Amendment 1 - Low-voltage fuses - Part 2-1: Supplementary requirements for fuses for use by authorized persons (fuses mainly for industrial application) - Sections I to V: Examples of types of standardized fuses

Amendement 1 - Fusibles basse tension - Partie 2-1: Règles supplémentaires pour les fusibles destinés à être utilisés par des personnes habilitées (fusibles pour usages essentiellement industriels) - Sections I à V: Exemples de fusibles normalisés

General Information

Status
Published
Publication Date
28-Oct-1999
Technical Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
21-Jun-2004
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60269-2-1:1998/AMD1:1999 - Amendment 1 - Low-voltage fuses - Part 2-1: Supplementary requirements for fuses for use by authorized persons (fuses mainly for industrial application) - Sections I to V: Examples of types of standardized fuses Released:10/29/1999
English and French language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60269-2-1
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
1999-10
Amendement 1
Fusibles basse tension –
Partie 2-1:
Règles supplémentaires pour les fusibles
destinés à êtres utilisés par des personnes
habilitées (fusibles pour usages
essentiellement industriels) –
Sections I à V: Exemples de fusibles normalisés
Amendment 1
Low-voltage fuses –
Part 2-1:
Supplementary requirements for fuses
for use by authorized persons (fuses mainly
for industrial application) –
Sections I to V: Examples of types of
standardized fuses
 IEC 1999 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
K
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60269-2-1 amend. 1 © CEI:1999

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 32B: Coupe-circuit à fusibles à basse

tension, du comité d’études 32 de la CEI: Coupe-circuit à fusibles.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
32B/337/FDIS 32B/340/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
___________
Page 22
Tableau VI – Valeurs I t de préarc et de fonctionnement à 0,01 s pour les éléments de
remplacement «gG»
Remplacer, dans le tableau VI, à la dernière ligne, les valeurs «420,00» et «1 150,00» pour le
courant assigné de 12 A par «160,00» et «750,00».
Page 24
Remplacer le tableau VIII existant par le nouveau tableau suivant:
Tableau VIII – Liste des essais des ensembles porteurs et nombre d'ensembles
porteurs à essayer
Essai selon le paragraphe Nombre d'ensembles porteurs
1 111 115
8.5.5.1 Vérification de la valeur de crête XX
du courant admissible d'un socle
8.9 Vérification de la résistance à la X
chaleur
8.10.1.2 Vérification de la non- X

détérioration des organes de
serrage direct
8.11.1.2 Rigidité mécanique du socle X X X
8.11.2.4 Non-détérioration des parties en XX X
matériau isolant de l'élément de
remplacement et du socle
60269-2-1 Amend. 1 © IEC:1999 – 3 –

FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 32B: Low-voltage fuses, of IEC technical

committee 32: Fuses.
The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
32B/337/FDIS 32B/340/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting indicated in the above table.
___________
Page 23
Table VI – Pre-arcing and operating I t values at 0,01 s for "gG" fuse-links
Replace, in table VI, in the last line, the values "420,00" and "1 150,00" for rated current 12 A
by "160,00" and "750,00".
Page 25
Replace the existing table VIII by the following new table:
Table VIII – Survey of tests on fuse holders and
number of fuse holders to be tested
Test according to subclause Number of fuse holders
1 111 115
8.5.5.1 Verification of the peak withstand XX
current of a fuse base
8.9 Verification of resistance to heat X
8.10.1.2 Verification of non-deterioration X
of direct terminal clamps
8.11.1.2 Mechanical strength of XX X

the fuse base
8.11.2.4 Non-deterioration of insulating XX X
parts of fuse-link and fuse base

– 4 – 60269-2-1 amend. 1 © CEI:1999

Page 32
8.10 Vérification de la non-détérioration des contacts et des organes de serrage direct

Remplacer le texte existant de ce paragraphe par le nouveau texte suivant:

8.10.1 Disposition du fusible

L’élément de remplacement conventionnel d’essai est donné à la figure 5(I). Ce type d'élément
de remplacement à couteaux dont les contacts sont argentés est représentatif des éléments
de remplacement à couteaux dont les contacts sont argentés. Si l’essai de non-détérioration

doit prouver que la surface de contact des couteaux d’un élément de remplacement autre
qu’argentée satisfait aux prescriptions, la surface des couteaux de l’élément de remplacement
conventionnel d’essai doit alors être recouverte en conséquence.
Les couples à appliquer aux cosses des bornes sont donnés dans le tableau F.
Le paragraphe 8.10.1 de la CEI 60269-1 s’applique avec la modification suivante:
L’isolation des conducteurs doit être retirée sur toute la longueur.
8.10.1.1 Contacts
Le paragraphe 8.10.1 de la CEI 60269-1 s'applique.
8.10.1.2 Organes de serrage direct
Le paragraphe 8.10.1 de la CEI 60269-1 s'applique avec les modifications suivantes:
L'essai doit être effectué sur 10 organes de serrage direct de cinq socles.
La disposition d'essai doit être comme suit: les socles doivent être montés dans une position
verticale côte à côte avec une distance entre les centres des socles d'au moins trois fois e ,
représenté à la figure 1(I). L’essai des organes de serrage direct qui peuvent être utilisés pour
des conducteurs en cuivre ou en aluminium doit être effectué avec des conducteurs en aluminium.
Sans information du constructeur, les vis des organes de serrage direct doivent être serrées
avec un couple selon le tableau AA.
NOTE 1 Les couples correspondent à un coefficient de frottement de μ = 0,12 pour le filetage et la tête des vis et
une élongation maximale de R 0,2 selon l’ISO 898-1. Le filetage des vis peut subir une contrainte au plus égale à
p
90 % de ces valeurs pendant le serrage. Les couples correspondent à des vis de classe 5.6.
NOTE 2 Les couples pour les bornes pour cosses sont donnés dans le tableau F.
Tableau AA – Couples à appliquer quand aucune valeur
n’est donnée par le constructeur
Filetage Couple
Nm
M5 2,6
M6 4,5
M8 11
M10 21
M12 38
60269-2-1 Amend. 1 © IEC:1999 – 5 –

Page 33
8.10 Verification of non-deterioration of contacts and direct terminal clamps

Replace the text of this subclause by the following new text:

8.10.1 Arrangement of the fuse

The dummy fuse-link is given in figure 5(I). The shown dummy fuse-link with silver plated blade
contacts is representative for fuse-links with silver-plated blade contacts. If the non-
deterioration test proves that a surface plating of the blade contacts of a fuse-link other than

silver fulfils the requirements, then the surface of the blade contacts of the dummy fuse-link
shall be plated accordingly.
For lug terminals the torques are given in table F.
Subclause 8.10.1 of IEC 60269-1 applies with the following modification:
The insulation of the conductors shall be removed over the whole length.
8.10.1.1 Contacts
Subclause 8.10.1 of IEC 60269-1 applies.
8.10.1.2 Direct terminal clamps
Subclause 8.10.1 of IEC 60269-1 applies with the following modifications:
The test shall be performed on 10 direct terminal clamps of five fuse bases.
The test arrangement shall be as follows: the fuse bases shall be mounted in a vertical
position, side by side with a distance between the fuse base centres of at least three times e ,
shown in figure 1(I). The test of direct terminal clamps which can be used for copper as well as
aluminium conductors shall be made with aluminium conductors.
If there is no information given by the manufacturer, the screws of the direct terminal clamps
shall be tightened with a torque according to table AA.
NOTE 1 The torques are based on a friction coefficient of μ = 0,12 for thread and head of the screw and a
maximum elongation of R 0,2 according to ISO 898-1. The shaft of the screws will be stressed up to 90 % of these
p
values during tightening. The torques are based on class 5.6 screws.

NOTE 2 Torques for lug terminals are given in table F.
Table AA – Torques to be applied when no values are given
by the manufacturer
Thread Torque
Nm
M5 2,6
M6 4,5
M8 11
M10 21
M12 38
– 6 – 60269-2-1 amend. 1 © CEI:1999

Les organes de serrage direct pour les conducteurs en cuivre seulement sont essayés de la

même manière que ceux pour les conducteurs en aluminium, sauf que le nettoyage et

l’emmagasinage ne sont pas nécessaires.

La section des conducteurs dépend du courant assigné (pour les conducteurs en cuivre, voir le
tableau 10 de la CEI 60269-1).

Les sections des conducteurs en aluminium correspondants sont données dans le tableau R

ci-dessous.
Tableau R – Sections des conducteurs en aluminium

pour les essais correspondant à 8.10
Courant assigné Section des conducteurs
A mm
40 25
50 25
63 35
80 50
100 70
125 95
160 95
200 150
250 185
315 240
400 300
Dans le cas d'organes de serrage traversant l’isolant, seule l'isolation à l'extérieur de la zone
de serrage sera retirée.
La surface de contact de six conducteurs doit être préparée comme indiqué ci-après.
Les conducteurs doivent être nettoyés avec un abrasif approprié et connectés dans les 5 min
qui suivent.
Les quatre conducteurs restants, après avoir éliminé seulement l'isolation et la graisse, doivent
être mis en réserve à l'intérieur pendant 14 jours. Ces conducteurs non nettoyés ne doivent

pas être traités avant d'être connectés.
Les verrous des organes de serrage doivent être fixés comme le constructeur le définit. Un
réajustement des verrous pendant l'essai n'est pas autorisé.
Pour les conducteurs multibrins en aluminium, on doit s’assurer que le courant d’essai se
répartit de façon homogène dans la section. Cela peut être réalisé en soudant ou en
comprimant le conducteur au milieu de sa longueur.

60269-2-1 Amend. 1 © IEC:1999 – 7 –

Direct terminal clamps only for copper conductors are tested like direct terminal clamps for

aluminium with the exception that cleaning and storage are not necessary.

The conductor cross-section depends upon the rated current (for copper conductors see

table 10 of IEC 60269-1).
The relevant cross-sections for aluminium conductors are given in the following table R.

Table R – Cross-sectional area of aluminium conductors for

tests corresponding to 8.10
Rated current Cross-sectional area
A mm
40 25
50 25
63 35
80 50
100 70
125 95
160 95
200 150
250 185
315 240
400 300
In case of insulation piercing clamping units, only the insulation outside the clamping area will
be removed.
The contact area of six conductors shall be prepared as follows.
The conductors shall be cleaned with a suitable abrasive and connected within a time not
greater than 5 min.
The remaining four conductors, after removing only the insulation and the grease, shall be
stored indoors for 14 days. These uncleaned conductors shall not be treated before being
connected.
The bolts of the clamps shall be fixed as stated by the manufacturer. A readjustment of the
bolts during the tests is not allowed.
For stranded aluminium conductors, it shall be ensured that the test current goes into the
cross-section as equally as possible. This can be achieved by welding or compressing the
conductor in the middle of its length.

– 8 – 60269-2-1 amend. 1 © CEI:1999

8.10.2 Méthode d'essai
Un cycle d'essai comprend une période avec charge et une période sans charge, rapportées

au temps conventionnel. Les courants d'essai pour la période avec charge et pour la période
sans charge sont spécifiés comme suit:

Courant d'essai: courant conventionnel de non-fusion I 
nf

Période avec charge: 25 % du temps conventionnel  voir tableau 2 de la CEI 60269-1


Période sans charge: 10 % du temps conventionnel

Une tension d'essai inférieure à la tension assignée peut être utilisée.
Pendant la période sans charge, les échantillons sont refroidis jusqu'à une température
inférieure à 35 °C; un refroidissement complémentaire (par exemple par un ventilateur) est
autorisé.
L’échauffement est mesuré au courant assigné selon 8.10.2 de la CEI 60269-1.
La chute de tension est mesurée après 50 cycles et 250 cycles et, si nécessaire, après
500 cycles et 750 cycles.
Le paragraphe 8.10.2 de la CEI 60269-1 s’applique avec les modifications suivantes.
La chute de tension est mesurée sous un courant continu I = (0,05 à 0,20) I . Néanmoins, le
m
nf
courant I doit être choisi de façon à produire une chute de tension d'au moins 100 μV. Si
m
nécessaire, la limite supérieure peut être augmentée jusqu'à 0,30 I .
nf
+1
La tolérance sur I pendant la mesure ne doit pas être supérieure à %.
m −0
La chute de tension doit être convertie en résistance des contacts. Avant la mesure,
l'échantillon doit être refroidi à la température du laboratoire. Si la température du laboratoire T
durant la mesure diffère de 20 °C, la formule suivante peut être appliquée:
R
T
R =
12+−α()T0
Le coefficient correspondant α doit être utilisé en fonction du matériau du conducteur
(aluminium ou cuivre).
8.10.2.1 Contacts
Les points entre lesquels la chute de tension de l'échantillon d'essai est mesurée sont indiqués
par A et B à la figure 6(I).
A l'issue de l'essai après 250 cycles et 750 cycles, les forces d'extraction sont mesurées. A cet
effet, une lame d'essai en acier trempé et poli représentée à la figure 7(I) doit être insérée afin
d'écarter, si possible, les contacts jusqu'à un certain niveau (voir 8.5.5.1.2).
Après cela, les forces d'extraction sont mesurées à l'aide d'un élément de remplacement
réalisé en acier trempé comme cela est décrit en 8.11.1.2. L'élément d'essai est inséré trois
fois dans le socle. Les forces d'extraction doivent être entre les limites du tableau J. Si les
valeurs mesurées sont trop faibles, l'essai dynamique selon 8.5.5.1 doit être effectué.

60269-2-1 Amend. 1 © IEC:1999 – 9 –

8.10.2 Test method
A test cycle consists of a load period and a no-load period referred to as the conventional time.

The test currents for the load period and the no-load period are specified as follows:

Test current: conventional non-fusing current I

nf

Load period: 25 % of the conventional time see table 2 of IEC 60269-1


No-load period: 10 % of the conventional time

A test voltage lower than the rated voltage may be used.

During the no-load period the samples are cooled down to a temperature lower than 35 °C;
additional cooling (e.g. a fan) is allowed.
The temperature rise is measured in accordance with 8.10.2 of IEC 60269-1 at rated current.
The voltage drop shall be measured after 50 cycles and 250 cycles and, if necessary, after 500
cycles and 750 cycles.
Subclause 8.10.2 of IEC 60269-1 applies with the following modifications.
The voltage drop is measured at
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.