International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 141: Polyphase systems and circuits

Gives the general terminology used in polyphase circuits and systems.
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 141: Systèmes et circuits polyphasés

Donne la terminologie générale utilisée dans les circuits et systèmes polyphasés.
Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.

General Information

Status
Published
Publication Date
08-Aug-2004
Technical Committee
TC 1 - Terminology
Drafting Committee
MT 100 - TC 1/MT 100
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
31-Oct-2004
Completion Date
09-Aug-2004

Overview

IEC 60050-141:2004, titled International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 141: Polyphase Systems and Circuits, is an essential international standard issued by the International Electrotechnical Commission (IEC). This standard provides the general terminology related to polyphase circuits and systems, serving as a horizontal standard supporting consistent communication and understanding across the electrotechnical field. Published in 2004 as the first edition replacing IEC 60050-131A (1982), it offers a comprehensive multilingual vocabulary for professionals and organizations working with polyphase electrical systems.

Key Topics

IEC 60050-141 encompasses detailed terminologies structured in a hierarchical classification of parts and sections addressing polyphase electrical concepts:

  • Polyphase Systems of Quantities (Section 141-01)
    Defines key terms and quantities involved in polyphase systems such as voltages, currents, phase sequences, and related electrical parameters for multi-phase configurations.

  • Polyphase Elements and Circuits (Section 141-02)
    Covers components and arrangements typical of polyphase circuits, including transformers, connections, star and delta configurations, and circuit behaviors pertinent to polyphase systems.

  • Polyphase Lines (Section 141-03)
    Details terminology regarding lines and conductors used in polyphase transmission and distribution, including line arrangements, impedance, and symmetrical components.

Additional features include the standardized symbolic representation of quantities and units, ensuring language-independent comprehension. The standard provides terms, definitions, synonyms, and notes in multiple languages including English, French, Arabic, Chinese, German, Spanish, Japanese, Polish, Portuguese, and Swedish to support global usability.

Applications

IEC 60050-141 is vital for electrical engineers, researchers, educators, and standards developers involved in polyphase power systems, such as three-phase or multi-phase power generation, transmission, and distribution. Its practical applications include:

  • Ensuring uniform terminology in technical documentation, research papers, and electrical engineering education involving polyphase systems.
  • Facilitating international collaboration and regulatory compliance in power system design and manufacturing.
  • Supporting the development of related standards, product specifications, and technical guidelines for polyphase electrical equipment.
  • Enhancing clarity in communication among stakeholders in utility companies, power plants, and electrotechnical industries dealing with complex polyphase circuits.

Through consistent use of the vocabulary specified in IEC 60050-141, professionals can reduce misunderstandings and improve interoperability in global electrical engineering projects.

Related Standards

To complement IEC 60050-141, the following related IEC standards and series provide broader electrotechnical vocabulary and specific domain coverage:

  • IEC 60050 (General Series) – The International Electrotechnical Vocabulary (IEV) series, of which Part 141 is a component, covering various fields such as electromagnetic compatibility (Part 161), rotating machines (Part 411), and more.
  • IEC 60038 – Standard voltages for electrical power systems, relevant for defining standard polyphase voltage systems.
  • IEC 60255 – Relays and protection equipment for electrical power systems, often used in polyphase circuit protection.
  • IEC Guide 108 – Defines horizontal standards like IEC 60050-141, promoting cross-domain consistency.

Conclusion

IEC 60050-141:2004 serves as a fundamental resource for professionals working with polyphase electrical systems, offering a harmonized terminology framework that supports precision, clarity, and international standardization. By adopting this IEC vocabulary, global stakeholders in the electrotechnical sector improve technical communication and foster effective cooperation in the development, operation, and innovation of polyphase systems and circuits.


Keywords: IEC 60050-141, polyphase systems, polyphase circuits, electrotechnical vocabulary, International Electrotechnical Commission, polyphase terminology, electrical engineering standards, multi-phase electrical systems, IEC vocabulary, power systems terminology.

Standard

IEC 60050-141:2004 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 141: Polyphase systems and circuits

English and French language
52 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

IEC 60050-141:2004 is a standard published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 141: Polyphase systems and circuits". This standard covers: Gives the general terminology used in polyphase circuits and systems. It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Gives the general terminology used in polyphase circuits and systems. It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

IEC 60050-141:2004 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.17 - Metrology and measurement. Physical phenomena (Vocabularies); 17.220.01 - Electricity. Magnetism. General aspects. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

You can purchase IEC 60050-141:2004 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of IEC standards.

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-141
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2004-08
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 141:
Systèmes et circuits polyphasés
International Electrotechnical Vocabulary
Part 141:
Polyphase systems and circuits
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60050-141:2004
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-141
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2004-08
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 141:
Systèmes et circuits polyphasés
International Electrotechnical Vocabulary
Part 141:
Polyphase systems and circuits
” IEC 2004 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in any
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, form or by any means, electronic or mechanical, including
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les photocopying and microfilm, without permission in writing from
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale PRICE CODE U
International Electrotechnical Commission
ɆɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɚɹɗɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹɄɨɦɢɫɫɢɹ
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– II – 60050-141 ¤ CEI:2004
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS. IV
INTRODUCTION – Principes d'établissement et règles suivies . VIII
1 Domaine d’application.1
2 Références normatives.1
3 Termes et définitions.3
Section 141-01 – Systèmes polyphasés de grandeurs .3
Section 141-02 – Éléments et circuits polyphasés .9
Section 141-03 – Lignes polyphasées .15
INDEX en français, anglais, arabe, chinois, allemand, espagnol, japonais, polonais,
portugais et suédois.22

60050-141 ¤ IEC:2004 – III –
CONTENTS
FOREWORD.V
INTRODUCTION – Principles and rules followed . IX
1 Scope.2
2 Normative references.2
3 Terms and definitions .3
Section 141-01 – Polyphase systems of quantities.3
Section 141-02 – Polyphase elements and circuits .9
Section 141-03 – Polyphase lines .15
INDEX in French, English, Arabic, Chinese, German, Spanish, Japanese, Polish,
Portuguese and Swedish .22

– IV – 60050-141 ¤ CEI:2004
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
VOCABULAIRE ELECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
PARTIE 141: SYSTÈMES ET CIRCUITS POLYPHASÉS
AVANT-PROPOS
1) La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI – entre autres activités – publie des Normes
internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au
public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de la CEI"). Leur élaboration est confiée à des
comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent
également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO),
selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de la CEI
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les Publications de la CEI se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme telles par les Comités nationaux de la CEI. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que la CEI
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; la CEI ne peut pas être tenue responsable
de l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de la CEI dans leurs publications
nationales et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de la CEI et toutes publications
nationales ou régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières.
5) La CEI n’a prévu aucune procédure de marquage valant indication d’approbation et n'engage pas sa
responsabilité pour les équipements déclarés conformes à une de ses Publications.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à la CEI, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de la CEI, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de la CEI ou de
toute autre Publication de la CEI, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de la CEI peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60050-141 a été établie par le comité d'études 1 de la CEI:
Terminologie.
Cette première édition annule et remplace la CEI 60050-131A (1982).
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/1916A/FDIS 1/1920A/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 2.

60050-141 ¤ IEC:2004 – V –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
PART 141: POLYPHASE SYSTEMS AND CIRCUITS
FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with an IEC Publication.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-141 has been prepared by IEC technical committee 1:
Terminology.
This first edition cancels and replaces IEC 60050-131A (1982).
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1916A/FDIS 1/1920A/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.

– VI – 60050-141 ¤ CEI:2004
Dans la présente partie du VEI les termes et définitions sont donnés en français et en anglais:
de plus, les termes sont indiqués en arabe (ar), chinois (cn), allemand (de), espagnol (es),
japonais (ja), polonais (pl), portugais (pt) et suédois (sv).
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant la date de
maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous "http://webstore.iec.ch" dans les
données relatives à la publication recherchée. A cette date, la publication sera
 reconduite,
 supprimée,
 remplacée par une édition révisée, ou
 amendée.
60050-141 ¤ IEC:2004 – VII –
In this part of IEV, the terms and definitions are written in French and English; in addition the terms
are given in Arabic (ar), Chinese (cn), German (de), Spanish (es), Japanese (ja), Polish (pl),
Portuguese (pt) and Swedish (sv).
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until
the maintenance result date indicated on the IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in
the data related to the specific publication. At this date, the publication will be
 reconfirmed,
 withdrawn,
 replaced by a revised edition, or
 amended.
– VIII – 60050-141 ¤ CEI:2004
INTRODUCTION
Principes d'établissement et règles suivies
Généralités
Le VEI (série CEI 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant le champ
de l'électrotechnique, de l'électronique et des télécommunications. Il comprend des articles
terminologiques correspondant chacun à une notion. Ces articles sont répartis dans des
parties, chacune correspondant à un domaine donné.
Exemples:
Partie 161 (CEI 60050-161): Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (CEI 60050-411): Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Notion, les
notions étant, au sein des sections, classées par ordre systématique.
Les termes, définitions et notes des articles sont en anglais et en français. Voire également
en russe et en espagnol dans quelques parties.
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés, si disponibles, dans les
langues additionnelles du VEI: l'arabe, le chinois, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le japonais,
le néerlandais, le polonais, le portugais, le russe et le suédois.
De plus, chaque partie comprend un index alphabétique des termes inclus dans cette partie,
et ce pour chacune des langues du VEI.
Constitution d'un article terminologique
Chacun des articles correspond à une notion, et comprend:
– un numéro d'article,
– éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d'unité,
puis, pour chaque langue principale du VEI:
– le terme désignant la notion, appelé «terme privilégié», éventuellement accompagné de
synonymes et d'abréviations,
– la définition de la notion,
– éventuellement la source,
– éventuellement des notes,
et enfin, pour les langues additionnelles du VEI, les termes seuls.
Numéro d'article
Le numéro d'article comprend trois éléments, séparés par des traits d'union:
– Numéro de partie: 3 chiffres,
– Numéro de section: 2 chiffres,
– Numéro de la notion: 2 chiffres (01 à 99).
Exemple: 151-13-82
60050-141 ¤ IEC:2004 – IX –
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general-purpose multilingual vocabulary covering the field of
electrotechnology, electronics and telecommunication. It comprises terminological entries,
each corresponding to a concept. These entries are distributed in several parts, each part
corresponding to a given field.
Examples:
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept, the concepts
being, within the sections, organized in a systematic order.
The terms, definitions and notes in the entries are given in English and French. Some are also
available in Russian and Spanish.
In each entry the terms alone are also given in the additional IEV languages, wherever available:
Arabic, Chinese, German, Spanish, Italian, Japanese, Dutch, Polish, Portuguese, Russian and
Swedish.
In addition, each part comprises an alphabetical index of the terms included in that part, for
each of the IEV languages.
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
– an entry number,
– possibly a letter symbol for quantity or unit,
then, for each of the principal IEV languages:
– the term designating the concept, called "preferred term", possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
– the definition of the concept,
– possibly the source,
– possibly notes,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
– Part number: 3 digits,
– Section number: 2 digits,
– Concept number: 2 digits (01 to 99).
Example: 151-13-82
– X – 60050-141 ¤ CEI:2004
Symboles littéraux de grandeurs et unités
Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le
numéro d'article.
Exemple:
131-11-22
symb.: R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d'un article; il peut être suivi de synonymes.
Il est imprimé en gras.
Synonymes:
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié: ils sont
également imprimés en gras, sauf les synonymes déconseillés, qui sont imprimés en maigre,
et suivis par l'attribut «(déconseillé)».
Parties pouvant être omises:
Certaines parties d'un terme peuvent être omises, soit dans le domaine considéré, soit dans
un contexte approprié. Ces parties sont alors imprimées en gras, entre parenthèses:
Exemple: émission (électromagnétique)
Absence de terme approprié:
Lorsqu'il n'existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci:
.....
« » (et il n'y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d'attributs donnant des informations supplé-
mentaires; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la même ligne.
Exemples d'attributs:
– spécificité d'utilisation du terme:
rang (d'un harmonique)
– variante nationale:
unité de traitement CA
– catégorie grammaticale:
électronique, adj
électronique, f
– abréviation: CEM (abréviation)
– déconseillé: déplacement (terme déconseillé)

60050-141 ¤ IEC:2004 – XI –
Letter symbols for quantities and units
These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the
entry number.
Example:
131-11-22
symb.: R
resistance
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry; it may be followed by
synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: they are also printed in
boldface, excepted for deprecated synonyms, which are printed in lightface, and followed by
the attribute "(deprecated)".
Parts that may be omitted:
Some parts of a term may be omitted, either in the field under consideration or in an
appropriate context. Such parts are printed in boldface type, and placed in parentheses:
Example: (electromagnetic) emission
Absence of an appropriate term:
When no adequate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
dots, like this:
.....
" " (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed on the same line as the corresponding term, following this term.
Examples of attributes:
– specific use of the term:
transmission line (in electric power systems)
– national variant: lift GB
– grammatical information:
thermoplastic, noun
AC, qualifier
– abbreviation: EMC (abbreviation)
– deprecated: choke (deprecated)

– XII – 60050-141 ¤ CEI:2004
Source
Dans certains cas il a été nécessaire d'inclure dans une partie du VEI une notion prise dans
une autre partie du VEI, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité
(VIM, ISO/CEI 2382, etc.), dans les deux cas avec ou sans modification de la définition
(ou éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre, et placée entre crochets
à la fin de la définition:
Exemple: [131-03-13 MOD]
(MOD indique que la définition a été modifiée)
Termes dans les langues additionnelles du VEI
Ces termes sont placés à la fin de l'article, sur des lignes séparées (une ligne par langue),
précédés par le code alpha-2 de la langue, défini dans l'ISO 639, et dans l'ordre alphabétique
de ce code. Les synonymes sont séparés par des points-virgules.

60050-141 ¤ IEC:2004 – XIII –
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another
IEV part, or from another authoritative terminology document (VIM, ISO/IEC 2382, etc.), in
both cases with or without modification to the definition (and possibly to the term).
This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed between
square brackets at the end of the definition.
Example: [131-03-13 MOD]
(MOD indicates that the definition has been modified)
Terms in additional IEV languages
These terms are placed at the end of the entry, on separate lines (one single line for each
language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in ISO 639, and in the
alphabetic order of this code. Synonyms are separated by semicolons.

– 1 – 60050-141 ¤ CEI:2004
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
PARTIE 141: SYSTÈMES ET CIRCUITS POLYPHASÉS
1 Domaine d’application
Cette partie de la CEI 60050 donne la terminologie générale utilisée dans les circuits et
systèmes polyphasés.
Cette terminologie est en accord avec la terminologie figurant dans les autres parties
spécialisées du VEI.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références
non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
CEI 60027-1:1992, Symboles littéraux à utiliser en électrotechnique – Partie 1: Généralités
CEI 60050-101:1998, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 101: Mathématiques
CEI 60050-121:1998, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 121: Électro-
magnétisme
CEI 60050-131:2002, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 131: Théorie des
circuits
CEI 60050-151:2001, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 151: Dispositifs
électriques et magnétiques
CEI 60050-195:1998, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 195: Mise à la terre
et protection contre les chocs électriques
CEI 60050-603:1986, Vocabulaire Électrotechnique International – Chapitre 603: Production,
transport et distribution de l'énergie électrique - Planification et conduite des réseaux
CEI 60050-826,— Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 826: Installations
électriques
________
A publier (deuxième édition).
60050-141 ¤ IEC:2004 – 2 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
PART 141: POLYPHASE SYSTEMS AND CIRCUITS
1 Scope
This part of IEC 60050 gives the general terminology used in polyphase circuits and systems.
This terminology is consistent with the terminology developed in the other specialized parts of
the IEV.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document.
For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition
of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60027-1:1992, Letter symbols to be used in electrical technology – Part 1: General
IEC 60050-101:1998, International Electrotechnical Vocabulary – Part 101: Mathematics
IEC 60050-121:1998, International Electrotechnical Vocabulary – Part 121: Electromagnetism
IEC 60050-131:2002, International Electrotechnical Vocabulary – Part 131: Circuit theory
IEC 60050-151:2001, International Electrotechnical Vocabulary – Part 151: Electrical and
magnetic devices
IEC 60050-195:1998, International Electrotechnical Vocabulary – Part 195: Earthing and
protection against electric shock
IEC 60050-603:1986, International Electrotechnical Vocabulary – Chapter 603: Generation,
transmission and distribution of electricity - Power system planning and management
IEC 60050-826,— International Electrotechnical Vocabulary – Part 826: Electrical
installations
________
To be published (second edition).

– 3 – 60050-141 ¤ CEI:2004
3 Termes et définitions
3 Terms and definitions
Section 141-01 – Systèmes polyphasés de grandeurs
Section 141-01 – Polyphase systems of quantities
141-01-01
symb.: -
phase, f
phase instantanée, f
argument de la fonction cosinus dans la représentation d'une grandeur sinusoïdale
[101-14-38]
NOTE 1 Le terme «phase instantanée» n'est employé que lorsque la variable indépendante est le
temps.
NOTE 2 Pour la grandeur AtcosZ- la phase - est égale à Z-t .

m0 0
phase
instantaneous phase
argument of the cosine function in the representation of a sinusoidal quantity
[101-14-38]
NOTE 1 The term "instantaneous phase" is only used when the independent variable is time.
NOTE 2 For the quantity AtcosZ- the phase - is equal to Z-t .

m0 0
ar ϲψΤϟέϮσ ; έϮσ
cn Ⳍԡ˗ⶀᯊⳌԡ
de Phasenwinkel, m; Augenblicksphase, f
es fase; fase instantánea
ja ૏⋧
pl faza; faza chwilowa
pt fase; fase instantânea
sv fas
60050-141 ¤ IEC:2004 – 4 –
141-01-02
symb.: -
phase à l'origine, f
phase origine, f
valeur de la phase d'une grandeur sinusoïdale pour la valeur zéro de la variable indépendante
[101-14-39]
NOTE Pour la grandeur AtcosZ- la phase à l'origine est égale à - .

m0
initial phase
phase angle
value of the phase of a sinusoidal quantity when the value of the independent variable is zero
[101-14-39]
NOTE For the quantity AtcosZ- the initial phase is equal to - .

m0 0
ar έϮσΔϳϭ΍ί ; ϰ΋΍ΪΘΑ΍έϮσ
cn ߱Ⳍԡ˗߱Ⳍ㾦
de Nullphasenwinkel, m
es fase inicial; ángulo de fase
ja ૏⋧ⷺ
pl faza początkowa; kąt fazowy
pt fase na origem; ângulo de fase
sv begynnelsefas
– 5 – 60050-141 ¤ CEI:2004
141-01-03
système polyphasé, m
système m-phasé, m
ensemble de m grandeurs intégrales sinusoïdales étroitement liées, de même nature,
de même période et en général de phases différentes, où m est un entier supérieur à un
NOTE 1 Dans certains cas, les phases diffèrent d’un multiple entier, y compris zéro, de 2S .
NOTE 2 Des systèmes polyphasés de tensions, de courants et de flux totalisés sont couramment
utilisés.
NOTE 3 Les termes «diphasé», «triphasé», «tétraphasé», «hexaphasé», «dodécaphasé» sont utilisés
pour désigner respectivement des systèmes pour lesquels m 2, 3, 4, 6 ou 12.
NOTE 4 La notion de système polyphasé peut, sous certaines conditions, être étendue à des
grandeurs périodiques non sinusoïdales.
polyphase system
m-phase system
set of m interrelated sinusoidal integral quantities of the same kind, where m is an integer
greater than one, all quantities having the same period but usually different phases
NOTE 1 In some cases the phases differ by an integral multiple, including zero, of 2S .
NOTE 2 Polyphase systems of voltages, electric currents and linked fluxes are commonly used.
NOTE 3 The qualifiers two-phase, three-phase, four-phase, six-phase and twelve-phase are used for
m 2, 3, 4, 6, 12, respectively.
NOTE 4 The concept of polyphase system can, under certain conditions, be extended to non-
sinusoidal periodic quantities.
ar ϡ -έϮσϡΎψϧ; έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣϡΎψϧ
cn ໮Ⳍ㋏㒳˗mⳌ㋏㒳
de Mehrphasensystem, n; m-Phasensystem, n
es sistema polifásico; sistema m-fásico
ja 㨙㧙⋧♽
pl ukáad wielofazowy; ukáad m-fazowy
pt sistema polifásico; sistema m-fásico
sv flerfassystem; m-fassystem
60050-141 ¤ IEC:2004 – 6 –
141-01-04
système polyphasé dégénéré, m
système polyphasé dans lequel toutes les différences de phase entre les m grandeurs sont
des multiples entiers de S
degenerated polyphase system
polyphase system in which all mutual phase differences between the m quantities are
integral multiples of S
ar έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣϚϔϨϣϡΎψϧ
cn 䗔࣪໮Ⳍ㋏㒳
de degeneriertes Mehrphasensystem, n
es sistema polifásico degenerado
ja ❗ㅌᄙ⋧♽
pl ukáad wielofazowy zdegenerowany
pt sistema polifásico degenerado
sv degenererat flerfassystem
141-01-05
système polyphasé symétrique, m
système polyphasé de m grandeurs, qui ont la même amplitude et les phases à l'origine
ik1
-S2 , où - est la phase à l'origine d'une des grandeurs, i prend les valeurs 1, 2, .,
0 0
m
m , et k est une caractéristique du système, égale à l'un des entiers 0, 1, 2, . , m1
NOTE Le système polyphasé symétrique est un système polyphasé dégénéré pour k 0 et pour
certaines combinaisons de k et m .
symmetric polyphase system
polyphase system in which the m quantities have the same amplitude and initial phases
ik1
given by -S2 , where - is the initial phase of one of the quantities which is
0 0
m
arbitrarily chosen out of the set i = 1, 2, ., m , and k is a characteristic of the system, equal
to one of the integers 0, 1, 2, . , m1
NOTE The symmetric polyphase system is a degenerated polyphase system for k 0 and for some
combinations of k and m .
ar ϞΛΎϤΘϣέ΍Ϯσϻ΍ΩΪόΘϣϡΎψϧ
cn ᇍ⿄໮Ⳍ㋏㒳
de symmetrisches Mehrphasensystem, n
es sistema polifásico simétrico
ja ኻ⒓ᄙ⋧♽
pl ukáad wielofazowy symetryczny
pt sistema polifásico simétrico
sv symmetriskt flerfassystem
– 7 – 60050-141 ¤ CEI:2004
141-01-06
ordre (d'un système polyphasé symétrique), m
ik1
nombre k dans l'expression -S2 de la phase à l'origine de la grandeur de numéro i
m
dans l’ensemble des m grandeurs formant un système polyphasé symétrique, où - est la phase
à l'origine d'une des grandeurs choisie arbitrairement dans l’ensemble des m grandeurs, i étant
l’un des entiers 1, 2, ., m , et k une caractéristique du système, égale à l'un des entiers 0, 1, 2,
... , m1
order (of a symmetric polyphase system)
ik1
number k in the expression -S2 for the initial phase of quantity number i of the set
m
of m quantities forming a symmetric polyphase system, where - is the initial phase of one of the
quantities which is arbitrarily chosen out of the set of m quantities, i is one of the integers 1, 2,
..., m , and k is a characteristic of the system, equal to one of the integers 0, 1, 2, ... , m1
ar (ϪΟϭϷ΍ΩΪόΘϣϥΰΘϣϡΎψϨϟ)ΐϴΗήΗ
cn Ⳍᑣ ᇍ⿄໮Ⳍ㋏㒳ⱘ 
de Ordnungszahl (eines symmetrischen Mehrphasensystems), f
es orden (de un sistema polifásico simétrico)
ja ⋧ᢙ
pl rząd (ukáadu wielofazowego symetrycznego)
pt ordem (de um sistema polifásico simétrico)
sv ordning
141-01-07
système diphasé équilibré, m
sous-système d’un système tétraphasé symétrique, formé seulement de deux grandeurs en
quadrature
balanced two-phase system
sub-system of a symmetric four-phase system containing only two quantities being in
quadrature
ar έ΍ϮσϷ΍ϰ΋ΎϨΛϥΰΘϣϡΎψϧ
cn ᑇ㸵ѠⳌ㋏㒳
de orthogonales Zweiphasensystem, n
es sistema bifásico equilibrado
ja ᐔဋੑ⋧♽
pl ukáad dwufazowy zrównowaĪony
pt sistema difásico equilibrado
sv balanserat tvåfassystem
60050-141 ¤ IEC:2004 – 8 –
141-01-08
système homopolaire, m
système polyphasé symétrique d'ordre zéro
zero-sequence polyphase system
homopolar system
symmetric polyphase system of the order zero
ar βϧΎΠΘϣϲΒτϗϡΎψϧ ; έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣϊΑΎΘΘϟ΍ϱήϔλϡΎψϧ
cn 䳊ᑣ໮Ⳍ㋏㒳˗ऩᵕ㋏㒳
de Mehrphasen-Nullsystem, n; homopolares System, n
es sistema polifásico de secuencia cero; sistema homopolar
ja 㔖ᰴ♽
pl ukáad wielofazowy kolejnoĞci zerowej
pt sistema homopolar
sv nollföljdssystem
141-01-09
système polyphasé direct, m
m
système polyphasé symétrique d'ordre inférieur à , où m est le nombre de grandeurs
positive-sequence polyphase system
m
symmetric polyphase system the order of which is less than , where m is the number of
quantities
ar έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣϊΑΎΘΘϟ΍ΐΟϮϣϡΎψϧ
cn ℷᑣ໮Ⳍ㋏㒳
de Mehrphasen-Mitsystem, n
es sistema polifásico de secuencia directa; sistema polifásico de secuencia positiva
ja ᱜ⋧♽
pl ukáad wielofazowy kolejnoĞci zgodnej
pt sistema polifásico directo
sv plusföljdssystem
141-01-10
système polyphasé inverse, m
m
système polyphasé symétrique d'ordre supérieur à , où m est le nombre de grandeurs
negative-sequence polyphase system
m
symmetric polyphase system the order of which is greater than , where m is the number of
quantities
ar έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣϊΑΎΘΘϟ΍ΐϟΎγϡΎψϧ
cn 䋳ᑣ໮Ⳍ㋏㒳
de Mehrphasen-Gegensystem, n
es sistema polifásico de secuencia inversa; sistema polifásico de secuencia negativa
ja ⽶⋧♽
pl ukáad wielofazowy kolejnoĞci przeciwnej
pt sistema polifásico inverso
sv minusföljdssytem
– 9 – 60050-141 ¤ CEI:2004
Section 141-02 – Éléments et circuits polyphasés
Section 141-02 – Polyphase elements and circuits
141-02-01
élément de phase, m
phase (déconseillé), f
bipôle destiné à être utilisé avec une des grandeurs de l’ensemble des m grandeurs d’un
système polyphasé
NOTE Le terme «élément» peut être remplacé par un élément de circuit plus spécifique, par exemple
dans «bobinage de phase», «impédance de phase».
phase element
phase (deprecated)
two-terminal circuit intended to be used with one of the quantities out of the set of m
quantities of a polyphase system
NOTE The term "element" can be replaced by a more specific two-terminal circuit, for instance in
"phase winding", "phase impedance".
ar έϮσήμϨϋ
cn Ⳍܗӊ
de Strang, m
es elemento de fase
ja ৻⋧ಽⷐ⚛
pl element fazowy; faza (termin nie zalecany)
pt elemento de fase; fase (desaconselhado)
sv faselement
141-02-02
élément polyphasé, m
élément m-phasé, m
ensemble de m éléments de phase connectés les uns aux autres d’une manière donnée,
destiné à être utilisé avec un système polyphasé de m grandeurs
NOTE Il peut y avoir des couplages inductifs et capacitifs entre les éléments de phase.
polyphase element
m-phase element
set of m phase elements, mutually connected in a given way, which is intended to be used
within a polyphase system of m quantities
NOTE Inductive and capacitive couplings may occur between the phase elements.
ar ϡ -ϪΟϭήμϨϋ˭έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣήμϨϋ
cn ໮Ⳍܗӊ;mⳌܗӊ
de Mehrstrangkombination, f
es elemento polifásico; elemento m-fásico
ja 㨙⋧ಽⷐ⚛
pl element wielofazowy; element m-fazowy
pt elemento polifásico; elemento m-fásico
sv flerfaselement
60050-141 ¤ IEC:2004 – 10 –
141-02-03
circuit polyphasé, m
ensemble d’éléments polyphasés interconnectés
polyphase circuit
set of interconnected polyphase elements
ar έ΍ϮσϷ΍ΓΩΪόΘϣΓή΋΍Ω
cn ໮Ⳍ⬉䏃
de Mehrstrangstromkreis, m
es circuito polifásico
ja ᄙ⋧࿁〝
pl obwód wielofazowy
pt circuito polifásico
sv flerfaskrets
141-02-04
élément polyphasé symétrique, m
élément polyphasé constitué de m éléments de phase identiques présentant des couplages
inductifs et capacitifs identiques, et destiné à être utilisé avec des systèmes polyphasés
symétriques de m grandeurs
NOTE Le terme «symétrique» a d'autres sens dans la CEI 60050-131.
symmetric polyphase element
polyphase element consisting of m identical phase elements with identical inductive and
capacitive couplings, and intended to be used within a symmetric polyphase system of m
quantities
NOTE The term "symmetric" has other meanings in IEC 60050-131.
ar έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣϞΛΎϤΘϣήμϨϋ
cn ᇍ⿄໮Ⳍܗӊ
de symmetrische Mehrstrangkombination, f
es elemento polifásico simétrico
ja ኻ⒓ᄙ⋧ⷐ⚛
pl element wielofazowy symetryczny
pt elemento polifásico simétrico
sv symmetriskt flerfaselement
141-02-05
marche symétrique, f
état d’un élément polyphasé symétrique soumis à des systèmes polyphasés symétriques de
tensions et de courants
symmetric conditions
state of a polyphase element subject to symmetric polyphase systems of voltages and
currents
ar ϞΛΎϤΗΕϻΎΣ
cn ᇍ⿄⢊ᗕ
de symmetrische Bedingungen, f pl
es funcionamiento simétrico
ja ኻ⒓᧦ઙ
pl stan symetryczny; warunki symetryczne
pt funcionamento simétrico
sv symmetrisk drift
– 11 – 60050-141 ¤ CEI:2004
141-02-06
couplage en étoile, m
connexion en étoile, f
dans un élément polyphasé, montage dans lequel tous les éléments de phase ont un noeud
commun
star connection
in a polyphase element, connection in which all phase elements have a common node
ar ϲϤΠϧϞϴλϮΗ
cn ᯳ᔶ㘨㒧
de Sternschaltung, f
es conexión en estrella
ja ᤊᒻ⚿✢㧧ࠬ࠲࡯⚿✢
pl poáączenie w gwiazdĊ
pt acoplamento em estrela; conexão em estrela
sv stjärnkoppling
141-02-07
couplage en Y, m
connexion en Y, f
couplage en étoile dans un élément triphasé
Y-connection
star connection in a three-phase element
ar YϞϴλϮΗ
cn Y㘨㒧
de Y-Schaltung, f
es conexión en Y
ja 㨅㧙⚿✢
pl poáączenie Y
pt acoplamento em Y; conexão em Y
sv Y-koppling
141-02-08
couplage en polygone, m
connexion en polygone, f
dans un élément polyphasé, montage dans lequel les éléments de phase constituent un
chemin fermé
polygonal connection
in a polyphase element, connection in which the phase elements form a closed path
ar ϰόϠοϞϴλϮΗ
cn ໮䖍ᔶ㘨㒧
de Ringschaltung, f; Polygonschaltung, f
es conexión en polígono
ja ᄙⷺᒻ⚿✢
pl poáączenie w wielokąt
pt acoplamento em polígono; conexão em polígono
sv polygonkoppling
60050-141 ¤ IEC:2004 – 12 –
141-02-09
couplage en triangle, m
couplage en ', m
connexion en triangle, f
connexion en ', f
couplage en polygone dans un élément triphasé
delta connection
'-connection
polygonal connection in a three-phase element
ar ¨-ϲΜϠΜϣϞϴλϮΗ
cn ¨㘨㒧ϝ㾦ᔶ㘨㒧
de Dreieckschaltung, f
es conexión en triángulo; conexión en '
ja Ǎ㧙⚿✢㧧࠺࡞࠲⚿✢
pl poáączenie ǻ; poáączenie w trójkąt
pt acoplamento em triângulo; acoplamento em D; conexão em triângulo; conexão em D
sv D-koppling; triangelkoppling
141-02-10
point neutre (1), m
noeud commun d'un élément polyphasé couplé en étoile
NOTE Une autre définition est donnée dans la CEI 60050-195.
star point
neutral point (1)
common point of a star connected polyphase element
NOTE Another definition is given in IEC 60050-195.
ar (1)ϝΩΎόΘϟ΍ΔτϘϧ˭ΔϴϤΠϧϪτϘϧ
cn Ёᗻ⚍˄1˅
de Sternpunkt, m
es punto neutro (1)
ja ਛᕈὐ㧔㧝㧕
pl punkt gwiazdowy
pt ponto neutro (1)
sv neutralpunkt
– 13 – 60050-141 ¤ CEI:2004
141-02-11
point neutre (2), m
point neutre (1) destiné à être relié à un conducteur neutre
NOTE Une autre définition est donnée dans la CEI 60050-195.
polyphase neutral point
neutral point (2)
star point intended to be connected to a neutral conductor
NOTE Another definition is given in IEC 60050-195.
ar (2)ϝΩΎόΗΔτϘϧ ; έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣϝΩΎόΗΔτϘϧ
cn ໮ⳌЁᗻ⚍˗Ёᗻ⚍˄2˅
de Neutralpunkt, m
es punto neutro (2)
ja ਛᕈὐ㧔㧞㧕
pl punkt neutralny
pt ponto neutro (2)
sv neutralpunkt
141-02-12
tension de phase, f
tension électrique entre les deux bornes d'un élément de phase
NOTE 1 Pour le couplage en étoile d’un élément polyphasé, connecté à des conducteurs de ligne et à
un conducteur neutre, les tensions de phase sont égales aux tensions simples.
NOTE 2 Pour le couplage en polygone d’un élément polyphasé, connecté à des conducteurs de ligne,
les tensions de phase sont égales aux tensions composées.
phase-element voltage
phase voltage
voltage between the two terminals of a phase element
NOTE 1 For star connection of a polyphase element which is connected to line conductors and to a
neutral conductor, the phase-element voltages are equal to the line-to-neutral voltages.
NOTE 2 For polygonal connection of a polyphase element which is connected to line conductors,
the phase-element voltages are equal to the line-to-line voltages.
ar ϪΟϭΪϬΟ˭έϮσ -ήμϨϋΪϬΟ
cn Ⳍ(ܗӊ)⬉य़
de Strangspannung, f
es tensión de fase
ja ⋧㔚࿶
pl napiĊcie fazowe; napiĊcie na elemencie fazowym
pt tensão de fase
sv fasspänning
60050-141 ¤ IEC:2004 – 14 –
141-02-13
courant de phase, m
courant électrique dans un élément de phase
NOTE Pour le couplage en étoile d’un élément polyphasé, connecté à des conducteurs de ligne,
les courants de phase sont égaux aux courants de ligne.
phase-element current
phase current
electric current in a phase element
NOTE For star connection of a phase element which is connected to line conductors, the phase
currents are equal to the line currents.
ar ϪΟϭέΎϴΗ˭έϮσ -ήμϨϋέΎϴΗ
cn Ⳍ(ܗӊ)⬉⌕
de Strangstrom, m
es corriente de fase
ja ⋧㔚ᵹ
pl prąd fazowy; prąd elementu fazowego
pt corrente de fase
sv fasström
141-02-14
symb.: p
puissance instantanée (pour un élément polyphasé), f
somme des puissances instantanées [131-11-30] dans tous les éléments de phase d’un
élément polyphasé
NOTE Pour un élément polyphasé symétrique en marche symétrique (à l’exclusion des systèmes
polyphasés dégénérés), la puissance instantanée est indépendante du temps et égale à la puissance
active.
instantaneous power (for a polyphase element)
sum of the instantaneous powers [131-11-30] in all phase elements of a polyphase element
NOTE For a symmetric polyphase element, under symmetric conditions (degenerated polyphase
systems excluded), the instantaneous power is time independent and equal to the active power.
ar ΔϴψΤϟΓέΪϗ
cn ⶀᯊࡳ⥛˄໮Ⳍܗӊⱘ˅
de Momentanleistung (einer Mehrstrangkombination), f
es potencia instantánea (para un elemento polifásico)
ja ⍍ᤨ㔚ജ
pl moc chwilowa (elementu wielofazowego)
pt potência instantânea (para um elemento polifásico)
sv momentan effekt
– 15 – 60050-141 ¤ CEI:2004
141-02-15
symb.: P
puissance active (pour un élément polyphasé), f
somme des puissances actives [131-11-42] dans tous les éléments de phase d’un élément
polyphasé
NOTE Pour un élément polyphasé symétrique en marche symétrique, la puissance active est égale à
la puissance active d’un des éléments de phase multipliée par le nombre de phases.
active power (for a polyphase element)
sum of the active powers [131-11-42] in all phase elements of a polyphase element
NOTE For a symmetric polyphase element, under symmetric conditions, the active power is equal to
the active power for any phase element multiplied by the number of phases.
ar (έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣήμϨόϟ)ΔϟΎόϓΓέΪϗ
cn ᳝ࡳࡳ⥛˄໮Ⳍܗӊⱘ˅
de Wirkleistung (einer Mehrstrangkombination), f
es potencia activa (para un elemento polifásico)
ja ᦭ല㔚ജ
pl moc czynna (elementu wielofazowego)
pt potência activa (para um elemento polifásico)
sv aktiv effekt
Section 141-03 – Lignes polyphasées
Section 141-03 – Polyphase lines
141-03-01
ligne polyphasée, f
ligne constituée d’un ensemble de conducteurs reliant deux ou plusieurs éléments polyphasés
d'un circuit polyphasé
NOTE Une ligne polyphasée comporte des conducteurs de ligne polyphasée et éventuellement un
conducteur neutre et des conducteurs pour d‘autres buts, par exemple de protection.
polyphase line
line consisting of a set of conductors connecting two or more polyphase elements of a
polyphase circuit
NOTE A polyphase line includes the polyphase-line conductors and possibly a neutral conductor and
conductors for other purposes, e.g. protection.
ar έ΍ϮσϷ΍ΩΪόΘϣςΧ
cn ໮Ⳍ㒓䏃
de Mehrstrangleitung, f
es línea polifásica
ja ᄙ⋧✢〝
pl linia wielofazowa
pt linha polifásica
sv flerfasledning
60050-141 ¤ IEC:2004 – 16 –
141-03-02
conducteur de ligne polyphasée, m
con
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...