IEC 60050-815:2000
(Main)International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 815: Superconductivity
International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 815: Superconductivity
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 815: Supraconductivité
Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au Guide 108 de la CEI.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-815
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2000-11
Vocabulaire Electrotechnique International –
Partie 815 :
Supraconductivité
International Electrotechnical Vocabulary –
Part 815:
Superconductivity
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60050-815:2000
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-815
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2000-11
Vocabulaire Electrotechnique International –
Partie 815 :
Supraconductivité
International Electrotechnical Vocabulary –
Part 815:
Superconductivity
IEC 2000 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photo-copie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
XD
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– II – 60050-815 CEI:2000
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS .IV
INTRODUCTION .VI
SECTION 815-01 – PROPRIÉTÉS SUPRACONDUCTRICES . 1
SECTION 815-02 – MATÉRIAUX SUPRACONDUCTEURS . 20
SECTION 815-03 – PROPRIÉTÉS ET PHÉNOMÈNES ÉLECTROMAGNETIQUES . 29
SECTION 815-04 – FILS ET CONDUCTEURS . 41
SECTION 815-05 – PROCÉDÉS DE FABRICATION . 64
SECTION 815-06 – TECHNOLOGIE DES AIMANTS SUPRACONDUCTEURS. 78
SECTION 815-07 – TECHNOLOGIE APPLIQUÉE . 98
SECTION 815-08 – MÉTHODES D'ESSAI ET D'ÉVALUATION . 115
INDEX en français, anglais, allemand, espagnol, italien, japonais, polonais, portugais
et suédois.123
60050-815 IEC:2000 – III –
CONTENTS
Page
FOREWORD .V
INTRODUCTION .VII
SECTION 815-01 – SUPERCONDUCTING PROPERTIES. 1
SECTION 815-02 – SUPERCONDUCTING MATERIALS . 20
SECTION 815-03 – ELECTROMAGNETIC PHENOMENA AND PROPERTIES. 29
SECTION 815-04 – WIRES AND CONDUCTORS . 41
SECTION 815-05 – PRODUCTION PROCESS. 64
SECTION 815-06 – SUPERCONDUCTING MAGNET TECHNOLOGIES . 78
SECTION 815-07 – APPLIED TECHNOLOGY. 98
SECTION 815-08 – TEST AND EVALUATION METHODS . 115
INDEX in French, English, German, Spanish, Italian, Japanese, Polish, Portuguese
and Swedish.123
– IV – 60050-815 CEI:2000
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –
Partie 815 : SUPRACONDUCTIVITÉ
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités
nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60050-815 a été établie par le groupe de travail 1 : Terminologie,
du comité d’études 90 de la CEI : Supraconductivité, sous la responsabilité du comité
d'études 1 de la CEI : Terminologie.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/1777/FDIS 1/1800/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Dans la présente partie du VEI les termes et définitions sont donnés en français et en anglais :
de plus, les termes sont indiqués en allemand (de), espagnol (es), italien (it), japonais (ja),
polonais (pl), portugais (pt) et suédois (sv).
60050-815 IEC:2000 – V –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –
Part 815: SUPERCONDUCTIVITY
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-815 has been prepared by working group 1: Terminology,
of IEC technical committee 90: Superconductivity, under the responsibility of IEC technical
committee 1: Terminology.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1777/FDIS 1/1800/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
In this part of the IEV the terms and definitions are written in French and English; in addition
the terms are given in German (de), Spanish (es), Italian (it), Japanese (ja), Polish (pl),
Portuguese (pt) and Swedish (sv).
– VI – 60050-815 CEI:2000
INTRODUCTION
Le présent projet a été rédigé par le groupe de travail 1 : Termes et définitions du comité
technique 90 : Supraconductivité de la CEI. Les termes ont été repris et définis sur la base de
la terminologie des normes ASTM B713-82 et JIS H7005 et du projet VAMAS, et couvrent le
vaste domaine des techniques liées à la supraconductivité, depuis la physique de base
jusqu'aux applications.
60050-815 IEC:2000 – VII –
INTRODUCTION
This draft has been prepared by Working Group 1: Terms and definitions of IEC Technical
Committee No. 90: Superconductivity. The terms were collected and defined on the basis of the
terminologies of ASTM Standard B713-82, JIS H7005 and VAMAS draft, and cover the wide
area of superconductivity-related technologies from the basic physics to their applications.
60050-815 IEC:2000 – 1 –
Partie 815 – SUPRACONDUCTIVITÉ
Part 815 – SUPERCONDUCTIVITY
SECTION 815-01 – PROPRIÉTÉS SUPRACONDUCTRICES
SECTION 815-01 – SUPERCONDUCTING PROPERTIES
815-01-01
diamagnétisme parfait
propriété magnétique selon laquelle l’aimantation appliquée s’oppose exactement au champ
magnétique
perfect diamagnetism
magnetic property in which magnetization exactly opposes the magnetic field strength
de vollkommener Diamagnetismus
es diamagnetismo perfecto
it diamagnetismo perfetto
ja
pl GLDPDJQHW\]P GRVNRQDÆ\� GLDPDJQHW\]P LGHDOQ\
pt diamagnetismo perfeito
sv perfekt diamagnetism
815-01-02
supraconductivité
supraconduction
propriété de matériaux, considérés comme ayant une résistance électrique nulle en courant
continu et un diamagnétisme parfait dans des conditions appropriées
NOTE – Les conditions appropriées concernent la température, le champ magnétique et la densité de
courant électrique.
superconductivity
property of materials regarded as having zero direct electric current resistivity and perfect
diamagnetism under appropriate conditions
NOTE – Appropriate conditions apply to temperature, magnetic field strength and electric current
density.
de Supraleitung; Supraleitfähigkeit
es superconductividad
it superconduttivita
ja
pl nadprzewodnictwo
pt supercondutividade
sv supraledning
– 2 – 60050-815 CEI:2000
815-01-03
supraconducteur (1),
adjectif décrivant un matériau présentant le phénomène de supraconductivité, ou un état de
supraconductivité
superconducting
adjective describing a material or state which exhibits superconductivity
de supraleitend
es superconductor (1)
it superconduttore (aggettivo)
ja
pl QDGSU]HZRG]�F\� QDGSU]HZRGQLNRZ\
pt supercondutivo (1) (adjectivo)
sv supraledande
815-01-04
supraconducteur (2)
adjectif décrivant un matériau présentant le phénomène de supraconductivité dans des
conditions appropriées
NOTE 1 – Les conditions appropriées concernent la température, le champ magnétique et la densité de
courant électrique.
NOTE 2 – En français, on utilise l’adjectif « supraconducteur » aussi bien pour « superconducting » que
pour « superconductive » en anglais.
superconductive
adjective describing a material which exhibits superconductivity under appropriate conditions
NOTE 1 – Appropriate conditions apply to temperature, magnetic field strength and electric current
density.
NOTE 2 – In French, one adjective "supraconducteur" is used for both English "superconducting" and
"superconductive".
de supraleitfähig
es superconductor (2)
it superconduttivo (aggettivo)
ja
pl nadprzewodnikowy
pt supercondutivo (2) (adjectivo)
sv supraledande
60050-815 IEC:2000 – 3 –
815-01-05
état supraconducteur
état thermodynamique dans lequel un matériau présente le phénomène de supraconductivité
NOTE 1 – Cet état est induit par un couplage quantique d’électrons.
NOTE 2 – Terme générique désignant l'état Meissner, l'état mixte et l'état intermédiaire d’un
supraconducteur.
superconducting state
thermodynamic state in which a material exhibits superconductivity
NOTE 1 – This state is induced by quantum pairing of electrons.
NOTE 2 – This is a generic term of Meissner state, mixed state and intermediate state of a
superconducting material.
de supraleitender Zustand
es estado superconductor
it stato superconduttore
ja
pl VWDQ QDGSU]HZRG]�F\� VWDQ QDGSU]HZRGQLNRZ\
pt estado supercondutivo
sv supraledande till
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.