Service client (voir ci-dessous) pour plus
below) for further information.
d’informations.
• Service clients
• Customer Service Centre
Si vous avez des questions au sujet de cette
If you have any questions regarding this
publication ou avez besoin de renseignements
publication or need further assistance, please
supplémentaires, prenez contact avec le Service
contact the Customer Service Centre:
clients:
Email: custserv@iec.ch
Email: custserv@iec.ch
Tél: +41 22 919 02 11
Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
Fax: +41 22 919 03 00
.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
INTERNATIONAL
Edition 1.1
STANDARD
2002-06
Edition 1:1990 consolidée par l'amendement 1:2002
Edition 1:1990 consolidated with amendment 1:2002
Protège-bras en matériaux isolants
pour travaux électriques
Sleeves of insulating material
for live working
 IEC 2002 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in any
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, form or by any means, electronic or mechanical, including
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les photocopying and microfilm, without permission in writing from
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch  Web: www.iec.ch
CODE PRIX
CM
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60984  CEI:1990+A1:2002
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS .6
1 Domaine d'application.10
2 Définitions .10
3 Composition .12
4 Classification .12
5 Prescriptions physiques .14
5.1 Forme .14
5.2 Dimensions .14
5.3 Epaisseur .14
5.4 Façon et finition.16
5.5 Marquage .16
5.6 Emballage .18
6 Essais sur le protège-bras .18
6.1 Généralités.18
6.2 Contrôles visuels et dimensionnels .20
6.3 Essais mécaniques.24
6.4 Essais diélectriques.26
6.5 Essais de vieillissement.34
6.6 Essais thermiques .36
7 Essais sur les protège-bras avec des propriétés spéciales .38
7.1 Généralités.38
7.2 Catégorie A – Résistance à l'acide.38
7.3 Catégorie H – Résistance à l'huile.40
7.4 Catégorie Z – Résistance à l'ozone .40
7.5 Catégorie S – Résistance à l'huile et à l'ozone .42
7.6 Catégorie C – Résistance aux très basses températures.42
8 Procédure de prélèvement .42
Annexe A Guide pour le choix des classes de protège-bras en fonction
de la tension nominale d'un réseau.44
Annexe B (Réservé).46
Annexe C Procédure générale d'essais .48
Annexe D Huile pour essais sur protège-bras de catégorie H – Résistance à l'huile .50
Annexe E Procédure de prélèvement .52
Annexe F Essais de réception et essais complémentaires .58
Annexe G Recommandations pour l'utilisation .60
Figure 1 – Style A, Protège-bras, configuration droite .62
Figure 2 – Style B, Protège-bras, configuration coudée.62
Figure 3 – Marquage et emplacement du marquage .64
Figure 4 – Micromètre à cadran pour mesurer l'épaisseur du protège-bras.66

60984  IEC:1990+A1:2002 – 3 –
CONTENTS
FOREWORD.7
1 Scope.11
2 Definitions .11
3 Composition .13
4 Classification .13
5 Physical requirements.15
5.1 Shape.15
5.2 Dimensions .15
5.3 Thickness.15
5.4 Workmanship and finish .17
5.5 Marking .17
5.6 Packaging .19
6 Tests on sleeves.19
6.1 General .19
6.2 Visual inspection and measurements .21
6.3 Mechanical tests.25
6.4 Dielectric tests.27
6.5 Ageing tests .35
6.6 Thermal tests .37
7 Tests on sleeves with special properties .39
7.1 General .39
7.2 Category A – Acid resistance .39
7.3 Category H – Oil resistance .41
7.4 Category Z – Ozone resistance .41
7.5 Category S – Oil and ozone resistance.43
7.6 Category C – Resistance to extreme low temperature .43
8 Sampling procedure.43
Appendix A Guidelines for the selection of the class of sleeve in relation
to nominal voltage of a system .45
Appendix B (Reserved) .47
Appendix C General test procedure.49
Appendix D Oil for tests on sleeves of category H – Oil resistance.51
Appendix E Sampling procedure.53
Appendix F Acceptance and complementary tests .59
Appendix G In-service recommendations.61
Figure 1 – Style A, Straight taper sleeve.63
Figure 2 – Style B, Curved elbow sleeve.63
Figure 3 – Marking and marking location .65
Figure 4 – Dial-micrometer for measuring sleeve thickness .67

– 4 – 60984  CEI:1990+A1:2002
Figure 5 – Eprouvette en forme d'haltère .66
Figure 6 – Perforation mécanique .68
Figure 7 – Electrodes liquides, montage inversé .70
Figure 8 – Electrodes liquides, montage en bretelle .70
Figure 9 – Electrodes liquides, montage droit .72
Figure 10 – Electrodes sèches, montage droit .72
Figure 11 – Montage pour essai de non-propagation de la flamme.74
Figure 12 – Plateaux de polyéthylène pour l'essai de tenue à températures
extrêmement basses .74
Tableau I – Propriétés spéciales.12
Tableau II – Dimensions.14
Tableau III – Epaisseur maximale de l'élastomère .16
Tableau IV – Distances entre électrodes.28
Tableau V – Tension d'essai .34
Tableau A.I – Tension maximale d'utilisation .44
Tableau D.I – Caractéristiques de l'huile.50
Tableau E.I .52
Tableau E.II .54
Tableau F.I – Essai diélectrique en tension alternative.58

60984  IEC:1990+A1:2002 – 5 –
Figure 5 – Dumb-bell test piece .67
Figure 6 – Mechanical puncture .69
Figure 7 – Water electrodes, inverted mounting.71
Figure 8 – Water electrodes, sling mounting .71
Figure 9 – Water electrodes, straight mounting.73
Figure 10 – Dry electrodes, straight mounting.73
Figure 11 – Flame retardancy test set-up.75
Figure 12 – Polyethylene plates for extremly low temperature .75
Table I – Special properties.13
Table II – Dimensions .15
Table III – Maximum elastomer thickness .17
Table IV – Clearance between electrodes.29
Table V – Test voltage .35
Table A.I – Maximum use voltage.45
Table D.I – Characteristics of oil.51
Table E.I .53
Table E.II .55
Table F.I – A.C. voltage dielectric test .59

– 6 – 60984 © CEI:1990+A1:2002
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
PROTÈGE-BRAS EN MATÉRIAUX ISOLANTS
POUR TRAVAUX ÉLECTRIQUES
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités
nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60984 a été établie par le comité d'études 78 de la CEI: Outils
pour travaux sous tension.
La présente version consolidée de la CEI 60984 comprend la première édition (1990)
[documents 78(BC)24+24A et 78(BC)26+26A], ses corrigenda de juillet 1999, de mai 2000 et
son amendement 1 (2002) [documents 78/438/FDIS et 78/459/RVD].
Le contenu technique de cette version consolidée est donc identique à celui de l'édition de
base et à son amendement; cette version a été préparée par commodité pour l'utilisateur.
Elle porte le numéro d'édition 1.1.
Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par les
corrigenda et l'amendement 1.
Les publications suivantes de la CEI sont citées dans la présente norme:
CEI 60050(121):1978, Vocabulaire Electrotechnique International (VEI), Chapitre 121:
Electromagnétisme
CEI 60050(151):1978, Chapitre 151: Dispositifs électriques et magnétiques
CEI 50(601):1985, Chapitre 601: Production, transport et distribution de l'énergie électrique –
Généralités
CEI 60060-1:1973, Techniques des essais à haute tension, Première partie: Définitions et
prescriptions générales relatives aux essais

60984 © IEC:1990+A1:2002 – 7 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
SLEEVES OF INSULATING MATERIAL FOR LIVE WORKING

FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60984 has been prepared by IEC technical committee 78: Tools for
live working.
This consolidated version of IEC 60984 consists of the first edition (1990) [documents
78(CO)24+24A and 78(CO)26+26A], its corrigenda July 1999, May 2000 and its amendment 1
(2002) [documents 78/438/FDIS and 78/459/RVD].
The technical content is therefore identical to the base edition and its amendment and has
been prepared for user convenience.
It bears the edition number 1.1.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by corrigenda
and amendment 1.
The following IEC publications are quoted in this standard:
IEC 60050(121):1978, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 121:
Electromagnetism
IEC 60050(151):1978, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 151: Electrical
and magnetic devices
IEC 60050(601):1985, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 601:
Generation, transmission and distribution of electricity – General
IEC 60060-1:1973, High-voltage test techniques – Part 1: General definitions and test
requirements
– 8 – 60984  CEI:1990+A1:2002
CEI 60212:1971, Conditions normales à observer avant et pendant les essais de matériaux
isolants électriques solides
CEI 60417 (toutes les parties), Symboles graphiques utilisables sur le matériel
CEI 60707:1981, Méthodes d'essai pour évaluer l'inflammabilité des matériaux isolants
électriques solides soumis à une source d'allumage
ISO 2859-1:1999, Règles d'échantillonnage pour les contrôles par attributs – Partie 1:
Procédures d'échantillonnage pour les contrôles lot par lot, indexés d'après le niveau de
qualité acceptable (NQA)
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de son amendement 1 ne sera
pas modifié avant 2006. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
60984  IEC:1990+A1:2002 – 9 –
IEC 60212:1971, Standard conditions for use prior to and during the testing of solid electrical
insulating materials
IEC 60417 (all parts), Graphical symbols for use on equipment
IEC 60707:1981, Methods of test for the determination of the flammability of solid electrical
insulating materials when exposed to an igniting source
ISO 2859-1:1999, Sampling procedures for inspection by attributes – Part 1: Sampling
schemes indexed by acceptance quality limit (AQL) for lot-by-lot inspection
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendment 1 will
remain unchanged until 2006. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– 10 – 60984  CEI:1990+A1:2002
PROTÈGE-BRAS EN MATÉRIAUX ISOLANTS
POUR TRAVAUX ÉLECTRIQUES
1 Domaine d'application
La présente norme internationale concerne les protège-bras isolants destinés à protéger les
travailleurs contre les contacts accidentels avec des conducteurs, des appareils ou des circuits
sous tension.
1.1 Cinq classes de protège-bras, de caractéristiques électriques différentes, sont prévues et
sont désignées comme suit: classe 0, classe 1, classe 2, classe 3 et classe 4.
1.2 Cinq catégories de protège-bras de propriétés différentes sont prévues. Elles concernent
les domaines suivants: résistance aux acides, résistance aux huiles, résistance à l'ozone,
combinaison de résistance aux huiles et à l'ozone et résistance aux très basses températures.
Elles sont désignées respectivement par les lettres A, H, Z, S et C.
1.3 Deux styles de protège-bras, de formes différentes, sont prévus: forme droite et forme
coudée.
2 Définitions
Dans le cadre de la présente norme, les termes ci-après ont la signification suivante:
élastomère
terme général comprenant les caoutchoucs, les latex et les composés élastomères pouvant
être soit naturels, soit synthétiques, ou un mélange ou combinaison des deux
essai de type
essai effectué sur un ou plusieurs dispositifs réalisés selon une conception donnée pour
vérifier que cette conception répond à certaines spécifications
*
[VEI 151-04-15]
essai individuel de série
essai auquel est soumis chaque dispositif en cours ou en fin de fabrication pour vérifier qu'il
satisfait à des critères définis
[VEI 151-04-16]
essai (de série) sur prélèvement
essai effectué sur un certain nombre de dispositifs prélevés au hasard dans un lot
[VEI 151-04-17]
essai de réception
essai d'acceptation
essai contractuel ayant pour objet de prouver au client que le dispositif répond à certaines
conditions de sa spécification
[VEI 151-04-20]
________
*
Voir le Vocabulaire Electrotechnique International (VEI) (CEI 60050).

60984  IEC:1990+A1:2002 – 11 –
SLEEVES OF INSULATING MATERIAL FOR LIVE WORKING
1 Scope
This international standard is applicable to insulating sleeves for the protection of workers from
accidental contact with live electrical conductors, apparatus or circuits.
1.1 Five classes of sleeve, differing in electrical characteristics, are provided and designated
as: Class 0, Class 1, Class 2, Class 3 and Class 4.
1.2 Five categories of sleeve with different properties are provided, related to the following:
resistance to acid, resistance to oil, resistance to ozone, combined resistance to oil and ozone,
and also resistance to extreme low temperature. These are designated as Categories A, H, Z,
S and C respectively.
1.3 Two styles of sleeve, differing in configuration, are provided and designated as straight
taper and curved elbow.
2 Definitions
For the purpose of this standard, the terms hereafter have the following meanings:
elastomer
a generic term that includes rubbers, latex and elastomeric compounds that may be natural or
synthetic, or a mixture, or a combination of both
type test
a test of one or more devices made to a certain design to show that the design meets certain
specifications
*
[IEV 151-04-15]
routine test
a test to which each individual device is subjected during or after manufacture to ascertain
whether it complies with certain criteria
[IEV 151-04-16]
sampling test
a test on a number of devices taken at random from a batch
[IEV 151-04-17]
acceptance test
a contractual test to prove to the customer that the device meets certain conditions of its
specification
[IEV 151-04-20]
________
*
See the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) (IEC 60050).

– 12 – 60984  CEI:1990+A1:2002
bord roulé à l'épaule
le bourrelet ou l'extrémité renforcée d'un protège-bras isolant au voisinage de l'épaule
bord roulé à la manchette
le bourrelet ou l'extrémité renforcée d'un protège-bras à la manchette
perforation
claquage disruptif dans un isolant solide
[VEI 121-03-13]
contournement
arc électrique court-circuitant extérieurement un corps isolant
[VEI 121-03-14]
tension nominale d'un réseau
valeur arrondie appropriée de la tension utilisée pour dénommer ou identifier un réseau
[VEI 601-01-21]
3 Composition
Les protège-bras doivent être faits d'élastomères et fabriqués par des procédés sans couture.
Les trous prévus dans les protège-bras, pour permettre de les attacher, doivent comporter des
bords non métalliques renforcés et doivent avoir un diamètre nominal de 8 mm.
4 Classification
Les protège-bras traités dans la présente norme doivent être désignés comme suit:
– par une classe: classe 0, classe 1, classe 2, classe 3 et classe 4;
– selon leurs propriétés spéciales, par l'addition d'un suffixe conformément au tableau I;
– selon leur style, conformément au 4.1.1.
Tableau I – Propriétés spéciales
Catégorie Résistance
AAcide
H Huile
Z Ozone
S* Huile et ozone
C Très basse température
* La catégorie S combine les qualités des caté-
gories H et Z.
NOTE Un guide d'utilisation en fonction de la tension nominale du réseau est donné à l'annexe A.
4.1.1 Style: Deux styles sont prévus:
– Style A: Forme droite (voir figure 1).
– Style B: Forme coudée (voir figure 2).

60984  IEC:1990+A1:2002 – 13 –
shoulder roll
the rolled or reinforced edge of an insulating sleeve nearest to the shoulder
cuff roll
the roll or reinforced edge of a sleeve at the cuff
electrical puncture
a disruptive breakdown through a solid insulant
[IEV 121-03-13]
flashover
an arc by-passing an insulating body
[IEV 121-03-14]
nominal voltage
a suitable approximate value of voltage used to designate or identify a system
[IEV 601-01-21]
3 Composition
The sleeves shall be manufactured of elastomers and produced by a seamless process.
The holes provided in sleeves, for the purposes of strap or harness attachments, shall have
non-metallic reinforced edges, and shall be nominally 8 mm in diameter.
4 Classification
The sleeves covered under this standard shall be designated as follows:
– by class as Class 0, Class 1, Class 2, Class 3 and Class 4;
– by special properties, by the addition of a suffix as shown in table I;
– by style as described in 4.1.1.
Table I – Special properties
Category Resistant to
AAcid
HOil
Z Ozone
S* Oil and ozone
C Extreme low temperature
* Category S combines the characteristics of cate-
gories H and Z.
NOTE Guidance as to use in relation to nominal voltage of a system is given in appendix A.
4.1.1 Style: Two styles are provided as indicated:
– Style A: Straight taper (see figure 1).
– Style B: Curved elbow (see figure 2).

– 14 – 60984  CEI:1990+A1:2002
5 Prescriptions physiques
5.1 Forme
5.1.1 La forme d'un protège-bras de forme droite est donnée à la figure 1.
5.1.2 La forme d'un protège-bras de forme coudée est donnée à la figure 2.
5.2 Dimensions
5.2.1 Les dimensions avec leurs tolérances sont données au tableau II.
Tableau II – Dimensions*
Dimensions
mm
Style Taille
ABC D
Petite 630 370 270 140
Moyenne 670 410 290 140
Style A (figure 1)
(Forme droite)
Grande 720 450 330 175
Très grande 760 500 340 175
Petite 630 370 290 145
Moyenne 670 410 310 145
Style B (figure 2)
(Forme coudée) Grande 710 420 330 175
Très grande 750 460 330 180
* Les tolérances doivent être les suivantes:
Dimensions A: ±15 mm;
Dimensions B: ±15 mm;
Dimensions C: ±15 mm;
Dimensions D: ±5 mm.
5.2.2 Pour chacune des configurations, les dimensions sont indiquées sur les figures 1 et 2.
5.2.3 Pour réduire les problèmes de marquage et d'identification, les abréviations
normalisées suivantes peuvent être utilisées:
petite (S), moyenne (M), grande (LG), très grande (XLG).
Les indications classe 0, classe 1, classe 2, classe 3 et classe 4, droite ou gauche ne doivent
pas être abrégées (voir 5.5).
5.3 Epaisseur
5.3.1 L'épaisseur maximale de l'élastomère, mesurée sur une surface plate du protège-bras
(et non sur une surface nervurée, s'il en existe) doit, en vue d'obtenir la souplesse voulue, être
égale aux valeurs suivantes:
60984  IEC:1990+A1:2002 – 15 –
5 Physical requirements
5.1 Shape
5.1.1 The shape of the straight taper sleeve is indicated in figure 1.
5.1.2 The shape of the curved elbow sleeve is indicated in figure 2.
5.2 Dimensions
5.2.1 Dimensions and tolerances are indicated in table II.
Table II – Dimensions*
Dimensions
mm
Style Size
ABC D
Small 630 370 270 140
Medium 670 410 290 140
Style A (figure 1)
(Straight taper) Large 720 450 330 175
Extra large 760 500 340 175
Small 630 370 290 145
Medium 670 410 310 145
Style B (figure 2)
(Curved elbow) Large 710 420 330 175
Extra large 750 460 330 180
* Tolerances shall be as follows:
Dimension A: ±15 mm;
Dimension B: ±15 mm;
Dimension C: ±15 mm;
Dimension D: ±5 mm.
5.2.2 Straight taper and curved elbow sleeves: The dimensions are shown in figures 1 and 2.
5.2.3 To minimize problems of marking and identification, the following standard
abbreviations may be used:
small (S), medium (M), large (LG), extra large (XLG).
Class 0, Class 1, Class 2, Class 3 and Class 4, right or left shall not be abbreviated (see 5.5).
5.3 Thickness
5.3.1 The maximum thickness of the elastomer on the flat surface (not ribbed area, if present)
of a sleeve shall be as follows in order to obtain appropriate flexibility.

– 16 – 60984  CEI:1990+A1:2002
Tableau III – Epaisseur maximale de l'élastomère
Classe mm
01,00
11,50
22,50
32,90
43,60
5.3.2 L'épaisseur minimale doit être déterminée uniquement par la possibilité de satisfaire
aux articles 6 et 7.
5.3.3 Les protège-bras des catégories A, H et Z peuvent nécessiter une épaisseur plus
importante. La surépaisseur ne doit pas excéder 0,6 mm.
5.4 Façon et finition
Les protège-bras, aussi bien sur la surface intérieure que sur la surface extérieure, ne doivent
pas comporter d'irrégularités nuisibles, décelables par un examen approfondi.
Les irrégularités nuisibles sont toutes celles qui rompent l'uniformité et la planéité de la sur-
face, par exemple les trous d'épingles, les craquelures, les cloques, les coupures, les matières
étrangères conductrices incrustées, les faux plis, les traces de pincement, les vides (inclusion
d'air), les nervures proéminentes ou traces de moulage proéminentes.
Les irrégularités non nuisibles sont celles qui sont présentes sur les surfaces extérieures et
intérieures du protèges-bras dues aux imperfections de forme ou de moulage ou celles qui
sont inhérentes aux procédés de fabrication. Ces irrégularités apparaissent comme des
marques de moulage ressemblant à des coupures, bien qu'en fait elles ne soient que des rides
de l'élastomère, des saillies ou des protubérances qui sont acceptables, pourvu que:
a) les dépressions aient moins de 1,6 mm de diamètre, aient des bords arrondis, qu'il n'y ait
aucune cassure visible à la surface et qu'elles ne soient pas visibles de l'autre côté après
avoir étiré le protège-bras avec le pouce;
b) le nombre de dépressions décrites en a) ne soit pas supérieur à cinq, à n'importe quel point
du protège-bras et que la distance entre deux d'entre elles soit au moins de 15 mm;
c) les saillies, protubérances ou marques de moulage tendent à se fondre en une surface
lisse lorsqu'on étire le matériau;
d) les petites saillies ou protubérances ne représentent qu'une petite quantité d'élastomère en
trop, que cet élastomère ne puisse être enlevé facilement avec le doigt et que ces saillies
n'affectent pas notablement l'allongement de l'élastomère.
5.5 Marquage
5.5.1 Chaque protège-bras déclaré conforme aux prescriptions de la présente norme doit
comporter les marques suivantes (voir figure 3 et 5.2.3):
a) symbole IEC-60417-5216 – Approprié aux travaux sous tension; double triangle;
b) numéro de la norme CEI applicable, immédiatement adjacent au symbole;
c) nom, marque de fabrique ou identification du fabricant;
d) catégorie, le cas échéant;
e) taille;
60984  IEC:1990+A1:2002 – 17 –
Table III – Maximum elastomer thickness
Class mm
01,00
11,50
22,50
32,90
43,60
5.3.2 The minimum thickness shall be determined only by the ability to pass the tests defined
in clauses 6 and 7.
5.3.3 Sleeves of Categories A, H, and Z may require additional thickness which shall not
exceed 0,6 mm.
5.4 Workmanship and finish
Sleeves shall be free on both inner and outer surfaces from harmful physical irregularities that
can be detected by thorough test and inspection.
Harmful physical irregularities shall be defined as any feature that disrupts the uniform, smooth
surface contour, such as pinholes, cracks, blisters, cuts, conductive embedded foreign matter,
creases, pinch marks, voids (entrapped air), prominent ripples and prominent mould marks.
Non-harmful physical irregularities shall be defined as surface irregularities present on the
inner and outer surfaces of the sleeve due to imperfections on forms or moulds or other
imperfections inherent in the manufacturing process. These irregularities appear as mould
marks that look like cuts even though they are actually raised ridges of elastomer, indentations,
or protuberances that are acceptable provided that:
a) the depression is not larger than 1,6 mm in diameter, has rounded edges and no visible
break in the surface, and cannot be seen on the opposite side when stretched over the
thumb;
b) there are not more than five depressions as described in a) anywhere on the sleeve and
any two are separated by at least 15 mm;
c) the indentations, protuberances or mould marks tend to blend into a smooth surface upon
stretching of the material;
d) the small projections or protuberances represent only a small amount of excess elastomer
that cannot be readily removed with the finger and these projections do not appreciably
affect the stretching of the elastomer.
5.5 Marking
5.5.1 Each sleeve which is claimed to comply with the requirements of this standard shall be
marked with the following (see figure 3 and 5.2.3):
a) symbol IEC-60417-5216 – Suitable for live working; double triangle;
b) number of the relevant IEC standard immediately adjacent to the symbol;
c) name, trademark, or identification of the manufacturer;
d) category, if applicable;
e) size;
– 18 – 60984  CEI:1990+A1:2002
f) classe;
g) indication droite ou gauche;
h) mois et année de fabrication.
De plus, chaque protège-bras doit comporter un groupe de rectangles ou d'autres marques
appropriées permettant d'identifier la date de mise en service et celles des inspections et véri-
fications périodiques.
5.5.2 Le marquage doit être durable et ne doit pas diminuer la qualité du protège-bras.
La permanence du marquage est vérifiée en frottant ce marquage pendant 15 s avec un chiffon
non pelucheux trempé dans de l'eau savonneuse, puis pendant 15 s avec un chiffon non
pelucheux trempé dans de l'essence. Après cela, le marquage doit rester lisible.
5.5.3 Tout marquage supplémentaire doit faire l'objet d'un accord entre fabricant et client.
5.5.4 Si un code de couleur est utilisé, la couleur du symbole (triangle double) doit
correspondre au code suivant:
Classe 0: rouge
Classe 1: blanc
Classe 2: jaune
Classe 3: vert
Classe 4: orange
5.6 Emballage
Chaque paire de protège-bras (droit et gauche) doit être placée dans un emballage ou
conteneur individuel, de solidité suffisante pour protéger convenablement les protège-bras
contre des détériorations. L'extérieur de l'emballage ou du conteneur doit comporter le nom du
fabricant ou du fournisseur, la classe, la catégorie, la taille, la longueur et le style.
A la demande du client, les informations indiquées dans l'annexe G ainsi que toute instruction
supplémentaire ou modification doivent être incluses dans l'emballage.
6 Essais sur le protège-bras
6.1 Généralités
Il y a quatre catégories d'essai: de type, individu
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...