Quantities and units - Part 9: Physical chemistry and molecular physics

ISO 80000-9:2009 gives names, symbols, and definitions for quantities and units of physical chemistry and molecular physics. Where appropriate, conversion factors are also given.

Grandeurs et unités - Partie 9: Chimie physique et physique moléculaire

L'ISO 80000-9:2009 donne les noms, les symboles et les définitions des grandeurs et unités de chimie physique et de physique moléculaire. Des facteurs de conversion sont également indiqués, s'il y a lieu.

General Information

Status
Published
Publication Date
01-Apr-2009
Technical Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
28-Aug-2019
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 80000-9:2009 - Quantities and units - Part 9: Physical chemistry and molecular physics Released:4/2/2009
English language
37 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 80000-9:2009 - Grandeurs et unités - Partie 9: Chimie physique et physique moléculaire Released:4/2/2009
French language
37 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO


STANDARD 80000-9




First edition

2009-04-01







Quantities and units —
Part 9:
Physical chemistry and molecular
physics
Grandeurs et unités —
Partie 9: Chimie physique et physique moléculaire


Reference number
ISO 80000-9:2009(E)
©
ISO 2009

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



PDF disclaimer

This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall

not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In

downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat

accepts no liability in this area.

Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.


Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the

unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.




COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
©
ii ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)







Contents Page



Foreword. iv

Introduction . v

1 Scope . 1

2 Normative references . 1

3 Names, symbols, and definitions . 1
Annex A (normative) Atomic numbers, names, and symbols for the chemical . 32
Annex B (normative) Symbols for chemical elements and nuclides . 34
Annex C (normative) pH . 35
Bibliography . 37

©
ISO 2009 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)







Foreword


ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies

(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO

technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been

established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and

non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International

Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 80000-9 was prepared by Technical Committee ISO/TC 12, Quantities and units.
This first edition of ISO 80000-9 cancels and replaces ISO 31-8:1992. It also incorporates the Amendment
ISO 31-8:1992/Amd.1:1998. The major technical changes from the previous standard are the following:
— the presentation of Numerical statements has been changed;
— the Normative references have been changed;
— some new items have been introduced;
— some new chemical elements have been introduced in Annex A;
— Annex C on pH has been revised and given a completely new text.
ISO 80000 consists of the following parts, under the general title Quantities and units:
— Part 1: General
— Part 2: Mathematical signs and symbols to be used in the natural sciences and technology
— Part 3: Space and time
— Part 4: Mechanics
— Part 5: Thermodynamics

— Part 7: Light
— Part 8: Acoustics
— Part 9: Physical chemistry and molecular physics
— Part 10: Atomic and nuclear physics
— Part 11: Characteristic numbers
— Part 12: Solid state physics
IEC 80000 consists of the following parts, under the general title Quantities and units:
— Part 6: Electromagnetism
— Part 13: Information science and technology
— Part 14: Telebiometrics related to human physiology
©
iv ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)







Introduction



0.1 Arrangements of the tables


The tables of quantities and units in this International Standard are arranged so that the quantities are

presented on the left-hand pages and the units on the corresponding right-hand pages.

All units between two full lines on the right-hand pages belong to the quantities between the corresponding full
lines on the left-hand pages.
Where the numbering of an item has been changed in the revision of a part of ISO 31, the number in the
preceding edition is shown in parentheses on the left-hand page under the new number for the quantity; a dash
is used to indicate that the item in question did not appear in the preceding edition.
0.2 Tables of quantities
The names in English and in French of the most important quantities within the field of this International
Standard are given together with their symbols and, in most cases, their definitions. These names and symbols
are recommendations. The definitions are given for identification of the quantities in the International System of
Quantities (ISQ), listed on the left-hand pages of the table; they are not intended to be complete.
The scalar, vectorial or tensorial character of quantities is pointed out, especially when this is needed for the
definitions.
In most cases only one name and only one symbol for the quantity are given; where two or more names or two
or more symbols are given for one quantity and no special distinction is made, they are on an equal footing.
When two types of italic letters exist (for example as with ϑ and θ; ϕ and φ; a and a; g and g) only one of these
is given. This does not mean that the other is not equally acceptable. It is recommended that such variants
should not be given different meanings. A symbol within parentheses implies that it is a reserve symbol, to be
used when, in a particular context, the main symbol is in use with a different meaning.
In this English edition, the quantity names in French are printed in an italic font, and are preceded by fr. The
gender of the French name is indicated by (m) for masculine and (f) for feminine, immediately after the noun in
the French name.

0.3 Tables of units
0.3.1 General
The names of units for the corresponding quantities are given together with the international symbols and the
definitions. These unit names are language-dependent, but the symbols are international and the same in all
1)
languages. For further information, see the SI Brochure (8th edition 2006) from BIPM and ISO 80000-1 .
The units are arranged in the following way:
a) The coherent SI units are given first. The SI units have been adopted by the General Conference on
Weights and Measures (Conférence Générale des Poids et Mesures, CGPM). The use of coherent SI units
1) To be published.
©
ISO 2009 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



is recommended; decimal multiples and submultiples formed with the SI prefixes are recommended, even

though not explicitly mentioned.

b) Some non-SI units are then given, being those accepted by the International Committee for Weights and

Measures (Comité International des Poids et Mesures, CIPM), or by the International Organization of Legal

Metrology (Organisation Internationale de Métrologie Légale, OIML), or by ISO and IEC, for use with the SI.


Such units are separated from the SI units in the item by use of a broken line between the SI units and the
othe r units.

c) Non-SI units currently accepted by the CIPM for use with the SI are given in small print (smaller than the text

size) in the “Conversion factors and remarks” column.

d) Non-SI units that are not recommended are given only in annexes in some parts of this International

Standard. These annexes are informative, in the first place for the conversion factors, and are not integral
parts of the standard. These deprecated units are arranged in two groups:
1) units in the CGS system with special names;
2) units based on the foot, pound, second, and some other related units.
e) Other non-SI units are given for information, especially regarding the conversion factors, in informative
annexes in some parts of this International Standard.
0.3.2 Remark on units for quantities of dimension one, or dimensionless quantities
The coherent unit for any quantity of dimension one, also called a dimensionless quantity, is the number one,
symbol 1. When the value of such a quantity is expressed, the unit symbol 1 is generally not written out
explicitly.
EXAMPLE 1 Refractive index n = 1,53× 1 = 1,53
Prefixes shall not be used to form multiples or submultiples of this unit. Instead of prefixes, powers of 10 are
recommended.
3
EXAMPLE 2 Reynolds number Re = 1,32× 10
Considering that plane angle is generally expressed as the ratio of two lengths and solid angle as the ratio of
two areas, in 1995 the CGPM specified that, in the SI, the radian, symbol rad, and steradian, symbol sr, are
dimensionless derived units. This implies that the quantities plane angle and solid angle are considered as
derived quantities of dimension one. The units radian and steradian are thus equal to one; they may either be
omitted, or they may be used in expressions for derived units to facilitate distinction between quantities of
different kinds but having the same dimension.
0.4 Numerical statements in this International Standard

The sign = is used to denote “is exactly equal to”, the sign ≈ is used to denote “is approximately equal to”, and
the sign := is used to denote “is by definition equal to”.
Numerical values of physical quantities that have been experimentally determined always have an associated
measurement uncertainty. This uncertainty should always be specified. In this International Standard, the
magnitude of the uncertainty is represented as in the following example.
EXAMPLE l = 2,347 82(32) m
In this example, l = a(b) m, the numerical value of the uncertainty b indicated in parentheses is assumed to
apply to the last (and least significant) digits of the numerical value a of the length l. This notation is used when
b represents one standard uncertainty (estimated standard deviation) in the last digits of a. The numerical
example given above may be interpreted to mean that the best estimate of the numerical value of the length l
(when l is expressed in the unit metre) is 2,347 82, and that the unknown value of l is believed to lie between
(2,347 82− 0,000 32) m and (2,347 82 + 0,000 32) m with a probability determined by the standard
uncertainty 0,000 32 m and the probability distribution of the values of l.
©
vi ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



0.5 Special remarks


In this part of ISO 80000, symbols for substances are shown as subscripts, for example c , w , p .
B B
B


Generally, it is advisable to put symbols for substances and their states in parentheses on the same line as the

main symbol, for example c(H SO ).
2 4



The superscript is used to mean “pure”. The superscript is used to mean “standard”.


−3 ◦
EXAMPLE 1 V (K SO , 0,1 mol· dm in H O, 25 C) for molar volume.
m
2 4 2

� −1 −1
EXAMPLE 2 C (H O, g, 298,15 K) = 33,58 J· K · mol for standard molar heat capacity at constant pressure.
m,p
2


∗ ∗
ln an expression such as ϕ = x V / x V , where ϕ denotes the volume fraction of a particular
B B i B
m,B m,i
substance B in a mixture of substances A, B, C, …, where x denotes the amount-of-substance fraction of i and
i
∗ ∗ ∗ ∗
V the molar volume of the pure substance i, and where all the molar volumes V , V , V , . are taken
m,i m,A m,B m,C
at the same temperature and pressure, the summation on the right-hand side is that over all the substances A,

B, C, . of which a mixture is composed, so that x = 1.
i
The names and symbols of the chemical elements are given in Annex A.
Additional qualifying information on a quantity symbol may be added as a subscript or superscript or in
parentheses after the symbol.

©
ISO 2009 – All rights reserved vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
.















viii

---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 80000-9:2009(E)







Quantities and units —


Part 9:


Physical chemistry and molecular physics



1Scope
ISO 80000-9 gives names, symbols, and definitions for quantities and units of physical chemistry and molecular
physics. Where appropriate, conversion factors are also given.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 80000-3:2006, Quantities and units — Part 3: Space and time
ISO 80000-4:2006, Quantities and units — Part 4: Mechanics
ISO 80000-5:2007, Quantities and units — Part 5: Thermodynamics
IEC 80000-6:2008, Quantities and units — Part 6: Electromagnetism
3 Names, symbols, and definitions
The names, symbols, and definitions for quantities and units of physical chemistry and molecular physics are
given on the following pages.

©
ISO 2009 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS QUANTITIES



Item No. Name Symbol Definition Remarks


9-1 amount of n amount of substance is one of the Amount of substance of a pure

(8-3) substance seven base quantities in the sample is that quantity that can

fr quantité (f) de International System of Quantities, often be determined by

matière ISQ, on which the SI is based measuring its mass and

dividing by the molar mass of

the sample.

Amount of substance is
defined to be proportional to
the number of specified
elementary entities in a
sample, the proportionality
constant being a universal
constant which is the same for
all samples.
The name “number of moles”
is often used for “amount of
substance”, but this is
deprecated because the name
of a quantity should be
distinguished from the name of
the unit.
In the name “amount of
substance”, the words “of
substance” could, for
simplicity, be replaced by
words to specify the substance
concerned in any particular
application, so that one may,
for example, talk of “amount of
hydrogen chloride, HCl”, or
“amount of benzene, C H ”.
6 6
It is important to always give a
precise specification of the
entity involved (as emphasized
in the second sentence of the
definition of the mole); this
should preferably be done by

giving the molecular chemical
formula of the material
involved.
©
2 ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



UNITS PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS


Inter-
Conversion factors and

Item No. Name national Definition
remarks

symbol

9-1.a mole mol the mole is the amount of When the mole is used, the

substance of a system which elementary entities shall be

contains as many elementary specified and may be atoms,

entities as there are atoms in molecules, ions, electrons,

0,012 kg of carbon 12 other entities or specified

groups of them.
[14th CGPM (1971)]

The definition applies to
unbound atoms of carbon 12,
at rest and in their ground
state.
The mole is also used for
entities such as holes and
other quasi-particles, double
bonds, etc.

(continued)
©
ISO 2009 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS QUANTITIES



Item No. Name Symbol Definition Remarks


A (Cl)≈ 35,453
9-2.1 relative atomic A ratio of the average mass EXAMPLE
r
r

(8-1.1) mass (ISO 80000-4:2006, item 4-1)
The relative atomic or relative

fr masse (f) per atom of an element to 1/12
molecular mass depends on the

atomique of the mass of an atom of the
nuclidic composition.
12

relative nuclide C
The International Union of Pure
and Applied Chemistry (IUPAC)

9-2.2 relative molecular M ratio of the average mass per
r
accepts the use of the special
(8-1.2) mass molecule or specified entity of a
names “atomic weight” and
fr masse (f) substance to 1/12 of the mass of
12
“molecular weight” for the
moléculaire an atom of the nuclide C
quantities “relative atomic mass”
relative
and “relative molecular mass”,
respectively. The use of these
traditional names is deprecated.
9-3 number of particles N N equals the number of Different entities may be used as
B B
(8-2) fr nombre (m) particles in a system a particle, e.g. number of
de particules molecules, number of atoms.
A subscript added to the symbol
indicates a specific entity, e.g. N
B
for the number of molecules of
substance B.
9-4 Avogadro constant L, N for a pure sample
A L = 6,022 141 79(30)×
(8-4) fr constante (f)
23 −1 23 −1
10 mol 10 mol
L = N/n
d'Avogadro
[CODATA 2006]
where N is the number of
particles (item 9-3) and n is
amount of substance (item 9-1)
9-5 molar mass M for a pure sample
(8-5) fr masse (f) molaire
M = m/n
where mis mass
(ISO 80000-4:2006, item 4-1)
and n is amount of substance
(item 9-1)

9-6 molar volume V for a pure sample The molar volume of an ideal gas
m
(8-6) fr volume (m) at 273,15 K and 101 325 Pa is
V = V/n
m 3
molaire V = 0,022 413 996 (39) m /mol
m
and, for 273,15 K and 100 000 Pa,
where Vis volume
(ISO 80000-3:2006, item 3-4) the molar volume is
3
V = 0,022 710 981 (40) m /mol
and n is amount of substance .
m
(item 9-1)
[CODATA 2006]
©
4 ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



UNITS PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS


Inter-
Conversion factors and

Item No. Name national Definition
remarks

symbol

9-2.a one 1 See the Introduction, 0.3.2.






9-3.a one 1 See the Introduction, 0.3.2.
–1
9-4.a mole to the power mol
minus one
9-5.a kilogram per mole kg/mol The commonly used unit for
molar mass is gram per mole,
g/mol, rather than kilogram per
mole, kg/mol.

3
9-6.a cubic metre per m /mol
mole
(continued)
©
ISO 2009 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS QUANTITIES



Item No. Name Symbol Definition Remarks


9-7 molar internal U U = U/n Similar definitions apply to
m m

(8-7) energy other thermodynamic
where U is internal energy

fr énergie (f) interne functions, for example molar
(ISO 80000-5:2007, item 5-20.2)

molaire
enthalpy, H , molar Helmholz
m
and n is amount of substance (item

energy, A , and molar Gibbs
m
9-1)

energy, G . These quantities
m

are normally only used with
9-8 molar heat capacity C C = C/n
m m
reference to pure substances.
(8-8) fr capacité (f)
where C is heat capacity
Molar heat capacity may be
thermique
(ISO 80000-5:2007, item 5-15) and
defined at constant pressure,
molaire
n is amount of substance (item
or at constant volume,
C
m,p
9-1)
C .
m,V
9-9 molar entropy S S = S/n
m m
(8-9) fr entropie (f)
where S is entropy
molaire
(ISO 80000-5:2007, item 5-18) and
n is amount of substance (item
9-1)
9-10.1 volumic number of n, (C) n = N/V
(8-10.1) molecules or
where N is the number of particles
other elementary
(item 9-3) and V is volume
entities,
(ISO 80000-3:2006, item 3-4)
number density of
molecules or
other elementary
entities
fr nombre (m)
volumique
de molécules
ou d'autres
entités
élémentaires
9-10.2 molecular C C = N /V
B B B
(8-10.2) concentration of
where N is the number of
B
substance B
molecules of B and V is the
fr concentration (f)
volume (ISO 80000-3:2006, item
moléculaire du
3-4) of the mixture
constituant B
©
6 ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



UNITS PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS


Inter-
Conversion factors and

Item No. Name national Definition
remarks

symbol

9-7.a joule per mole J/mol






9-8.a joule per mole J/(mol · K)
kelvin
9-9.a joule per mole J/(mol · K)
kelvin
–3
9-10.a metre to the power m
minus three

(continued)
©
ISO 2009 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS QUANTITIES



Item No. Name Symbol Definition Remarks


9-11.1 mass density, ρ, (γ) ρ = m/V

(8-11.1) density
where m is mass

fr masse (f)
(ISO 80000-4:2006, item 4-1) and

volumique
V is volume (ISO 80000-3:2006,

item 3-4)


9-11.2 mass concentration ρ , (γ ) ρ = m /V
B B B B
(8-11.2) of substance B
where m is the mass
B
fr concentration (f)
(ISO 80000-4:2006, item 4-1) of
en masse du
substance B and V is the volume
constituant B
(ISO 80000-3:2006, item 3-4) of
the mixture
9-12 mass fraction of w w = m /m
B B B
(8-12) substance B
where m is the mass
B
fr fraction (f)
(ISO 80000-4:2006, item 4-1) of
massique du
substance B and m is the total
constituant B
mass of the mixture
9-13 amount-of- c c = n /V In chemistry, the name
B B B
(8-13) substance “amount-of-substance
where n is the amount of
B
concentration concentration” is generally
substance (item 9-1) of B and V is
of B abbreviated to the single word
the volume (ISO 80000-3:2006,
fr concentration (f) “concentration”, it being
item 3-4) of the solution
en quantité de assumed that the adjective
matière du “amount-of-substance” is
constituant B intended. For this reason,
however, the word “mass”
should never be omitted from
the name “mass
concentration” in 9-11.2.
The standard concentration,
3 −e
1 mol/dm , is denoted c .
9-14 amount-of- x , y x = n /n For condensed phases, x is
B B B B B

(8-14.1) substance used, and for gaseous
where n is the amount of
B
fraction of B, mixtures y may be used.
B
substance (item 9-1) of B and n is
(mole fraction of
the total amount of substance (item The unsystematic name “mole
substance B)
9-1) in the mixture fraction” is still used. However,
fr fraction (f)
the use of this name is
molaire du
deprecated.
constituant B
For this quantity, the entity
used to define the amount of
substance should always be a
single molecule for every
species in the mixture.
©
8 ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



UNITS PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS


Inter-

Item No. Name national Definition Conversion factors and remarks

symbol

3
9-11.a kilogram per cubic kg/m

metre

3 3

9-11.b gram per litre g/l 1 g/l = 1 g/dm = 1 kg/m



9-12.a one 1 See the Introduction, 0.3.2.
3
9-13.a mole per cubic mol/m
metre
3 3 3
9-13.b mole per litre mol/l 1 mol/l = 1 mol/dm = 10 mol/m
9-14.a one 1 See the Introduction, 0.3.2.

(continued)
©
ISO 2009 – All rights reserved 9

---------------------- Page: 17 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS QUANTITIES



Item No. Name Symbol Definition Remarks



9-15 volume fraction of ϕ ϕ is temperature-dependent.
B x V B
B
m,B


ϕ =
(8-15) substance B B

x V
i
m,i
fr fraction (f)

volumique du
where the V is the molar
m,i

constituant B
volume (item 9-6) of the pure

substances i at the same

temperature and pressure, x
i
denotes the amount-of-substance
fraction (item 9-14) of substance i
and Σ denotes summation over all
substances i
9-16 molality of solute B b , m b = n /m The alternative symbol m
B B B B A B
(8-16) fr molalité (f) du should be avoided in situations
where n is the amount of
B
soluté B where it might be mistaken for
substance (item 9-1) of solute B
the mass of substance B.
and m is the mass
A
(ISO 80000-4:2006, item 4-1) of However, the symbol m is
the solvent substance A much more commonly used
than the symbol b for molality,
despite the possible confusion
with mass.
9-17 chemical potential µ for a mixture of substances i For a pure substance,
B
(8-17) of substance B
µ = G/n = G
m
µ = (∂G/∂n )
B B T ,p,n
i
fr potentiel (m)
G
where is the molar Gibbs
m
chimique du where G is Gibbs energy
energy. In a mixture, µ is the
B
constituant B
(ISO 80000-5:2007, item 5-20.5)
partial molar Gibbs energy.
and n is the amount of substance
B
B (item 9-1)
9-18 absolute activity of λ λ = exp(µ /RT)
B B B
(8-18) substance B
where µ is the chemical potential
B
fr activité (f)
of substance B (item 9-17), R is
absolue du
the molar gas constant (item 9-42),
constituant B
and T is thermodynamic
temperature (ISO 80000-5:2007,

item 5-1)
9-19 partial pressure of for a gaseous mixture,
p
B
(8-19) substance B
p = x · p
B B
fr pression (f)
partielle du where x is the amount-of-
B
constituant B substance fraction of substance B
p
(item 9-14) and is the total
pressure (ISO 80000-4:2006, item
4-15.1)
©
10 ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 18 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



UNITS PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS


Inter-
Conversion factors and

Item No. Name national Definition
remarks

symbol

9-15.a one 1 See the Introduction, 0.3.2.






9-16.a mole per kilogram mol/kg
9-17.a joule per mole J/mol
9-18.a one 1 See the Introduction, 0.3.2.

9-19.a pascal Pa
(continued)
©
ISO 2009 – All rights reserved 11

---------------------- Page: 19 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS QUANTITIES



Item No. Name Symbol Definition Remarks


9-20 fugacity of p˜ , (f ) for a gaseous mixture, p˜ is p˜ = λ · lim (p /λ )
B B B B B B B
p→0
(8-20) substance B in a proportional to the absolute activity,

gaseous mixture λ (item 9-18), the proportionality where p is total pressure.
B

fr fugacité (f) du factor, which is a function of

constituant B temperature only, being

dans un determined by the condition that, at
mélange constant temperature and

gazeux composition, p /p˜ tends to 1 for
B B
an indefinitely dilute gas

� �
9-21 standard chemical µ value of the chemical potential
B
µ = RT In λ
(—) potential of (item 9-17) at standard conditions

µ is a function of
substance B
B
temperature T at the standard
fr potentiel (m)

chimique de pressure .p = p
référence du
The standard chemical
constituant B
potential depends on the
choice of standard state, which

9-22.1 standard chemical µ for a pure phase, or a mixture, or a
shall be specified.
B
(—) potential of solvent, the chemical potential
The plimsoll sign is used to
substance B in a (item 9-17) of the pure substance B
denote a standard in general.
pure phase or a under standard pressure
The degree sign can also be
mixture or a
used for this. In a liquid or solid
solvent
solution, the standard state is
fr potentiel (m)
referenced to the ideal dilute
chimique de
behaviour of the solute
référence du
(substance B).
constituant B
dans une
phase pure,
un mélange ou
un solvant

9-22.2 standard chemical µ for a solute in solution, the
B

(—) potential of chemical potential, µ in the
B
substance B in (hypothetical) state of solute B at

a solution the standard molality, b (item

fr potentiel (m) 9-16), and standard pressure, p

chimique de (ISO 80000-4:2006, item 4-15.1),
référence du and behaving like an infinitely dilute
constituant B solution:
dans une


µ = lim µ − RT ln(y p/p )
solution B B
B
p→0
where y is amount-of-substance
B
fraction (item 9-14)
©
12 ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 20 ----------------------
ISO 80000-9:2009(E)



UNITS PHYSICAL CHEMISTRY AND MOLECULAR PHYSICS


Inter-
Conversion factors and

Item No. Name national Definition
remarks

symbol

9-20.a pascal Pa






9-21.a joule per m
...

NORME ISO


INTERNATIONALE 80000-9




Première édition

2009-04-01







Grandeurs et unités —
Partie 9:
Chimie physique et physique moléculaire
Quantities and units —
Part 9: Physical chemistry and molecular physics


Numéro de référence
ISO 80000-9:2009(F)
©
ISO 2009

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



PDF — Exonération de responsabilité

Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier

peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence

autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées

acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.


Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.

Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du

fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation

de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer

le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2009
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
©
ii ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)







Sommaire Page



Avant-propos . iv

Introduction . vi

1 Domaine d'application . 1

2 Références normatives . 1

3 Noms, symboles et définitions . 1
Annexe A (normative) Numéros atomiques, noms et symboles des éléments chimiques . 32
Annexe B (normative) Symboles des éléments chimiques et des nucléides . 34
Annexe C (normative) pH . 35
Bibliographie . 37

©
ISO 2009 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)







Avant-propos


L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de

normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée

aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du

comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non

gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la

Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 80000-9 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 12, Grandeurs et unités.
Cette première édition de l’ISO80000-9 annule et remplace l’ISO31-8:1992. Elle incorpore également
l’Amendement ISO 31-8:1992/Amd.1:1998. Les principales modifications techniques apportées par rapport à la
précédente norme sont les suivantes:
— la présentation des indications numériques a été modifiée;
—les Références normatives ont été modifiées;
— de nouvelles grandeurs ont été introduites;
— de nouveaux éléments chimiques ont été introduits dans l’Annexe A;
— l’Annexe C relative au pH a été révisée et son texte est entièrement nouveau.
L'ISO 80000 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Grandeurs et unités:
— Partie 1: Généralités

— Partie2:Signes et symboles mathématiques à employer dans les sciences de la nature et dans la
technique
— Partie 3: Espace et temps
— Partie 4: Mécanique
— Partie 5: Thermodynamique
— Partie 7: Lumière
— Partie 8: Acoustique
— Partie 9: Chimie physique et physique moléculaire
— Partie 10: Physique atomique et nucléaire
— Partie 11: Nombres caractéristiques
— Partie 12: Physique de l'état solide
©
iv ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



La CEI 80000 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Grandeurs et unités:

— Partie 6: Électromagnétisme


— Partie 13: Science et technologies de l'information

— Partie 14: Télébiométrique relative à la physiologie humaine








©
ISO 2009 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)







Introduction



0.1 Disposition des tableaux


Les tableaux des grandeurs et unités de la présente Norme internationale sont disposés de telle façon que les

grandeurs apparaissent sur les pages de gauche et les unités sur les pages correspondantes de droite.

Toutes les unités situées entre deux lignes continues sur les pages de droite correspondent aux grandeurs
situées entre les lignes continues correspondantes des pages de gauche.
Lorsque la numérotation d'une grandeur a été modifiée dans une partie révisée de l'ISO 31, le numéro utilisé
dans l'édition précédente figure entre parenthèses, sur la page de gauche, sous le nouveau numéro de la
grandeur; un tiret est utilisé pour indiquer que la grandeur en question ne figurait pas dans l'édition précédente.
0.2 Tableaux de grandeurs
Les noms en anglais et en français des grandeurs les plus importantes relevant du domaine d'application de la
présente Norme internationale sont donnés conjointement avec leurs symboles et, dans la plupart des cas,
avec leurs définitions. Ces noms et symboles ont valeur de recommandations. Les définitions sont données en
vue de l'identification des grandeurs du Système international de grandeurs (ISQ, International System of
Quantities) et sont énumérées sur les pages de gauche du tableau; elles ne sont pas complètes, au sens strict
du terme.
Le caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel des grandeurs est indiqué, en particulier lorsque cela est
nécessaire pour les définir.
Dans la plupart des cas, un seul nom et un seul symbole sont donnés pour la grandeur; lorsque deux ou plus
de deux noms ou symboles sont indiqués pour une même grandeur, sans distinction spéciale, ils peuvent être
utilisés indifféremment. Lorsqu'il existe deux façons d'écrire une lettre en italique (comme c'est le cas, par
exemple, avec ϑ et θ; ϕ et φ; a et a; g et g), une seule façon est indiquée, ce qui ne signifie pas que l'autre ne
soit pas également acceptable. Il est recommandé de ne pas donner de significations différentes à ces
variantes. Un symbole entre parenthèses signifie qu'il s'agit d'un symbole de réserve à utiliser lorsque, dans un
contexte particulier, le symbole principal est utilisé avec une signification différente.
Dans la présente édition française, les noms de grandeurs cités en anglais sont imprimés en italique et sont

précédés de en. En français, le genre des noms est indiqué par (m) pour masculin et par (f) pour féminin, juste
après le substantif dans le nom.
0.3 Tableaux des unités
0.3.1 Généralités
Les noms des unités correspondant aux grandeurs sont donnés avec leurs symboles internationaux et leurs
définitions. Ces noms d'unités sont propres à la langue mais les symboles sont internationaux et sont les
ème
mêmes dans toutes les langues. Pour obtenir de plus amples informations, voir la brochure SI (8 édition
1)
2006) du BIPM et l'ISO 80000-1 .
1) À publier.
©
vi ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



Les unités sont disposées de la façon suivante:

a) Les unités cohérentes SI sont indiquées en premier. Les unités SI ont été adoptées par la Conférence
générale des poids et mesures (CGPM). L'emploi des unités cohérentes SI est recommandé; les multiples

et sous-multiples décimaux formés avec les préfixes SI sont recommandés bien qu'ils ne soient pas

mentionnés explicitement.


b) Certaines unités non SI sont ensuite indiquées, à savoir celles acceptées par le Comité international des
poids et mesures (CIPM), par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML), ou encore par l'ISO

et la CEI, pour être utilisées avec les unités SI.


Ces unités non SI sont séparées des unités SI par des lignes en traits interrompus.

c) Les unités non SI actuellement acceptées par le CIPM pour être utilisées avec les unités SI sont imprimées

en petits caractères (plus petits que ceux du texte) dans la colonne «Facteurs de conversion et remarques».
d) Les unités non SI qui ne sont pas recommandées sont uniquement données dans les annexes de certaines
parties de la présente Norme internationale. Ces annexes sont informatives, en premier lieu pour les
facteurs de conversion, et ne font pas partie intégrante de la norme. Ces unités déconseillées sont classées
en deux groupes:
1) les unités du système CGS ayant une dénomination spéciale;
2) les unités basées sur le foot, le pound, la seconde ainsi que certaines autres unités connexes.
e) D'autres unités non SI sont données pour information, concernant en particulier les facteurs de conversion,
dans des annexes informatives dans certaines parties de la présente Norme internationale.
0.3.2 Remarque sur les unités des grandeurs de dimension un, ou grandeurs sans dimension
L'unité cohérente pour une grandeur de dimension un, également appelée grandeur sans dimension, est le
nombre un, symbole 1. Lorsque la valeur d'une telle grandeur est exprimée, le symbole 1 de l'unité n'est
généralement pas écrit explicitement.
EXEMPLE 1 Indice de réfraction n = 1,53× 1 = 1,53
Il ne faut pas utiliser de préfixes pour former les multiples ou les sous-multiples de l'unité un. Au lieu des
préfixes, il est recommandé d'utiliser les puissances de 10.
3
EXEMPLE 2 Nombre de Reynolds Re = 1,32× 10
Considérant que l'angle plan est généralement exprimé sous forme de rapport entre deux longueurs et l'angle
solide sous forme de rapport entre deux aires, en 1995, le CGPM a décidé que, dans le SI, le radian (symbole
rad) et le stéradian (symbole sr) sont des unités dérivées sans dimension. Cela implique que les grandeurs
angle plan et angle solide sont considérées comme des grandeurs dérivées de dimension un. Les unités radian
et stéradian sont donc égales à un; elles peuvent être soit omises, soit utilisées dans l'expression des unités
dérivées pour faciliter la distinction entre des grandeurs de nature différente mais de même dimension.

0.4 Indications numériques dans la présente Norme internationale
Le signe = est utilisé pour signifier «est exactement égal à», le signe ≈ est utilisé pour signifier «est
approximativement égal à» et le signe := est utilisé pour signifier «est par définition égal à».
Les valeurs numériques de grandeurs physiques déterminées expérimentalement sont toujours associées à
une incertitude de mesure qu'il convient de toujours indiquer. Dans la présente Norme internationale, la valeur
numérique de l'incertitude est représentée comme dans l'exemple suivant.
EXEMPLE l = 2,347 82(32) m
Dans cet exemple, l = a(b) m, la valeur numérique de l'incertitude b indiquée entre parenthèses est supposée
s'appliquer aux derniers chiffres (les moins significatifs) de la valeur numérique a de la longueur l. Cette
notation est utilisée lorsque b représente l'incertitude type (incertitude type estimée) dans les deux derniers
chiffres de a. L'exemple numérique donné ci-dessus peut être interprété comme signifiant que la meilleure
©
ISO 2009 – Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



estimation de la valeur numérique de la longueur l (lorsque l est exprimé en mètres) est 2,347 82 et que la

valeur inconnue de l est supposée se situer entre (2,347 82− 0,000 32) m et (2,347 82 + 0,000 32) m avec

une probabilité déterminée par l'incertitude type 0,000 32 m et la loi de probabilité des valeurs de l.


0.5 Remarques particulières


Dans la présente Norme internationale, les symboles des constituants sont indiqués en indices inférieurs, par

exemple , c w, p.
B B B


Il est en général conseillé de placer les symboles des constituants et de leurs états entre parenthèses sur la

même ligne que le symbole principal, par exemple c(H SO ).
2 4



L'indice supérieur est utilisé pour signifier «pur». L'indice supérieur est utilisé pour signifier «de référence».
−3 ◦
EXEMPLE 1 V (K SO, 0,1 mol· dmdans H O, 25 C) pour le volume molaire.
m
2 4 2
� −1 −1
EXEMPLE 2 C (H O, g, 298,15 K) = 33,58 J· K · mol pour la capacité thermique molaire de référence à pression
m,p
2
constante.

∗ ∗
Dans une expression comme ϕ = x V / x V , où ϕ indique la fraction volumique d'un constituant
B B i
B
m,B m,i
particulier B dans un mélange de constituants A, B, C, …, où x est la fraction de quantité de matière du
i
∗ ∗ ∗ ∗
constituant i et V est le volume molaire du constituant pur i, et où les volumes molaires V , V , V , …
m,i m,A m,B m,C
sont pris à la même température et à la même pression, la somme de la partie droite est celle de tous les

constituants A, B, C, . dont le mélange est composé, de sorte que x = 1.
i
Les noms et les symboles des éléments chimiques sont donnés dans l'Annexe A.
Des informations de qualification supplémentaires sur un symbole de grandeur peuvent être ajoutées comme
indice inférieur, indice supérieur ou entre parenthèses après le symbole.

©
viii ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 80000-9:2009(F)







Grandeurs et unités —


Partie 9:


Chimie physique et physique moléculaire



1 Domaine d'application
L'ISO 80000-9 donne les noms, les symboles et les définitions des grandeurs et unités de chimie physique et
de physique moléculaire. Des facteurs de conversion sont également indiqués, s'il y a lieu.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 80000-3:2006, Grandeurs et unités — Partie 3: Espace et temps
ISO 80000-4:2006, Grandeurs et unités — Partie 4: Mécanique
ISO 80000-5:2007, Grandeurs et unités — Partie 5: Thermodynamique
CEI 80000-6:2008, Grandeurs et unités — Partie 6: Électromagnétisme
3 Noms, symboles et définitions
Les noms, symboles et définitions des grandeurs et unités de chimie physique et physique moléculaire sont
donnés aux pages suivantes.

©
ISO 2009 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE GRANDEURS



N° Nom Symbole Définition Remarques


9-1 quantité (f) de n la quantité de matière est l'une des La quantité de matière d'un

(8-3) matière sept grandeurs de base du échantillon pur est la grandeur

en amount of Système international de qu'il est souvent possible de

substance grandeurs, ISQ, sur lequel le SI est déterminer en mesurant la

fondé masse de l'échantillon et en la

divisant par la masse molaire

de celui-ci.
La quantité de matière est
définie comme proportionnelle
au nombre d'entités
élémentaires spécifiées dans
un échantillon, la constante de
proportionnalité étant une
constante universelle
identique pour tous les
échantillons.
Le nom «nombre de moles»
est souvent utilisé à la place
de «quantité de matière», mais
cela est déconseillé car il
convient de différencier le nom
d'une grandeur du nom de
l'unité.
Dans l'expression «quantité de
matière», les mots «de
matière» pourraient, par souci
de simplicité, être remplacés
par des mots qui spécifient la
substance concernée dans
une application particulière
afin de pouvoir, par exemple,
parler de «quantité de chlorure
d'hydrogène, HCl», ou de
«quantité de benzène, C H ».
6 6
Il est important de toujours
donner une spécification

précise de l'entité impliquée
(comme dans la seconde
phrase de la définition de la
mole). Pour cela, il convient de
préférence de donner la
formule chimique moléculaire
de la substance concernée.
©
2 ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



UNITÉS CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE


Symbole
Facteurs de conversion et

N° Nom interna- Définition
remarques

tional

9-1.a mole mol la mole est la quantité de matière Lorsqu'on emploie la mole, les

d'un système contenant autant entités élémentaires doivent

d'entités élémentaires qu'il y a être spécifiées et peuvent être

d'atomes dans 0,012 kg de des atomes, des molécules,

carbone 12 des ions, des électrons,

d'autres entités, ou des
e
[14 CGPM (1971)]

groupements spécifiés de
telles particules.
Cette définition se réfère aux
atomes libres de carbone 12,
au repos et dans leur état
fondamental.
La mole est également utilisée
pour des entités telles que
trous et autres quasi-
particules, liaisons doubles,
etc.

(à suivre)
©
ISO 2009 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE GRANDEURS



N° Nom Symbole Définition Remarques


EXEMPLE A (Cl)≈ 35,453
9-2.1 masse (f) atomique A rapport de la masse
r
r

(8-1.1) relative (ISO 80000-4:2006, 4-1) moyenne
La masse atomique relative ou
en relative atomic d'un atome d'un élément chimique
la masse moléculaire relative

mass au 1/12 de la masse d'un atome du
dépend de la composition
12
nucléide C
nucléidique.


L'Union Internationale de
9-2.2 masse (f) M rapport de la masse moyenne
r
Chimie pure et appliquée
(8-1.2) moléculaire d'une molécule ou d'une entité
(UICPA) accepte
relative spécifiée d'une substance au 1/12
respectivement l'utilisation des
en relative de la masse d'un atome du
12
noms spéciaux «poids
molecular nucléide C
atomique» et «poids
mass
moléculaire» pour les
grandeurs «masse atomique
relative» et «masse
moléculaire relative».
L'utilisation de ces noms
traditionnels est à éviter.
9-3 nombre (m) de N N est égal au nombre de Différentes entités peuvent
B B
(8-2) particules particules dans un système être utilisées comme
en number of particules, par exemple
particles nombre de molécules, nombre
d'atomes.
Un indice inférieur ajouté au
symbole indique une entité
spécifique, par exemple N
B
pour le nombre de molécules
du constituant B.
9-4 constante (f) L, N pour un échantillon pur L = 6,022 141 79(30)×
A
23 −1
(8-4) d'Avogadro 10 mol
L = N/n
en Avogadro
[CODATA 2006]
constant
où N est le nombre de particules
(9-3) et n est la quantité de matière
(9-1)

9-5 masse (f) molaire M pour un échantillon pur
(8-5) en molar mass
M = m/n
où m est la masse
(ISO 80000-4:2006, 4-1) et n est la
quantité de matière (9-1)
©
4 ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



UNITÉS CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE


Symbole
Facteurs de conversion et

N° Nom interna- Définition
remarques

tional

9-2.a un 1 Voir l'Introduction, 0.3.2.






9-3.a un 1 Voir l'Introduction, 0.3.2.
–1
9-4.a mole à la puissance mol
moins un

9-5.a kilogramme par kg/mol L'unité communément utilisée
mole pour la masse molaire est le
gramme par mole, g/mol,
plutôt que le kilogramme par
mole, kg/mol.
(à suivre)
©
ISO 2009 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE GRANDEURS



N° Nom Symbole Définition Remarques


9-6 volume (m) molaire V pour un échantillon pur Le volume molaire d'un gaz
m

(8-6) en molar volume parfait à 273,15 K et 101 325 Pa

V = V/n
m
est

3
où V est le volume V = 0,022 413 996 (39) m /mol
m

et à 273,15 K et 100 000 Pa, il est
(ISO 80000-3:2006, 3-4) et n est
3

la quantité de matière (9-1) V = 0,022 710 981 (40) m /mol
m

[CODATA 2006]
9-7 énergie (f) interne U U = U/n Des définitions semblables
m m
(8-7) molaire s'appliquent à d'autres fonctions
où U est l'énergie interne
en molar internal thermodynamiques, par exemple
(ISO 80000-5:2007, 5-20.2) et n
energy
l'enthalpie molaire, H , l'énergie
m
est la quantité de matière (9-1)
libre molaire, A , et l'enthalpie
m
libre molaire, . Ces grandeurs
G
m
9-8 capacité (f) C C = C/n
m m
ne sont généralement utilisées
(8-8) thermique
qu'en référence à des substances
où C est la capacité thermique
molaire
(ISO 80000-5:2007, 5-15) et n pures. La capacité thermique
en molar heat
molaire peut être définie à
est la quantité de matière (9-1)
capacity
pression constante, C , ou à
m,p
volume constant, C .
m,V
9-9 entropie (f) molaire S S = S/n
m m
(8-9) en molar entropy
où S est l'entropie
(ISO 80000-5:2007, 5-18) et n
est la quantité de matière (9-1)
9-10.1 nombre (m) n, (C) n = N/V
(8-10.1) volumique de
où N est le nombre de
molécules ou
particules (9-3) et V est le
d'autres entités
volume (ISO 80000-3:2006, 3-4)
élémentaires
en volumic number
of molecules
or other
elementary
entities,
number density
of molecules

or other
elementary
entities
9-10.2 concentration (f) C C = N /V
B B B
(8-10.2) moléculaire du
où N est le nombre de
B
constituant B
molécules du constituant B
en molecular
et V est le volume
concentration
(ISO 80000-3:2006, 3-4) du
of substance B
mélange
©
6 ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



UNITÉS CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE


Symbole
Facteurs de conversion et

N° Nom interna- Définition
remarques

tional

3
9-6.a mètre cube par m /mol

mole





9-7.a joule par mole J/mol
9-8.a joule par mole J/(mol · K)
kelvin
9-9.a joule par mole J/(mol · K)
kelvin
–3
9-10.a mètre à la m
puissance moins
trois

(à suivre)
©
ISO 2009 – Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE GRANDEURS



N° Nom Symbole Définition Remarques


9-11.1 masse (f) ρ, (γ) ρ = m/V

(8-11.1) volumique

où m est la masse
en mass density,
(ISO 80000-4:2006:2006, 4-1) et
density
V est le volume

(ISO 80000-3:2006, 3-4)


9-11.2 concentration (f) en ρ , (γ ) ρ = m /V
B B B B
(8-11.2) masse du
où m est la masse
B
constituant B
(ISO 80000-4:2006, 4-1) du
en mass
constituant B et V est le volume
concentration
(ISO 80000-3:2006, 3-4) du
of substance B
mélange
9-12 fraction (f) w w = m /m
B B B
(8-12) massique du
où m est la masse
B
constituant B
(ISO 80000-4:2006, 4-1) du
en mass fraction of
constituant B et m est la masse
substance B
totale du mélange
9-13 concentration (f) c c = n /V En chimie, le nom
B B B
(8-13) en quantité de «concentration en quantité de
où n est la quantité de matière
B
matière du matière» est généralement
(9-1) du constituant B et V est le
constituant B abrégé en «concentration»,
volume (ISO 80000-3:2006, 3-4)
en amount-of- considérant que le qualificatif
de la solution
substance «en quantité de matière» est
concentration sous-entendu. Toutefois, pour
of B cette raison, il convient de ne
jamais omettre l'expression
«en masse» du nom
«concentration en masse» au
9-11.2.
La concentration de référence,
3 −e
1 mol/dm , est notée c .
9-14 fraction (f) de x , y x = n /n Pour des phases condensées,
B B B B
(8-14.1) quantité de x est utilisé, et pour des
B
où n est la quantité de matière
B
matière du mélanges gazeux, y peut être
B
(9-1) du constituant B et n est la
constituant B utilisé.
quantité de matière (9-1) totale
en amount-of-
dans le mélange En anglais, le nom «mole
substance
fraction» est encore en usage,
fraction of B
mais son utilisation est à
(mole fraction
éviter.
of substance
B) Pour cette grandeur, il convient
que l'entité utilisée pour définir
la quantité de matière soit
toujours une seule molécule
pour toutes les espèces dans
le mélange.
©
8 ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



UNITÉS CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE


Symbole
Facteurs de conversion et

N° Nom interna- Définition
remarques

tional

3
9-11.a kilogramme par kg/m

mètre cube


3 3
9-11.b gramme par litre g/l 1 g/l = 1 g/dm = 1 kg/m



9-12.a un 1 Voir l'Introduction, 0.3.2.
3
9-13.a mole par mètre mol/m
cube
3 3 3
9-13.b mole par litre mol/l 1 mol/l = 1 mol/dm = 10 mol/m
9-14.a un 1 Voir l'Introduction, 0.3.2.

(à suivre)
©
ISO 2009 – Tous droits réservés 9

---------------------- Page: 17 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE GRANDEURS



N° Nom Symbole Définition Remarques



9-15 fraction (f) ϕ ϕ dépend de la température.
x V
B B
B
m,B

ϕ =
(8-15) volumique du B


x V
i
m,i
constituant B


en volume fraction
où V est le volume molaire (9.6)
m,i

of substance B
du constituant pur i dans les

mêmes conditions de température

et de pression, x indique la
i
fraction de quantité de matière du
constituant i (9-14) et Σ indique la
sommation pour tous les
constituants i
b m b = n /m
9-16 molalité (f) du , Il convient d'éviter le symbole
B B B B A
(8-16) soluté B alternatif m dans les
B
où n est la quantité de matière du
B
en molality of situations où il peut être
soluté B (9-1) et m est la masse
A
solute B confondu avec la masse du
(ISO 80000-4:2006, 4-1) du
constituant B.
solvant A
Toutefois, le symbole m est
plus communément utilisé que
le symbole b pour la molalité,
malgré l'éventuelle confusion
avec la masse.
9-17 potentiel (m) µ pour un mélange de substances i Pour un corps pur
B
(8-17) chimique du
µ = G/n = G
m
µ = (∂G/∂n )
B B T ,p,n
i
constituant B
G
où est l'enthalpie libre
m
en chemical où G est l'enthalpie libre
molaire. Dans un mélange,
potential of
(ISO 80000-5:2007, 5-20.5)
est l'enthalpie libre molaire
µ
B
substance B et n est la quantité de matière
B
partielle.
(9-1) du constituant B
9-18 activité (f) absolue λ λ = exp(µ /RT)
B B B
(8-18) du constituant B
où µ est le potentiel chimique du
B
en absolute activity
constituant B (9-17), R est la
of substance B
constante molaire des gaz (9-42)

et T est la température
thermodynamique
(ISO 80000-5:2007, 5-1)
9-19 pression (f) p pour un mélange gazeux
B
(8-19) partielle du
p = x · p
B B
constituant B
en partial pressure x
où est la fraction de quantité de
B
of substance B
matière du constituant B (9-14) et p
est la pression (ISO 80000-4:2006,
4-15.1) totale
©
10 ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 18 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



UNITÉS CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE


Symbole
Facteurs de conversion et

N° Nom interna- Définition
remarques

tional

9-15.a un 1 Voir l'Introduction, 0.3.2.






9-16.a mole par mol/kg
kilogramme
9-17.a joule par mole J/mol
9-18.a un 1 Voir l'Introduction, 0.3.2.

9-19.a pascal Pa
(à suivre)
©
ISO 2009 – Tous droits réservés 11

---------------------- Page: 19 ----------------------
ISO 80000-9:2009(F)



CHIMIE PHYSIQUE ET PHYSIQUE MOLÉCULAIRE GRANDEURS



N° Nom Symbole Définition Remarques


9-20 fugacité (f) du p˜ , (f ) pour un mélange gazeux,p˜ est p˜ = λ · lim (p /λ )
B B B B B B B

p→0
(8-20) constituant B proportionnel à l'activité absolue,

dans un mélange λ (9-18), le facteur de où p est la pression totale.
B

gazeux proportionnalité, qui est seulement

en fugacity of fonction de la température, étant

substance B déterminé si, pour une dilution

in a gaseous infinie du gaz et dans des
mixtu
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.