Double-capped fluorescent lamps - Safety specifications

Specifies the safety requirements for double-capped fluorescent lamps for general lighting purposes of all groups having Fa6, Fa8, G5, G13 and R17d caps. Also specifies the method a manufacturer should use to show compliance with the requirements of this standard.

Lampes à fluorescence à deux culots - Prescriptions de sécurité

Spécifie les prescriptions de sécurité auxquelles doivent répondre les lampes à fluorescence à deux culots, d'éclairage général de tous les groupes équipés des culots Fa6, Fa8, G5, G13 et R17d. Spécifie aussi la méthode que le fabricant utilisera pour démontrer la conformité de ses produits aux prescriptions de la présente norme.

General Information

Status
Published
Publication Date
23-Jul-1998
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
29-Oct-1999
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 61195:1993+AMD1:1998 CSV - Double-capped fluorescent lamps - Safety specifications Released:7/24/1998 Isbn:283184407X
English and French language
45 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
Edition 1.1
STANDARD
1998-07
Edition 1:1993 consolidée par l’amendement 1:1998
Edition 1:1993 consolidated with amendment 1:1998
Lampes à fluorescence à deux culots –
Prescriptions de sécurité
Double-capped fluorescent lamps –
Safety specifications
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 61195:1993+A.1:1998
Numéros des publications Numbering

Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60 000. issued with a designation in the 60000 series.

Publications consolidées Consolidated publications

Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant des amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,

Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to

indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incor-
publication de base incorporant l’amendement 1, et la porating amendment 1 and the base publication

publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.

et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept under
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état constant review by the IEC, thus ensuring that the
actuel de la technique. content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de re- Information relating to the date of the reconfirmation of
confirmation de la publication sont disponibles dans le the publication is available in the IEC catalogue.
Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à ces révisions, à l'établis- Information on the revision work, the issue of revised
sement des éditions révisées et aux amendements editions and amendments may be obtained from
peuvent être obtenus auprès des Comités nationaux de la IEC National Committees and from the following
CEI et dans les documents ci-dessous: IEC sources:
• «Site web»* de la CEI • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
(Catalogue en ligne)* (On-line catalogue)*
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
Disponible sur le «site web»* de la CEI Available both at the IEC web site* and
et comme périodique imprimé as a printed periodical
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux et For graphical symbols, and letter symbols and signs
les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation of the single sheets Graphical
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. symbols for diagrams.

* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.

NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
Edition 1.1
STANDARD
1998-07
Edition 1:1993 consolidée par l’amendement 1:1998

Edition 1:1993 consolidated with amendment 1:1998
Lampes à fluorescence à deux culots –
Prescriptions de sécurité
Double-capped fluorescent lamps –
Safety specifications
 IEC 1998 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
S
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 61195 © CEI:1993+A.1:1998

SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4

Articles
SECTION 1: GÉNÉRALITÉS
1.1 Domaine d'application. 6

1.2 Références normatives . 6
1.3 Définitions. 8
SECTION 2: PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Généralités . 10
2.2 Marquage. 10
2.3 Prescriptions de résistance mécanique des culots. 10
2.4 Résistance d'isolement . 14
2.5 Rigidité diélectrique . 14
2.6 Parties pouvant devenir accidentellement actives. 14
2.7 Résistance à la chaleur et au feu. 14
2.8 Lignes de fuite des culots . 16
2.9 Echauffement du culot des lampes . 16
2.10 Longueur hors tout minimale de la lampe. 18
2.11 Renseignements pour la conception des luminaires. 18
2.12 Renseignements pour la conception du ballast. 18
SECTION 3: ÉVALUATION
3.1 Généralités . 18
3.2 Appréciation de la production globale au moyen des enregistrements de
contrôle du fabricant . 18
3.3 Evaluation des enregistrements du fabricant concernant les essais particuliers . 22
3.4 Conditions de rejet des lots . 24
3.5 Procédures d'échantillonnage pour le contrôle de la production globale . 24

3.6 Principes d'échantillonnage pour le contrôle des lots. 24
Annexes
A Essai de torsion des culots à deux broches G5 et G13. 36
B Contrôle de l'échauffement du culot . 38
C Renseignements pour la conception des luminaires . 40
D Conditions de conformité pour les essais de conception. 42
E Renseignements pour la conception du ballast. 44

61195 © IEC:1993+A.1:1998 – 3 –

CONTENTS
Page
FOREWORD . 5

Clause
SECTION 1: GENERAL
1.1 Scope . 7

1.2 Normative references . 7
1.3 Definitions. 9
SECTION 2: SAFETY REQUIREMENTS
2.1 General. 11
2.2 Marking. 11
2.3 Mechanical requirements for caps . 11
2.4 Insulation resistance. 15
2.5 Electric strength. 15
2.6 Parts which can become accidentally live . 15
2.7 Resistance to heat and fire . 15
2.8 Creepage distance for caps . 17
2.9 Lamp cap temperature rise . 17
2.10 Lamp minimum overall length . 19
2.11 Information for luminaire design . 19
2.12 Information for ballast design. 19
SECTION 3: ASSESSMENT
3.1 General. 19
3.2 Whole production appraisal by means of the manufacturer's records . 19
3.3 Assessment of the manufacturer's records of particular tests. 23
3.4 Rejection conditions of batches . 25
3.5 Sampling procedures for whole production testing. 25
3.6 Sampling for batch testing . 25

Annexes
A Test holder for torsion test for G5 and G13 capped lamps. 37
B Test for lamp cap temperature rise . 39
C Information for luminaire design. 41
D Conditions of compliance for design tests . 43
E Information for ballast design. 45

– 4 – 61195 © CEI:1993+A.1:1998

COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

___________
LAMPES À FLUORESCENCE À DEUX CULOTS –

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques, représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale correspondante doit
être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 61195 a été établie par le sous-comité 34A: Lampes, du
comité d'études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.
La présente version consolidée de la CEI 61195 est issue de la première édition (1993)
[documents 34A(BC)648 et 34A(BC)694] et de son amendement 1 (1998) [documents
34A/786/FDIS et 34A/808/RVD]
Elle porte le numéro d'édition 1.1.

Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par
l'amendement 1.
Les annexes A, B et D font partie intégrante de cette norme.
Les annexes C et E sont données uniquement à titre d'information.

61195 © IEC:1993+A.1:1998 – 5 –

INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

___________
DOUBLE-CAPPED FLUORESCENT LAMPS –

SAFETY SPECIFICATIONS
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 61195 has been prepared by subcommittee 34A: Lamps, of IEC
technical committee 34: Lamps and related equipment.
This consolidated version of IEC 61195 is based on the first edition (1993) [documents
34A(CO)648 and 34A(CO)694] and its amendment 1 (1998) [documents 34A/786/FDIS and
34A/808/RVD].
It bears the edition number 1.1.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by

amendment 1.
Annexes A, B and D form an integral part of this standard.
Annexes C and E are for information only.

– 6 – 61195 © CEI:1993+A.1:1998

LAMPES À FLUORESCENCE À DEUX CULOTS –

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
SECTION 1: GÉNÉRALITÉS
1.1 Domaine d'application
La Norme internationale CEI 61195 spécifie les prescriptions de sécurité auxquelles doivent

répondre les lampes à fluorescence à deux culots, d'éclairage général de tous les groupes
équipés des culots Fa6, Fa8, G5, G13 et R17d.
Elle spécifie aussi la méthode que le fabricant utilisera pour démontrer la conformité de ses
produits aux prescriptions de la présente norme, méthode basée sur l'évaluation de la qualité
de la production globale, associée aux résultats d'essais enregistrés sur les produits finis.
Cette méthode peut aussi être appliquée à des fins de certification. Des précisions sont
également données, dans la présente norme, sur la procédure de contrôle par lots qui peut
être utilisée pour l'appréciation limitée de la qualité des lots.
Les prescriptions du contrôle par lots ont été introduites afin de permettre l'appréciation de lots
présumés contenir des lampes dangereuses. Comme le respect de certaines prescriptions de
sécurité ne peut être vérifié par le contrôle par lots et que, le plus souvent, on n'a pas une
connaissance préalable de la qualité du fabricant, le contrôle par lots ne peut être utilisé à des
fins de certification, et en aucune façon, pour la réception de lots. Dans le cas où un lot serait
considéré comme acceptable, l'organisme de contrôle ne peut que conclure qu'il n'y a pas de
raison de refuser le lot en invoquant la sécurité.
NOTE – La conformité à la présente norme ne concerne que les critères de sécurité; la performance des lampes à
fluorescence à deux culots pour éclairage général n'est pas prise en compte pour tout ce qui concerne le flux
lumineux, la couleur et les caractéristiques d'amorçage et de fonctionnement. Pour toutes ces données, le lecteur
est renvoyé à la CEI 60081. La prochaine édition de la CEI 60081 ne contiendra que les prescriptions de
performance.
1.2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au
moment de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Tout document normatif
est sujet à révision et les parties prenantes aux accords fondés sur la présente Norme
internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes
des documents normatifs indiqués ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le
registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 60061-1:1969, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de
l'interchangeabilité et de la sécurité – Première partie: Culots de lampes
CEI 60061-2:1969, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de
l'interchangeabilité et de la sécurité – Deuxième partie: Douilles
CEI 60061-3:1969, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de
l'interchangeabilité et de la sécurité – Troisième partie: Calibres
CEI 60081:1997, Lampes à fluorescence à deux culots – Prescriptions de performance
CEI 60410:1973, Plans et règles d'échantillonnage pour les contrôles par attributs

61195 © IEC:1993+A.1:1998 – 7 –

DOUBLE-CAPPED FLUORESCENT LAMPS –

SAFETY SPECIFICATIONS
SECTION 1: GENERAL
1.1 Scope
This International Standard IEC 61195 specifies the safety requirements for double-capped

fluorescent lamps for general lighting purposes of all groups having Fa6, Fa8, G5, G13 and
R17d caps.
It also specifies the method a manufacturer should use to show compliance with the
requirements of this standard on the basis of whole production appraisal in association with
his test records on finished products. This method can also be applied for certification
purposes. Details of a batch test procedure which can be used to make limited assessment
of batches are also given in this standard.
Requirements for batch testing are included in order to enable the assessment of batches
presumed to contain unsafe lamps. As some safety requirements cannot be checked by
batch testing and as there is often no previous knowledge of the manufacturer's quality,
batch testing cannot be used for certification purposes nor in any way for approval of a
batch. Where a batch is found to be acceptable, a testing agency may only conclude that
there are no reasons to reject the batch on safety grounds.
NOTE – Compliance with this standard concerns only safety criteria and does not take into account the
performance of double-capped fluorescent lamps for general lighting purposes with respect to luminous flux, colour,
starting and operational characteristics. Readers are referred to IEC 60081 for such characteristics. The next edition
of IEC 60081 will contain only performance requirements.
1.2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this International Standard. At the time of publication, the editions
indicated were valid. All normative documents are subject to revision, and parties to
agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below.
Members of IEC and ISO maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 60061-1:1969, Lamp caps and holders together with gauges for the control of

interchangeability and safety – Part 1: Lamp caps
IEC 60061-2:1969, Lamp caps and holders together with gauges for the control of
interchangeability and safety – Part 2: Lamp holders
IEC 60061-3:1969, Lamp caps and holders together with gauges for the control of
interchangeability and safety – Part 3: Gauges
IEC 60081:1997, Double-capped fluorescent lamps – Performance specifications
IEC 60410:1973, Sampling plans and procedures for inspection by attributes

– 8 – 61195 © CEI:1993+A.1:1998

CEI 60598-1:1992, Luminaires – Partie 1: Règles générales et généralités sur les essais

CEI 60695-2-1:1991, Essais relatifs aux risques du feu – Section 1 : Essai au fil incandescent
et guide
CEI 60921:1988, Ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence. Prescriptions de performance

1.3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions suivantes s'appliquent.

1.3.1
lampe à fluorescence à deux culots
lampe tubulaire à décharge de vapeur de mercure à basse pression, avec deux culots, et dans
laquelle la plupart de la lumière est émise par une couche de substances fluorescentes
excitées par le rayonnement ultraviolet de la décharge
1.3.2
groupe
lampes ayant les mêmes caractéristiques électriques et de cathodes, les mêmes cotes
géométriques et la même méthode d'amorçage
1.3.3
type
lampes du même groupe ayant les mêmes caractéristiques de flux lumineux et de couleur
apparente
1.3.4
famille
groupe de lampes qui se distinguent par des traits communs touchant aux matériaux utilisés,
aux composants, au diamètre de lampe et/ou à la méthode de fabrication
1.3.5
puissance nominale
puissance utilisée pour désigner la lampe.
1.3.6
essai de conception
essai effectué sur un échantillon dans le but de vérifier la conformité de la conception d'une
famille, d'un groupe ou d'un certain nombre de groupes aux prescriptions de l'article

correspondant
1.3.7
essai périodique
essai ou série d'essais exécutés à intervalles afin de vérifier que le produit ne dévie pas, à
certains égards, du modèle correspondant à la conception
1.3.8
essai courant
essai répété à intervalles courts en vue de réunir les données destinées à l'évaluation
1.3.9
lot
toutes les lampes d'une famille, ou d'un groupe, identifiées comme telles, et présentées en
même temps pour subir ensemble le contrôle de la conformité

61195 © IEC:1993+A.1:1998 – 9 –

IEC 60598-1:1992, Luminaires – Part 1: General requirements and tests

IEC 60695-2-1:1991, Fire hazard testing – Part 2: Test methods - Section 1: Glow-wire test
and guidance
IEC 60921:1988, Ballasts for tubular fluorescent lamps – Performance requirements

1.3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the following definitions apply.

1.3.1
double-capped fluorescent lamp
double-capped low-pressure mercury discharge lamp of tubular form in which most of the light
is emitted by a layer of fluorescent material excited by the ultra-violet radiation from the
discharge
1.3.2
group
lamps having the same electrical and cathode characteristics, the same physical dimensions
and the same starting method
1.3.3
type
lamps of the same group having the same photometric and colour characteristics
1.3.4
family
lamp groups which are distinguished by common features of materials, components, lamp
diameter and/or method of processing
1.3.5
nominal wattage
wattage used to designate the lamp
1.3.6
design test
test made on a sample for the purpose of checking compliance of the design of a family, group
or a number of groups with the requirements of the relevant clause

1.3.7
periodic test
test, or series of tests, repeated at intervals in order to check that the product does not deviate
in certain respects from the given design
1.3.8
running test
test repeated at frequent intervals to provide data for assessment
1.3.9
batch
all the lamps of one family and/or group and identified as such and put forward at one time for
test for checking compliance
– 10 – 61195 © CEI:1993+A.1:1998

1.3.10
production globale
ensemble de tous les types de lampes produits au cours d'une période de douze mois dans le

cadre de la présente norme et entrant dans une liste dressée par le fabricant en vue d'être

incluse dans le certificat de conformité

SECTION 2: PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Généralités
Les lampes doivent être conçues et construites de telle sorte qu'elles ne présentent, en
utilisation normale, aucun danger pour l'usager ou l'environnement.
D'une manière générale, la conformité est vérifiée en exécutant tous les contrôles spécifiés.
NOTE– Lorsque le contrôle peut sans nécessité devenir difficile en raison de la longueur des lampes, le fournisseur
et l'autorité de certification peuvent s'entendre pour appliquer des méthodes permettant d'atténuer la difficulté.
2.2 Marquage
2.2.1 Les renseignements suivants doivent être marqués sur les lampes de manière durable
et lisible:
a) marque d'origine (elle peut prendre la forme d'une marque commerciale, du nom du
fabricant ou de celui du vendeur responsable);
b) puissance nominale (marquée «W» ou «watts») ou toute autre indication identifiant la
lampe.
NOTE – Dans certains pays, la longueur de la lampe est marquée au lieu de la puissance.
2.2.2 La conformité est contrôlée comme suit:
a) présence et lisibilité de la marque par inspection visuelle;
b) durabilité du marquage en appliquant l'essai suivant à des lampes neuves.
La zone du marquage des lampes doit être frottée à la main au moyen d'un chiffon doux imbibé
d'eau pendant une période de 15 s.
Après l'exécution de cet essai, le marquage doit être encore lisible.

2.3 Prescriptions de résistance mécanique des culots
2.3.1 Construction et assemblage
Les culots doivent être construits et assemblés aux ampoules de manière qu'ils demeurent liés
à celles-ci durant le fonctionnement des lampes.
La conformité est vérifiée au moyen des essais suivants:
2.3.1.1 Pour les types de lampes utilisant les culots G5, G13 et R17d.
a) pour des lampes neuves, en appliquant l'essai de torsion des broches comme suit:
– le culot de la lampe doit rester fermement fixé à l'ampoule et aucun déplacement
angulaire supérieur à 6° ne doit se produire entre les parties composant le culot,
lorsque sont appliqués les couples dont les niveaux figurent au tableau 1.

61195 © IEC:1993+A.1:1998 – 11 –

1.3.10
whole production
production during a period of twelve months of all types of lamps within the scope of this

standard and nominated in a list of the manufacturer for inclusion in the certificate

SECTION 2: SAFETY REQUIREMENTS

2.1 General
Lamps shall be so designed and constructed that in normal use they present no danger to
the user or surroundings.
In general, compliance is checked by carrying out all the tests specified.
NOTE – Where testing can become unnecessarily difficult due to the lamp length, methods to alleviate the problem
may be agreed between the supplier and the certification authority.
2.2 Marking
2.2.1 The following information shall be legibly and durably marked on the lamps:
a) mark of origin (this may take the form of a trademark, the manufacturer's name or the
name of the responsible vendor);
b) the nominal wattage (marked "W" or "watts") or any other indication which identifies the
lamp.
NOTE – In some countries, the length of the lamp is marked in place of the wattage.
2.2.2 Compliance is checked by the following:
a) presence and legibility of the marking by visual inspection;
b) durability of marking by applying the following test on unused lamps.
The area of the marking on the lamp shall be rubbed by hand with a smooth cloth dampened
with water for a period of 15 s.
After this test, the marking shall still be legible.
2.3 Mechanical requirements for caps

2.3.1 Construction and assembly
Caps shall be so constructed and assembled to the bulbs that they remain attached during
operation.
Compliance is checked by the following tests:
2.3.1.1 For lamp types using caps G5, G13 and R17d
a) for unused lamps, by applying a torque test to the pins, as follows:
– the lamp cap shall remain firmly attached to the bulb and there shall be no rotational
movement between component parts of the cap exceeding an angular displacement
of 6° when subjected to the torque levels listed in table 1.

– 12 – 61195 © CEI:1993+A.1:1998

Tableau 1 – Valeurs des couples
pour les lampes neuves
Type de culot Valeur du couple

Nm
G5 0,5
G13 1,0
R17d 1,0
Le couple ne doit pas être appliqué brusquement mais doit être augmenté
progressivement de zéro à la valeur spécifiée dans le tableau.
Les douilles d'essai destinées à l'application du couple de torsion sont décrites à
l'annexe A. La douille d'essai correspondant au culot R17d est à l'étude.
b) après avoir subi un traitement de chauffage pendant une période de 2 000 h ± 50 h à la
température de 120 °C ± 5 °C, le culot doit rester fermement lié à l'ampoule et aucun
déplacement angulaire excédant 6° ne doit se produire entre les parties composant le culot
lorsque celui-ci est soumis aux couples des niveaux spécifiés au tableau 2.
Pour les lampes munies de culots G13 et de puissance nominale supérieure à 40 W, le
traitement thermique doit être effectué à la température de 140 °C ± 5 °C.
Tableau 2 – Valeurs des couples à appliquer
après traitement de chauffage
Type de culot Valeur du couple
Nm
G5 0,3
G13 0,6
R17d 0,6
2.3.1.2 Pour les types de lampes utilisant des culots Fa6 et Fa8, la conformité est vérifiée par
l'inspection de lampes neuves.
3.3.2 Prescriptions dimensionnelles pour les culots
Les lampes doivent être équipées de culots normalisés conformes aux prescriptions
2.3.2.1
de la CEI 60061-1.
2.3.2.2 La conformité est vérifiée en utilisant les calibres indiqués au tableau 3.
Tableau 3 – Feuilles de référence de la CEI 60061
Numéros des feuilles
Type de culot CEI 60061-1 CEI 60061-3
Culot de lampe Calibre
G13 7004-51 7006-45
G5 7004-52 7006-46A
Fa6 7004-55 7006-41
R17d 7004-56 7006-57
Fa8 7004-57 7006-40/7006-40A
61195 © IEC:1993+A.1:1998 – 13 –

Table 1 – Torque values for unused lamps

Cap type Torque value
Nm
G5 0,5
G13 1,0
R17d 1,0
The torque shall not be applied suddenly but shall be increased progressively from zero

to the value specified in the table.
The test holders for the application of the torque are shown in annex A. The test holder
for the R17d cap is under consideration.
b) Following a heating treatment for a period of 2 000 h ± 50 h at a temperature of 120 °C
± 5 °C, the cap shall remain firmly attached to the bulb and there shall be no rotational
movement between component parts of the cap exceeding an angular displacement of 6°
when subjected to the torque levels specified in table 2.
For G13 capped lamps with a nominal wattage greater than 40 W, the heating shall be
performed at a temperature of 140 °C ± 5 °C.
Table 2 – Torque values after heating treatment
Cap type Torque value
Nm
G5 0,3
G13 0,6
R17d 0,6
For lamp types using caps Fa6 and Fa8, compliance is checked by inspection on
2.3.1.2
unused lamps.
2.3.2 Dimensional requirements for caps
2.3.2.1 Lamps shall use standardized caps in accordance with the requirements of
IEC 60061-1.
2.3.2.2 Compliance is checked by using the gauges shown in table 3.

Table 3 – Sheet references of IEC 60061
Sheet numbers in
Cap type IEC 60061-1 IEC 60061-3
Lamp caps Gauges
G13 7004-51 7006-45
G5 7004-52 7006-46A
Fa6 7004-55 7006-41
R17d 7004-56 7006-57
Fa8 7004-57 7006-40/7006-40A
– 14 – 61195 © CEI:1993+A.1:1998

2.4 Résistance d'isolement
La résistance d'isolement entre la chemise métallique du culot et la (les) broche(s) ou
2.4.1
les contacts, ne doit pas être inférieure à 0,5 MΩ.

La conformité est vérifiée par mesures et au moyen d'un équipement d'essai
2.4.2
convenable utilisant une tension continue de 500 V.

2.5 Rigidité diélectrique
2.5.1 Ce contrôle ne doit pas être appliqué aux lampes munies de culots à résistance interne.
2.5.2 L'isolement entre la chemise du culot et la (les) broche(s) ou les contacts doit résister à la
tension d'essai. Aucun contournement ou claquage ne doit se produire durant l'essai.
2.5.3 La conformité est vérifiée avec une tension alternative de 1 500 V de forme réellement
sinusoïdale, de fréquence 50 Hz ou 60 Hz à appliquer pendant 1 min. La tension initialement
appliquée ne doit pas dépasser la moitié de la valeur prescrite; elle doit ensuite être
augmentée rapidement jusqu'à la valeur prescrite.
Les décharges en régime de lueur, sans chute de tension, sont négligées.
2.6 Parties pouvant devenir accidentellement actives
2.6.1 Les parties métalliques destinées à être isolées des parties actives ne doivent pas être
ni devenir actives.
2.6.2 Exception faite des broches du culot, aucune partie active ne doit faire saillie d'aucune
partie du culot.
2.6.3 La conformité est vérifiée au moyen d'un système de mesure convenable pouvant
comprendre, où cela est approprié, une inspection visuelle. Voir article 3.5.3.
2.7 Résistance à la chaleur et au feu
2.7.1 Le matériau isolant des culots doit être résistant à la chaleur.
2.7.2 La conformité est vérifiée au moyen de l'essai suivant.

Les échantillons sont testés dans une étuve à la température de 125 °C ± 5 °C pendant une
période de 168 h.
Les échantillons de culots de lampes munies de culots G13, ayant une puissance nominale
supérieure à 40 W, sont essayés à la température de 140 °C ± 5 °C.
A la fin de l'essai, les échantillons ne devront avoir subi aucun changement mettant en cause
la fonction de sécurité qu'ils doivent assurer, surtout en ce qui concerne les points suivants:
– réduction de la protection contre les chocs électriques selon les exigences des articles 2.4
et 2.5;
– jeu dans les broches des culots, fêlures, gonflement et rétrécissement, à constater par
inspection visuelle.
A la fin de l'essai, les dimensions devront être conformes aux prescriptions de 2.3.2.

61195 © IEC:1993+A.1:1998 – 15 –

2.4 Insulation resistance
The insulation resistance between the metal shell of the cap and the pin(s) or
2.4.1
contacts shall not be less than 0,5 MΩ.

Compliance is checked by measurement with suitable test equipment using a d.c.
2.4.2
voltage of 500 V.
2.5 Electric strength
2.5.1 This test shall not apply to lamps having caps with internal resistors.
2.5.2 The insulation between the shell of the cap and the pin(s) or contacts shall withstand
the test voltage. No flash-over or breakdown shall occur during the test.
2.5.3 Compliance is checked with a 1 500 V a.c. voltage of substantially sine-wave form,
with a frequency of 50 Hz or 60 Hz and applied for 1 min. Initially, not more than half the
prescribed voltage shall be applied; it shall then be raised rapidly to the full value.
Glow discharges without a drop in voltage are neglected.
2.6 Parts which can become accidentally live
2.6.1 Metal parts intended to be insulated from live parts shall not be or become live.
2.6.2 With the exception of cap pins no live part shall project from any part of the cap.
2.6.3 Compliance is checked by a suitable measuring system which may include visual
inspection where appropriate. See 3.5.3.
2.7 Resistance to heat and fire
2.7.1 Insulating material of caps shall be resistant to heat.
2.7.2 Compliance is checked by the following test.
Samples are tested in a heating cabinet at a temperature of 125 °C ± 5 °C for a period
of 168 h.
For G13 caps to be used on lamps with a nominal wattage greater than 40 W, the samples
shall be tested at a temperature of 140 °C ± 5 °C.
At the end of the test, the samples shall not have undergone any change impairing their
further safety, especially in the following respects:
– reduction in the protection against electric shock as required in clauses 2.4 and 2.5;
– loosening of cap pins, cracks, swelling and shrinking as determined by visual inspection.
At the end of the test, the dimensions shall comply with the requirements of 2.3.2.

– 16 – 61195 © CEI:1993+A.1:1998

2.7.3 Les parties externes du matériau isolant doivent résister à une chaleur anormale et
au feu.
2.7.4 La conformité est vérifiée au moyen de l'essai suivant.

Les parties sont soumises à un essai au fil de nickel-chrome incandescent, chauffé à 650 °C.
L'appareil d'essai doit être celui décrit dans la CEI 60695-2-1.

L'échantillon à tester est monté verticalement sur le chariot et pressé contre l'extrémité du fil
incandescent avec une force de 1 N, de préférence à 15 mm ou plus du bord supérieur de
l'échantillon. La pénétration du fil incandescent dans l'échantillon est limitée mécaniquement
à 7 mm. Le contact entre l'échantillon et l'extrémité du fil incandescent est interrompu
après 30 s.
Toute flamme ou incandescence de l'échantillon doit s'éteindre dans les 30 s qui suivent le
retrait du fil incandescent, et les gouttes de matière fondue ou enflammée ne doivent pas
communiquer le feu à un ensemble de cinq couches de papier de soie dépliées horizon-
talement à 200 mm ± 5 mm sous l'échantillon.
La température du fil incandescent et le courant de chauffage doivent demeurer constants
pendant la minute qui précède le début de l'essai. On doit prendre soin à ce que la chaleur
radiée n'influence pas le comportement de l'échantillon pendant cette période. La température
de l'extrémité du fil incandescent est mesurée au moyen d'un couple thermoélectrique à fil fin
gainé, construit et étalonné comme indiqué dans la CEI 60695-2-1.
NOTE – Il convient de prendre des précautions pour préserver la santé du personnel chargé de l'essai, contre les
risques:
– d'explosion ou de feu;
– d'inhalation de fumée et ou de produits toxiques;
– de résidus toxiques.
2.8 Lignes de fuite des culots
2.8.1 La longueur minimale des lignes de fuite entre la (les) broche(s) ou contacts et la
chemise du culot doit être conforme aux prescriptions de la CEI 60061-1. Les numéros des
feuilles de norme des culots correspondants sont donnés au tableau 3.
2.8.2 La conformité est vérifiée par mesure, dans la position la plus défavorable.
2.9 Echauffement du culot des lampes

2.9.1 L'échauffement des culots G5 et G13 au-dessus de la température ambiante ne doit pas
dépasser 95 K. Les valeurs correspondant aux lampes avec culots R17d, Fa6 et Fa8 sont à
l'étude.
2.9.2 La conformité est vérifiée en appliquant la procédure spécifiée à l'annexe B. Les
conditions de conformité sont données à l'article D.4.
2.9.3 Lorsqu'il peut être démontré qu'à un groupe de lampes d'une famille donnée correspond
l'échauffement de culot le plus élevé, par exemple, une lampe à ampoule de diamètre nominal
25 mm, les essais nécessaires à la vérification de la conformité de toutes les lampes culottées
de manière identique ne sont à effectuer que sur ce seul groupe.

61195 © IEC:1993+A.1:1998 – 17 –

2.7.3 External parts of insulating material shall be resistant to abnormal heat and to fire.

2.7.4 Compliance is checked by the following test.

Parts are subjected to a test using a nickel-chromium glow-wire heated to 650 °C. The test

apparatus shall be that described in IEC 60695-2-1.

The sample to be tested is mounted vertically on the carriage and pressed against the glow-

wire tip with a force of 1 N; preferably 15 mm or more from the upper edge of the sample.
The penetration of the glow-wire into the sample is mechanically limited to 7 mm. After 30 s
the sample is withdrawn from contact with the glow-wire tip.
Any flame or glowing of the sample shall extinguish within 30 s of withdrawing the glow-wire
and any burning or molten drop shall not ignite a piece of tissue paper consisting of five
layers, spread out horizontally 200 mm ± 5 mm below the sample.
The glow-wire temperature and heating current shall be constant for 1 min prior to
commencing the test. Care shall be taken to ensure that heat radiation does not influence
the sample during this period. The glow-wire tip temperature is measured by means of a
sheathed fine-wire thermocouple constructed and calibrated as described in IEC 60695-2-1.
NOTE – Precautions should be taken to safeguard the health of personnel conducting tests against risk of:
– explosion or fire;
– inhalation of smoke and/or toxic products;
– toxic residues.
2.8 Creepage distance for caps
2.8.1 The minimum creepage distance between contact pin(s) or contacts and the metal
shell of the cap shall be in accordance with the requirements in IEC 60061-1. Relevant cap
standard sheet numbers are given in table 3.
2.8.2 Compliance is checked by measurement in the most onerous position.
2.9 Lamp cap temperature rise
2.9.1 The temperature rise above ambient temperature of the G5 and G13 caps shall not
exceed 95 K. The corresponding value for lamps with R17d, Fa6 and Fa8 caps is under
consideration.
2.9.2 Compliance is checked by the procedure specified in annex B. Conditions of
compliance are
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...