Amendment 1 - Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-17: Particular requirements for blankets, pads and similar flexible heating appliances

Amendement 1 - Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-17: Règles particulières pour les couvertures, coussins et appareils chauffants souples analogues

General Information

Status
Published
Publication Date
22-Jan-2006
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
26-Mar-2012
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60335-2-17:2002/AMD1:2006 - Amendment 1 - Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-17: Particular requirements for blankets, pads and similar flexible heating appliances Released:1/23/2006 Isbn:2831884675
English and French language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60335-2-17
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
2006-01
Amendement 1
Appareils électrodomestiques et analogues –
Sécurité –
Partie 2-17:
Règles particulières pour les couvertures,
coussins et appareils chauffants souples
analogues
Amendment 1
Household and similar electrical appliances –
Safety –
Part 2-17:
Particular requirements for blankets, pads
and similar flexible heating appliances
 IEC 2006 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
K
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60335-2-17 Amend. 1  CEI:2006
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le comité d'études 61 de la CEI: Sécurité des
appareils électrodomestiques et analogues.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
61/2956/FDIS 61/2986/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
«http://webstore.iec.ch» dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
___________
INTRODUCTION
Remplacer la deuxième phrase du second alinéa par ce qui suit:
Elle couvre également les situations anormales auxquelles on peut s'attendre dans la pratique
et prend en considération les phénomènes électromagnétiques qui peuvent affecter le
fonctionnement en toute sécurité des appareils.
3 Définitions
3.1.9 Ajouter ce qui suit:
Les unités de commande tenues à la main lorsqu'elles sont actionnées et les interrupteurs
incorporés dans les câbles souples sont positionnés pour pendre à distance du socle en
contreplaqué. Les autres unités de commande sont placées sur une surface support à
distance du socle en contreplaqué.
2 2
3.107 Remplacer «0,2 m » par «0,3 m ».
3.111 Dans la première phrase, ajouter «ou du textile électro-conducteur» après «élément
chauffant».
60335-2-17 Amend. 1  IEC:2006 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC technical committee 61: Safety of household and
similar electrical appliances.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
61/2956/FDIS 61/2986/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
___________
INTRODUCTION
Replace the second sentence of the second paragraph by the following:
It also covers abnormal situations that can be expected in practice and takes into account the
way in which electromagnetic phenomena can affect the safe operation of appliances.
3 Definitions
3.1.9 Add the following:
Control units held in the hand when they are actuated and cord switches are positioned to
hang away from the plywood base. Other control units are placed on a supporting surface
away from the plywood base.
2 2
3.107 Replace “0,2 m “ by “0,3 m “.
3.111 In the first sentence, add “or electro-conductive textile” after “heating element”.

– 4 – 60335-2-17 Amend. 1  CEI:2006
Ajouter les définitions suivantes:
3.115
châle
appareil comprenant une partie souple destiné à recouvrir le corps humain pour le maintenir
chaud
3.116
textile électro-conducteur
textile incorporant du carbone ou tout autre matériau conducteur dans le but de produire une
surface uniformément chaufée
5 Conditions générales d'essais
5.2 Dans le premier alinéa de l’addition, remplacer «un appareil supplémentaire est
nécessaire» par «des appareils supplémentaires sont nécessaires».
Dans la Note 101 , remplacer «19.110» par «19.112».
5.3 Dans la liste «Appareil A», supprimer «11.101» et remplacer «19» par «19 (à l'exception
de 19.111)».
Dans la liste «Appareil B», remplacer «11 (ce qui reste)» par «11, 19.111» et remplacer «21,
21.101» par «21 (ce qui reste)».
Ajouter le paragraphe suivant:
5.101 Les châles sont soumis à l'essai comme des couvertures de dessus.
7 Marquage et instructions
7.1 Remplacer les deuxième et troisième tirets du cinquième alinéa par ce qui suit:
– ne pas utiliser plié ou froissé, ou à remplacer par le symbole de la Figure 101 (unique-
ment pour les couvertures de dessous autres que celles comportant des éléments
chauffants CTP);
Supprimer le dernier tiret et la Note 101.
7.12 Remplacer le quatrième alinéa par le suivant:
Les instructions doivent spécifier les réglages de commande appropriés pour un usage
continu de l'appareil.
Remplacer le cinqième alinéa et la Note 101 par ce qui suit:
Les instructions pour les coussins doivent indiquer que, lorsque l'appareil est susceptible
d'être utilisé pendant une période prolongée, par exemple par un utilisateur qui s'endort, les
commandes doivent être ajustées au réglage recommandé pour une utilisation continue.
Remplacer le second tiret du neuvième alinéa par le suivant:
– au moment de ranger l'appareil, le laisser refroidir avant de le plier;
– ne pas faire de faux plis à l'appareil en plaçant des objets dessus lorsqu'il est rangé (pour
les couvertures et les coussins seulement);

60335-2-17 Amend. 1  IEC:2006 – 5 –
Add the following definitions:
3.115
wrap
appliance comprising a flexible part intended to be draped over the human body in order to
keep it warm
3.116
electro-conductive textile
textile incorporating carbon or other conductive material for the purpose of providing a
uniformly heated surface
5 General conditions for the tests
5.2 In the first paragraph of the addition, replace “an additional appliance is” by “additional
appliances are”.
In Note 101, replace “19.110” by “19.112”.
5.3 In the list of Appliance A, delete “11.101” and replace “19” by “19 (except 19.111)”.
In the list of Appliance B, replace “11 (remainder)” by “11, 19.111” and replace “21, 21.101”
by “21 (remainder)”.
Add the following subclause:
5.101 Wraps are tested as overblankets.
7 Marking and instructions
7.1 Replace the second and third dashed items of the fifth paragraph of the addition by the
following:
– do not use folded or rucked, or by the symbol of Figure 101 (only for underblankets other
than those with PTC heating elements);
Delete the last dashed item and Note 101.
7.12 Replace the fourth paragraph by the following:
The instructions shall specify the appropriate settings of controls for continuous use of the
appliance.
Replace the fifth paragraph and Note 101 by the following:
The instructions for pads shall state that when the appliance is likely to be used for an
extended period, for instance by the user falling asleep, controls should be adjusted to a
setting recommended for continuous use.
Replace the second dashed item of the ninth paragraph by the following:
– when storing the appliance, allow it to cool down before folding;
– do not crease the appliance by placing items on top of it during storage (for blankets and
pads only);
– 6 – 60335-2-17 Amend. 1  CEI:2006
Remplacer le texte du dernier alinéa par ce qui suit:
Les instructions pour les couvertures de dessous doivent porter, en substance, les
indications suivantes:
– il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil dans un lit pliant; ou
– si l'appareil est utilisé dans un lit pliant, vérifier que la couverture et les câbles ne peuvent
pas être coinçés ou froissés; par exemple dans les charnières.
Les instructions doivent spécifier que l'appareil ne doit pas être utilisé par les jeunes enfants
sauf si les commandes ont été préréglées par un parent ou par une personne assurant la
garde ou si l'on a expliqué les instructions à l'enfant de manière adéquate pour qu'il puisse
faire fonctionner les commandes en toute sécurité.
11 Echauffements
11.2 Supprimer le second alinéa de la modification.
Dans l’alinéa de l’addition, remplacer «pour une utilisation pendant toute la nuit» par «pour
une utilisation continue».
Ajouter à l’addition le nouvel alinéa suivant:
Les châles sont également soumis à l'essai pliés. Un pli simple est formé en travers de la
partie souple à l'endroit le plus défavorable.
11.3 Remplacer le premier alinéa de l'addition par ce qui suit:
Les thermocouples utilisés pour déterminer la température des éléments chauffants, ou des
gaines les contenant, sont attachés au moyen de fils textiles sur une longueur d'au moins
10 mm.
Les thermocouples utilisés pour déterminer la température de surface des textiles électro-
conducteurs sont attachés au centre de plaques de laiton ou de cuivre mesurant 65 mm x
65 mm x 0,5 mm. Ces plaques sont enduites de laque isolante.
11.8 Ajouter ce qui suit à la fin du premier alinéa de l'addition:
Si la partie souple est comprise dans le textile électro-conducteur, les valeurs spécifiées
pour les éléments chauffants sont applicables à la surface du matériau.
Tableau 101 – Températures maximales
Remplacer la dernière ligne et la note de bas de page b) par ce qui suit:

b)
Surface des coussins 50
b)
La température peut dépasser 50 °C, sans cependant dépasser 85 °C, pendant une période maximale de 2 h. La
période commence lorsque la température dépasse 50 C pour la première fois.

60335-2-17 Amend. 1  IEC:2006 – 7 –
Replace the text of the last paragraph by the following:
The instructions for underblankets shall state the substance of the following:
– the appliance should not be used on an adjustable bed; or
– if the appliance is used on an adjustable bed, check that the blanket and cord do not
become trapped or rucked, for example in hinges.
The instructions shall state that the appliance is not to be used by young children unless the
controls have been pre-set by a parent or guardian, or unless the child has been adequately
instructed on how to operate the controls safely.
11 Heating
11.2 Delete the second paragraph of the modification.
In the existing paragraph of the addition, replace “all-night use” by “continuous use”.
Add to the addition the following new paragraph:
Wraps are also tested folded. A single fold is made across the flexible part in the most
unfavourable place.
11.3 Replace the first paragraph of the addition by the following:
Thermocouples used for determining the temperature of heating elements, or sheaths
containing them, are attached with textile thread over a length of at least 10 mm.
Thermocouples used for determining the temperature of the surface of electro-conductive
textiles are attached to the centre of brass or copper plates measuring 65 mm x 65 mm x
0,5 mm. The plates are coated with insulating lacquer.
11.8 Add the following to the first paragraph of the addition:
If the flexible part is comprised of electro-conductive textile, the values specified for
heating elements are applicable to the surface of the material.
Table 101 – Maximum temperatures
In Table 101, replace the last line and footnote b by the following:

b)
Surface of pads 50
b)
0 0
The temperature may exceed 50 C, but not 85 C, for a maximum period of 2 h. The period commences when
the temperature first exceeds 50 C.

– 8 – 60335-2-17 Amend. 1  CEI:2006
Tableau 102 – Echauffements maximaux
Dans la colonne « Echauffement » remplacer la valeur 45 par 35.

11.101 Remplacer la spécification d’essai par ce qui suit:
La vérification est effectuée par l’essai suivant.
L'appareil est alimenté comme spécifié en 11.4 et mis en fonctionnement dans les conditions
de fonctionnement normal jusqu'à établissement des conditions de régime. La température
o o
ambiante est maintenue à la température la plus défavorable entre 0 C and 15 C. Les
unités de commande et les interrupteurs de câble sont ajustés au réglage le plus élevé
recommandé pour une utilisation continue, à l'exception des châles pour lesquels le réglage
le plus bas est utilisé.
La température de surface de la partie souple est déterminée au moyen d'un thermocouple
attaché au centre d'une plaque de cuivre ou de laiton mesurant 300 mm x 300 mm x 0,5 mm.
Pour les couvertures de dessus, la plaque est placée sous la partie souple. Pour les
couvertures de dessous et les matelas, la plaque est placée sur la partie souple.
o
La température ne doit pas dépasser 60 C pendant la première heure du fonctionnement de
o
l'appareil et ensuite ne doit pas dépasser 37 C.

Ajouter le nouveau paragraphe suivant:
11.102 La température de surface des coussins ne doit pas être excessive s'ils sont utilisés
partiellement recouverts pendant une période prolongée.
La vérification est effectuée par l’essai suivant.
Les coussins sont alimentés comme spécifié en 11.4 et mis en fonctionnement dans les
conditions de fonctionnement normal, si ce n'est que les 2/3 de la partie souple sont
positionnés de telle sorte qu'ils surplombent le bord du support en contreplaqué. Les
commandes sont ajustées à leur réglage le plus élevé recommandé pour une utilisation
continue.
La température de surface de la partie souple des coussins à auto-commande en contact
o
avec l'isolant thermique ne doit pas dépasser 85 C et l'échauffement de la surface des autres
coussins en contact avec l'isolant thermique ne doit pas dépasser 60 K.
NOTE La partie recouverte peut être sécurisée pour empêcher le décrochage du coussin de son support.
13 Courant de fuite et rigidité diélectrique à la température de régime
13.1 Ajouter ce qui suit à la modification:
Les essais ne s'appliquent pas aux appareils de la classe III et aux constructions de la
classe III.
60335-2-17 Amend. 1  IEC:2006 – 9 –
Table 102 – Maximum temperature r
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.