IEC 60050-114:2014
(Main)International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 114: Electrochemistry
International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 114: Electrochemistry
IEC 60050-114:2014 gives the general terminology used in electrochemistry. The terminology specific to primary and secondary cells and batteries is given in IEC 60050-482. This terminology is consistent with the terminology developed in the other specialized parts of the IEV. This IEV part is consistent with ISO 80000-9.
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 114: Electrochimie
L'IEC 60050-114:2014 donne la terminologie générale utilisée en électrochimie. La terminologie spécifique des piles et accumulateurs est donnée dans l'IEC 60050-482. Cette terminologie est en accord avec la terminologie figurant dans les autres parties spécialisées de l'IEV. Cette partie de l'IEV est en accord avec l'ISO 80000-9.
Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 24-Mar-2014
- Technical Committee
- TC 1 - Terminology
- Drafting Committee
- MT 100 - TC 1/MT 100
- Current Stage
- PPUB - Publication issued
- Start Date
- 28-Feb-2013
- Completion Date
- 25-Mar-2014
Relations
- Effective Date
- 05-Sep-2023
- Effective Date
- 05-Sep-2023
Overview
IEC 60050-114:2014, titled International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Part 114: Electrochemistry, is an international standard published by the International Electrotechnical Commission (IEC). This standard provides authoritative terminology and definitions in the field of electrochemistry, forming a part of the comprehensive IEC 60050 series which covers electrotechnical vocabulary. The scope of this part specifically addresses general electrochemistry terms, ensuring consistent language use across international technical literature and applications.
As a horizontal standard under IEC Guide 108, IEC 60050-114:2014 offers terminology that interfaces with other specialized parts of the IEV, notably complementing IEC 60050-482 which covers terminology specific to primary and secondary cells and batteries. This standard aligns with ISO 80000-9, underscoring consistency with related international standards.
Key Topics
- General Electrochemistry Terminology: Defines key concepts, terms, and principles used in electrochemistry, promoting clarity and uniform understanding among engineers, researchers, and industry professionals.
- Multilingual Definitions: Terminology is provided primarily in English and French, with terms also available in Chinese, German, Spanish, Italian, Japanese, Polish, and Portuguese. This multilingual approach encourages global accessibility and harmonization.
- Hierarchical Classification: Terms are organized systematically within the vocabulary framework to facilitate easy navigation and reference.
- Consistency Across Standards: The standard ensures that electrochemical terminology aligns with other IEC and ISO standards, supporting interoperability and integrated communication in the electrotechnical domain.
Applications
IEC 60050-114:2014 is essential for various stakeholders requiring precise and standardized language within electrochemistry, including:
- Electrotechnical and Electronics Engineering: Facilitates uniform terminology in research, design, and documentation of electrochemical devices and systems.
- Battery and Cell Manufacturing: Supports consistent communication with IEC 60050-482 regarding battery technologies.
- Academic and Research Institutions: Enhances clarity in academic papers, technical reports, and educational materials involving electrochemistry.
- Standardization Committees and Regulatory Bodies: Acts as a reference for developing further standards, guidelines, and best practices in electrochemical technologies.
- Technical Translation Services: Provides reliable multilingual terminology to ensure accuracy in translations related to electrochemistry.
Related Standards
- IEC 60050 Series (International Electrotechnical Vocabulary): A comprehensive set of standards covering electrotechnical terms across various fields.
- IEC 60050-482: Specifies terminology related to primary and secondary cells and batteries, complementing the definitions in Part 114.
- ISO 80000-9: Defines quantities and units in the field of electrochemistry, consistent with the terminology used in IEC 60050-114.
- IEC Guide 108: Defines the status and use of horizontal standards such as IEC 60050-114 within the broader IEC framework.
Keywords: IEC 60050-114, electrochemistry vocabulary, electrotechnical terminology, international standards, electrochemical definitions, IEC standard, electrochemistry terms, IEC 60050 series, electrochemical glossary, multilingual standards, IEC 60050-482, ISO 80000-9, standardization in electrochemistry
IEC 60050-114:2014 is a vital resource for standardizing electrochemical terminology, ensuring clear, consistent, and internationally recognized language vital to the advancement and integration of electrotechnical sciences worldwide. For authoritative use and the latest updates, access the standard through authorized IEC distributors or the IEC webstore.
Frequently Asked Questions
IEC 60050-114:2014 is a standard published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 114: Electrochemistry". This standard covers: IEC 60050-114:2014 gives the general terminology used in electrochemistry. The terminology specific to primary and secondary cells and batteries is given in IEC 60050-482. This terminology is consistent with the terminology developed in the other specialized parts of the IEV. This IEV part is consistent with ISO 80000-9. It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
IEC 60050-114:2014 gives the general terminology used in electrochemistry. The terminology specific to primary and secondary cells and batteries is given in IEC 60050-482. This terminology is consistent with the terminology developed in the other specialized parts of the IEV. This IEV part is consistent with ISO 80000-9. It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
IEC 60050-114:2014 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.29 - Electrical engineering (Vocabularies); 29.060.20 - Cables; 31.020 - Electronic components in general; 71.020 - Production in the chemical industry. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
IEC 60050-114:2014 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to IEC 60050-111:1996/AMD1:2005, IEC 60050-114:2014/AMD1:2017. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase IEC 60050-114:2014 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of IEC standards.
Standards Content (Sample)
IEC 60050-114 ®
Edition 1.0 2014-03
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International electrotechnical vocabulary –
Part 114: Electrochemistry
Vocabulaire électrotechnique international –
Partie 114: Électrochimie
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from
either IEC or IEC's member National Committee in the country of the requester. If you have any questions about IEC
copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication, please contact the address below or
your local IEC member National Committee for further information.
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie
et les microfilms, sans l'accord écrit de l'IEC ou du Comité national de l'IEC du pays du demandeur. Si vous avez des
questions sur le copyright de l'IEC ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette publication, utilisez
les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de l'IEC de votre pays de résidence.
IEC Central Office Tel.: +41 22 919 02 11
3, rue de Varembé Fax: +41 22 919 03 00
CH-1211 Geneva 20 info@iec.ch
Switzerland www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.
About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.
IEC Catalogue - webstore.iec.ch/catalogue Electropedia - www.electropedia.org
The stand-alone application for consulting the entire The world's leading online dictionary of electronic and
bibliographical information on IEC International Standards, electrical terms containing more than 30 000 terms and
Technical Specifications, Technical Reports and other definitions in English and French, with equivalent terms in 14
documents. Available for PC, Mac OS, Android Tablets and additional languages. Also known as the International
iPad. Electrotechnical Vocabulary (IEV) online.
IEC publications search - www.iec.ch/searchpub IEC Glossary - std.iec.ch/glossary
The advanced search enables to find IEC publications by a More than 55 000 electrotechnical terminology entries in
variety of criteria (reference number, text, technical English and French extracted from the Terms and Definitions
committee,…). It also gives information on projects, replaced clause of IEC publications issued since 2002. Some entries
and withdrawn publications. have been collected from earlier publications of IEC TC 37,
77, 86 and CISPR.
IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published IEC Customer Service Centre - webstore.iec.ch/csc
details all new publications released. Available online and If you wish to give us your feedback on this publication or
also once a month by email. need further assistance, please contact the Customer Service
Centre: csc@iec.ch.
A propos de l'IEC
La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
Normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.
A propos des publications IEC
Le contenu technique des publications IEC est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez l’édition la
plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.
Catalogue IEC - webstore.iec.ch/catalogue Electropedia - www.electropedia.org
Application autonome pour consulter tous les renseignements
Le premier dictionnaire en ligne de termes électroniques et
bibliographiques sur les Normes internationales,
électriques. Il contient plus de 30 000 termes et définitions en
Spécifications techniques, Rapports techniques et autres
anglais et en français, ainsi que les termes équivalents dans
documents de l'IEC. Disponible pour PC, Mac OS, tablettes
14 langues additionnelles. Egalement appelé Vocabulaire
Android et iPad.
Electrotechnique International (IEV) en ligne.
Recherche de publications IEC - www.iec.ch/searchpub
Glossaire IEC - std.iec.ch/glossary
Plus de 55 000 entrées terminologiques électrotechniques, en
La recherche avancée permet de trouver des publications IEC
en utilisant différents critères (numéro de référence, texte, anglais et en français, extraites des articles Termes et
comité d’études,…). Elle donne aussi des informations sur les Définitions des publications IEC parues depuis 2002. Plus
projets et les publications remplacées ou retirées. certaines entrées antérieures extraites des publications des
CE 37, 77, 86 et CISPR de l'IEC.
IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished
Service Clients - webstore.iec.ch/csc
Restez informé sur les nouvelles publications IEC. Just
Published détaille les nouvelles publications parues. Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette
Disponible en ligne et aussi une fois par mois par email. publication ou si vous avez des questions contactez-nous:
csc@iec.ch.
IEC 60050-114 ®
Edition 1.0 2014-03
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International electrotechnical vocabulary –
Part 114: Electrochemistry
Vocabulaire électrotechnique international –
Partie 114: Électrochimie
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
CODE PRIX V
ICS 01.040.29; 31.020; 71.020 ISBN 978-2-8322-1277-6
– II – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
CONTENTS
FOREWORD . IV
INTRODUCTION Principles and rules followed . VIII
1 Scope . 1
2 Terms and definitions . 1
INDEX . 40
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . VI
INTRODUCTION Principes d’établissement et règles suivies . XI
1 Domaine d’application . 2
2 Termes et définitions . 2
INDEX . 40
– IV – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
_______________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –
Part 114: Electrochemistry
FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC itself does not provide any attestation of conformity. Independent certification bodies provide conformity
assessment services and, in some areas, access to IEC marks of conformity. IEC is not responsible for any
services carried out by independent certification bodies.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-114 has been prepared by IEC technical committee 1:
Terminology.
This standard cancels and replaces Section 111-15 of International Standard
IEC 60050-111:1996. It constitutes a technical revision. It has the status of a horizontal
standard in accordance with IEC Guide 108.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/2226/FDIS 1/2230/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
In this part of the IEV, the terms and definitions are provided in French and English; in
addition the terms are given in Chinese (zh), German (de), Spanish (es), Italian (it), Japanese
(ja), Polish (pl) and Portuguese (pt).
A list of all parts of the IEC 60050 series, published under the general title International
Electrotechnical Vocabulary, can be found on the IEC website and is available at
www.electropedia.org.
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until
the stability date indicated on the IEC web site under webstore.iec.ch in the data related to
the specific publication. At this date, the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– VI – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
________________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –
Partie 114: Electrochimie
AVANT-PROPOS
1) La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de l’IEC). L’IEC a pour
objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines
de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, l’IEC – entre autres activités – publie des Normes
internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au
public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de l’IEC"). Leur élaboration est confiée à des
comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’IEC, participent
également aux travaux. L’IEC collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO),
selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de l’IEC concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de l’IEC
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les Publications de l’IEC se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme telles par les Comités nationaux de l’IEC. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que l’IEC
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; l’IEC ne peut pas être tenue responsable de
l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de l’IEC s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de l’IEC dans leurs publications nationales
et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de l’IEC et toutes publications nationales ou
régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières.
5) L’IEC elle-même ne fournit aucune attestation de conformité. Des organismes de certification indépendants
fournissent des services d'évaluation de conformité et, dans certains secteurs, accèdent aux marques de
conformité de l’IEC. L’IEC n'est responsable d'aucun des services effectués par les organismes de certification
indépendants.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à l’IEC, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de l’IEC, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de l’IEC ou de
toute autre Publication de l’IEC, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de l’IEC peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’IEC ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale IEC 60050-114 a été établie par le comité d'études 1 de l’IEC:
Terminologie.
Cette norme annule et remplace la Section 111-15 de la Norme internationale
IEC 60050-111:1996. Elle constitue une révision technique. Elle a le statut d'une norme
horizontale conformément au Guide IEC 108.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/2226/FDIS 1/2230/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/IEC, Partie 2.
Dans la présente partie du VEI les termes et définitions sont donnés en français et en anglais:
de plus, les termes sont indiqués en chinois (zh), allemand (de), espagnol (es), italien (it),
japonais (ja), polonais (pl) et portugais (pt).
Une liste de toutes les parties de la série IEC 60050, publiée sous le titre général Vocabulaire
Electrotechnique International, peut être consultée sur le site web de l’IEC et est disponible à
l’adresse www.electropedia.org.
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant la date de
stabilité indiquée sur le site web de l’IEC sous webstore.iec.ch dans les données relatives à
la publication recherchée. A cette date, la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
– VIII – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general purpose multilingual vocabulary covering the field of
electrotechnology, electronics and telecommunication (available at www.electropedia.org). It
comprises about 20 000 terminological entries, each corresponding to a concept. These
entries are distributed among about 80 parts, each part corresponding to a given field.
EXAMPLE
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept; within the
sections, the concepts are organized in a systematic order.
The terms and definitions (and possibly non-verbal representations, examples, notes and
sources) in the entries are given in two or more of the three IEC languages, that is French,
English and Russian (principal IEV languages).
In each entry, the terms alone are also given in several of the additional IEV languages
(Arabic, Chinese, Finnish, German, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese,
Serbian, Slovenian, Spanish and Swedish).
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
- an entry number,
- possibly a letter symbol for the quantity or unit,
then, for the principal IEV languages present in the part:
- the term designating the concept, called “preferred term”, possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
- the definition of the concept,
- possibly non-verbal representations, examples and notes to entry,
- possibly the source,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
Part number: 3 digits,
Section number: 2 digits,
Concept number: 2 digits (01 to 99).
EXAMPLE 131-13-22
Letter symbols for quantities and units
These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the
entry number.
EXAMPLE
131-12-04
R
resistance
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry in a given language; it may
be followed by synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: preferred synonyms are
printed in boldface, and deprecated synonyms are printed in lightface. Deprecated synonyms
are prefixed by the text “DEPRECATED:”.
Absence of an appropriate term:
When no appropriate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
dots, as follows:
.....
“ ” (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed in lightface on the same line as the corresponding term, following this term.
EXAMPLE
specific use of the term:
transmission line,
national variant:
lift, GB
grammatical information:
quantize, verb
transient, noun
AC, adj
– X – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another
IEV part, or from another authoritative terminology document (ISO/IEC Guide 99,
ISO/IEC 2382, etc.), either with or without modification to the definition (and possibly to the
term).
This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed at the end of
the entry in each of the principal IEV languages present.
EXAMPLE SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modified
Terms in additional IEV languages
These terms are placed following the entries in the principal IEV languages, on separate lines
(a single line for each language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in
ISO 639-1, and in the alphabetic order of this code.
INTRODUCTION
Principes d’établissement et règles suivies
Généralités
Le VEI (série de normes IEC 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant
le champ de l’électrotechnique, de l’électronique et des télécommunications (disponible à
www.electropedia.org). Il comprend environ 20 000 articles terminologiques correspondant
chacun à un concept (une notion). Ces articles sont répartis dans environ 80 parties, chacune
correspondant à un domaine donné.
EXEMPLE
Partie 161 (IEC 60050-161): Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (IEC 60050-411): Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Concept, les
concepts étant, au sein des sections, classés par ordre systématique.
Les termes et définitions (et éventuellement les représentations non verbales, exemples,
notes et sources) sont donnés dans deux ou plus des trois langues de l’IEC, c’est-à-dire
français, anglais et russe (langues principales du VEI).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans plusieurs des langues
additionnelles du VEI (allemand, arabe, chinois, espagnol, finnois, italien, japonais,
norvégien, polonais, portugais, serbe, slovène et suédois).
Constitution d’un article terminologique
Chacun des articles correspond à un concept, et comprend:
- un numéro d’article,
- éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d’unité,
puis, pour chaque langue principale du VEI présente dans la partie:
- le terme désignant le concept, appelé « terme privilégié », éventuellement
accompagné de synonymes et d’abréviations,
- la définition du concept,
- éventuellement des représentations non verbales, des exemples et des notes à
l’article,
- éventuellement la source,
et enfin, pour les langues additionnelles du VEI, les termes seuls.
Numéro d’article
Le numéro d’article comprend trois éléments, séparés par des traits d’union:
Numéro de partie: 3 chiffres,
Numéro de section: 2 chiffres,
Numéro du concept: 2 chiffres (01 à 99).
EXEMPLE 131-13-22
– XII – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
Symboles littéraux de grandeurs et d’unités
Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le
numéro d’article.
EXEMPLE
131-12-04
R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d’un article dans une langue donnée; il peut
être suivi par des synonymes. Il est imprimé en gras.
Synonymes:
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié: les
synonymes privilégiés sont imprimés en gras, et les synonymes déconseillés sont imprimés
en maigre. Les synonymes déconseillés sont précédés par le texte « DÉCONSEILLÉ: ».
Absence de terme approprié:
Lorsqu’il n’existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci:
.....
« » (et il n’y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d’attributs donnant des informations
supplémentaires; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la
même ligne.
EXEMPLE
spécificité d’utilisation du terme:
rang,
variante nationale:
unité de traitement, CA
catégorie grammaticale:
quantifier, verbe
électronique, f
électronique, adj
Source
Dans certains cas, il a été nécessaire d’inclure dans une partie du VEI un concept pris dans
une autre partie du VEI, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité
(Guide ISO/IEC 99, ISO/IEC 2382, etc.), avec ou sans modification de la définition (ou
éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre et placée à la fin de
l’article dans chacune des langues principales du VEI présentes.
EXEMPLE SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modifié
Termes dans les langues additionnelles du VEI
Ces termes sont placés à la fin des articles dans les langues principales du VEI, sur des
lignes séparées (une ligne par langue), précédés par le code alpha-2 de la langue, défini
dans l'ISO 639-1, et dans l'ordre alphabétique de ce code.
– 1 – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –
Part 114: Electrochemistry
1 Scope
This part of IEC 60050 gives the general terminology used in electrochemistry. The
terminology specific to primary and secondary cells and batteries is given in IEC 60050-482. It
has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108, Guidelines for
ensuring the coherency of IEC publications – Application of horizontal standards.
This terminology is consistent with the terminology developed in the other specialized parts of
the IEV.
This horizontal standard is primarily intended for use by technical committees in the
preparation of standards in accordance with the principles laid down in IEC Guide 108.
One of the responsibilities of a technical committee is, wherever applicable, to make use of
horizontal standards in the preparation of its publications. The contents of this horizontal
standard will not apply unless specifically referred to or included in the relevant publications.
This IEV part is consistent with ISO 80000-9.
2 Terms and definitions
The terms and definitions contained in this part of IEC 60050 were extracted from the
Electropedia (www.electropedia.org) (also known as the "IEV Online") – the world's most
comprehensive online terminology database covering the field of electrotechnology,
electronics and telecommunication.
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –
Partie 114: Electrochimie
1 Domaine d’application
Cette partie de l’IEC 60050 donne la terminologie générale utilisée en électrochimie. La
terminologie spécifique des piles et accumulateurs est donnée dans l’IEC 60050-482. Elle a le
statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108, Lignes directrices pour assurer
la cohérence des publications de l’IEC – Application des normes horizontales.
Cette terminologie est en accord avec la terminologie figurant dans les autres parties
spécialisées du VEI.
Cette norme horizontale est essentiellement destinée à l'usage des comités d'études dans la
préparation des normes, conformément aux principes établis dans le Guide IEC 108.
Une des responsabilités d'un comité d'études est, partout où cela est possible, de se servir
des normes horizontales lors de la préparation de ses publications. Le contenu de cette
norme horizontale ne s'appliquera pas, à moins qu'il ne soit spécifiquement désigné ou inclus
dans les publications concernées.
Cette partie du VEI est en accord avec l’ISO 80000-9.
2 Termes et définitions
Les termes et définitions contenus dans la présente partie de l’IEC 60050 ont été extraits de
l’Electropedia (www.electropedia.org) (également connu sous le nom "IEV Online") – la base
de données terminologique en ligne la plus complète couvrant le champ de l’électrotechnique,
de l’électronique et des télécommunications.
– 3 – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
SECTION 114-01 – IONIC SOLUTIONS
SECTION 114-01 – SOLUTIONS IONIQUES
114-01-01
electrochemistry
branch of science and technology dealing with the relations between chemical reactions and
electric phenomena
Note 1 to entry: This entry was numbered 111-15-01 in IEC 60050-111:1996. It has been
modified as follows: the definition has been replaced with that of entry 151-11-16 in IEC
60050-151:2007.
électrochimie, f
branche de la science et de la technique traitant des relations entre réactions chimiques et
phénomènes électriques
Note 1 à l’article: Cet article était numéroté 111-15-01 dans la CEI 60050-111:1996. Il a été
modifié comme suit: la définition a été remplacée par celle de l’article 151-11-16 dans la
CEI 60050-151:2007.
de Elektrochemie, f
es electroquímica, f
it elettrochimica
ja 電気化学
pl elektrochemia, f
pt eletroquímica
zh 电化学
114-01-02
electrolyte
liquid or solid substance containing mobile ions which render it conductive
Note 1 to entry: The electrolyte may also be gel.
Note 2 to entry: This entry was numbered 111-15-02 in IEC 60050-111:1996. It has been
modified as follows: a note has been added, from the note in IEC 60050-482:2004, 482-02-29.
électrolyte, m
substance liquide ou solide contenant des ions mobiles qui la rendent conductrice
Note 1 à l’article: L’électrolyte peut aussi être un gel.
Note 2 à l’article: Cet article était numéroté 111-15-02 dans la CEI 60050-111:1996. Il a été
modifié comme suit: une note a été ajoutée, d’après la note de la CEI 6050-482:2004, 482-02-
29.
de Elektrolyt, m
es electrolito, m
electrolíto, m
it elettrolite
ja 電解質
pl elektrolit, m
pt eletrólito
zh 电解质
114-01-03
γ
σ
electrolytic conductivity
conductivity (121-12-03) of an electrolyte
Note 1 to entry: The coherent SI unit of electrolytic conductivity is siemens per metre, S/m.
conductivité électrolytique, f
conductivité (121-12-03) d’un électrolyte
Note 1 à l’article: L’unité SI cohérente de conductivité électrolytique est le siemens par mètre,
S/m.
de elektrolytische Leitfähigkeit, f
es conductividad electrolítica, f
it conduttività elettrolitica
ja 電解質導電率
pl konduktywność elektrolityczna, f
przewodność elektrolityczna, f
pt condutividade eletroquímica
zh 电解质电导率
114-01-04
dissolve, verb
mix a substance into another substance with formation of one new homogeneous substance
Note 1 to entry: The result of the dissolution of one or more solutes into a solvent is a
solution.
dissoudre, verbe
mélanger une substance à une autre substance avec formation d’une seule substance
homogène nouvelle
Note 1 à l’article: Le résultat de la dissolution d’un ou plusieurs solutés dans un solvant est
une solution.
de auflösen, Verb
es disolver, verbo
it dissolvere, verb
ja 溶解, 動詞
pl rozpuszczać, v
pt dissolver, verbo
zh 溶解, 动词
114-01-05
solute
substance dissolved into another substance
soluté, m
substance dissoute dans une autre substance
de gelöster Stoff, m
Gelöstes, n
es soluto, m
it soluto
ja 溶質
pl substancja rozpuszczona, f
pt soluto
zh 溶质
– 5 – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
114-01-06
solvent
substance into which another substance is dissolved
solvant, m
substance dans laquelle une autre substance est dissoute
de Lösungsmittel, n
es disolvente, m
it solvente
ja 溶媒
pl rozpuszczalnik, m
pt solvente
zh 溶剂
114-01-07
solution
substance resulting from the dissolution of one or more solutes into a solvent
solution, f
substance résultant de la dissolution d’un ou plusieurs solutés dans un solvant
de Lösung, f
es disolución, f
it soluzione
ja 溶液
pl roztwór, m
pt solução
zh 溶液
114-01-08
dissociation,
process where molecules split up into ions due to being dissolved
Note 1 to entry: The result of the dissociation is an electrolyte.
dissociation, <électrochimie> f
décomposition des molécules en ions lorsqu‘elles sont dissoutes
Note 1 à l’article: Le résultat de la dissociation est un électrolyte.
de Dissoziation in der Elektrochemie, f
Dissoziation, f
es disociación, f
it dissociazione
ja 解離
pl dysocjacja elektrolityczna, f
dysocjacja, f
pt dissociação
离解, <电化学>
zh
解离
114-01-09
α
degree of dissociation
ratio of the number of dissociation events to the maximum number of theoretically possible
dissociation events
Note 1 to entry: Dissociation may occur stepwise, as in the following
EXAMPLE:
Dissociation degrees are 1/3, 2/3, and 1 for the three reactions above, respectively.
degré de dissociation, m
rapport du nombre d’événements de dissociation au nombre maximal d’événements de
dissociation théoriquement possibles
Note 1 à l’article: La dissociation peut se produire par étapes, comme dans l’exemple suivant:
Les degrés de dissociation sont respectivement 1/3, 2/3 et 1 pour les trois réactions ci-
dessus.
de Dissoziationsgrad, m
es grado de disociación, m
it grado di dissociazione
ja 解離度
pl stopień dysocjacji, m
pt grau de dissociação
zh 离解度
114-01-10
K
d
dissociation constant
ratio of the number of dissociated molecules of a specified type to the total number of
dissolved molecules of this type
constante de dissociation, f
rapport du nombre de molécules dissociées d’un type spécifié au nombre total de molécules
dissoutes de ce type
de Dissoziationskonstante, f
es constante de disociación, f
it costante di dissociazione
ja 解離定数
pl stała dysocjacji, f
pt constante de dissociação
zh 离解常数
– 7 – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
114-01-11
neutralization
insertion or removal of electrons into or from ions to obtain particles having zero electric
charge
neutralisation, f
obtention de particules de charge électrique nulle à partir d’ions par addition ou soustraction
d’électrons
de Neutralisation, f
es neutralización, f
it neutralizzazione
ja 中和
pl neutralizacja, f
zobojętnienie, n
pt neutralização
zh 中和
114-01-12
anion
negatively charged ion
Note 1 to entry: This entry was numbered 111-15-08 in IEC 60050-111:1996.
anion, m
ion chargé négativement
Note 1 à l’article: Cet article était numéroté 111-15-08 dans la CEI 60050-111:1996.
de Anion, n
es anión, m
it anione
ja 陰イオン
アニオン
pl anion, m
pt anião
zh 阴离子
114-01-13
cation
positively charged ion
Note 1 to entry: This entry was numbered 111-15-09 in IEC 60050-111:1996.
cation, m
ion chargé positivement
Note 1 à l’article: Cet article était numéroté 111-15-09 dans la CEI 60050-111:1996.
de Kation, n
es catión, m
it catione
ja 陽イオン
カチオン
pl kation, m
pt catião
zh 阳离子
114-01-14
saturated solution
solution which has the same concentration (112-03-17) of a solute as one that is in
equilibrium with undissolved solute at specified values of the temperature and pressure
solution saturée, f
solution dont la concentration (112-03-17) d’un soluté est la même que celle d’une solution en
équilibre avec le soluté non dissout pour des valeurs spécifiées de température et de pression
de gesättigte Lösung, f
es disolución saturada, f
it soluzione satura
ja 飽和溶液
pl roztwór nasycony, m
pt solução saturada
zh 饱和溶液
114-01-15
L
solubility
concentration of a solute in a saturated solution
Note 1 to entry: The solubility may be expressed in terms of amount-of-substance, mass,
volume, or number of particles divided by volume.
solubilité, f
concentration d’un soluté dans une solution saturée
Note 1 à l’article: La solubilité peut être exprimée par le quotient d’une quantité de matière,
d’une masse, d’un volume ou d’un nombre de particules par un volume.
de Löslichkeit, f
es solubilidad, f
it solubilità
ja 溶解度
pl rozpuszczalność, f
pt solubilidade
zh 溶解度
114-01-16
c
B
ion concentration
quotient of the amount of substance of ions B, contained in a given volume V of a
solution, by that volume
Note 1 to entry: The coherent SI unit of ion concentration is mole per cubic metre, mol/m . A
usual unit is mole per litre, mol/l.
Note 2 to entry: This entry was numbered 111-15-25 in IEC 60050-111:1996. It has been
modified.
concentration ionique, f
quotient de la quantité de matière des ions B, contenue dans un volume donné V d'une
solution, par ce volume
– 9 – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
Note 1 à l’article: L’unité SI cohérente de concentration ionique est la mole par mètre cube,
mol/m . Une unité usuelle est la mole par litre, mol/l.
Note 2 à l’article: Cet article était numéroté 111-15-25 dans la CEI 60050-111:1996. Il a été
modifié.
de Ionenkonzentration, f
es concentración iónica, f
it concentrazione ionica
ja イオン濃度
pl koncentracja jonowa, f
pt concentração iónica
zh 离子浓度
114-01-17
acid
acidic substance
+
substance that increases the concentration of hydrogen cations H when dissolved
acide, m
+
substance qui augmente la concentration des cations hydrogène H lorsqu’elle est dissoute
de Säure, f
es ácido, m
it acido
sostanza acida
ja 酸
酸性物質
pl substancja kwasowa, f
kwas, m
pt ácido
substância ácida
zh 酸
114-01-18
base
alkaline substance
+
substance that decreases the concentration of hydrogen cations H when dissolved
base, f
+
substance qui diminue la concentration des cations hydrogène H lorsqu’elle est dissoute
de Base, f
es base, f
it base
sostanza alcalina
ja 塩基
アルカリ性物質
pl substancja zasadowa, f
zasada, f
pt base
substância alcalina
zh 碱
114-01-19
b
B
m
B
molality
quotient of the amount of substance of solute B by the mass of the solvent
Note 1 to entry: The alternative symbol should be avoided in situations where it might be
mistaken for mass of substance B.
Note 2 to entry: The coherent SI unit of molality is mole per kilogram, mol/kg.
Note 3 to entry: This entry was numbered 111-15-28 in IEC 60050-111:1996. It has been
modified as follows: a formula has been added.
molalité, f
quotient de la quantité de matière du soluté B par la masse du solvant
Note 1 à l’article: Il convient d’éviter le symbole alternatif dans les situations où il peut
être confondu avec la masse du constituant B.
Note 2 à l’article: L’unité SI cohérente de molalité est la mole par kilogramme, mol/kg.
Note 3 à l’article: Cet article était numéroté 111-15-28 dans la CEI 60050-111:1996. Il a été
modifié comme suit: une formule a été ajoutée.
de Molalität, f
es molalidad, f
it molalità
ja 質量モル濃度
pl molalność, f
pt molalidade
zh 质量摩尔浓度
114-01-20
a
ion activity
ratio of the product of ion molality and a correction factor to the molality of the same
ion in a standard solution under standardized conditions
Note 1 to entry: The correction factor is called activity coefficient and it is determined
experimentally.
Note 2 to entry: Normally a standard solution is a solution of the ion at a molality of 1 mol/kg
(exactly). Standardized conditions are normally 1 013,25 hPa and 25 °C.
Note 3 to entry: This entry was numbered 111-15-26 in IEC 60050-111:1996. It has been
modified.
– 11 – IEC 60050-114:2014 © IEC 2014
activité ionique, f
rapport du produit de la molalité d’un ion et d’un facteur de correction à la molalité du
même ion dans une solution de référence dans des conditions normalisées
Note 1 à l’article: Le facteur de correction, appelé facteur d’activité, est déterminé
expérimentalement.
Note 2 à l’article: Une solution de référence est généralement une solution de l’ion ayant une
molalité de 1 mol/kg (exactement). Les conditions normalisées sont généralement 1 013,25
hPa et 25 °C.
Note 3 à l’article: Cet article était numéroté 111-15-26 dans la CEI 60050-111:1996. Il a été
modifié.
de Ionenaktivität, f
es actividad iónica, f
it attività ionica
ja イオン活量
pl aktywność jonowa, f
pt atividade iónica
zh 离子活度
114-01-21
pH
number quantifying the acidic or the alkaline character of a solution, equal to the negative of
+
the decimal logarithm of ion activity of the hydrogen cation H
Note 1 to entry: At about 25 °C aqueous solutions with:
• pH < 7 are acidic;
• pH = 7 are neutral;
• pH > 7 are alkaline.
At temperatures far from 25 °C the pH of a neutral solution differs significantly from 7.
Note 2 to entry: For more details, see ISO 80000-9:2009, Annex C.
Note 3 to entry: This entry was numbered 111-15-37 in IEC 60050-111:1996. It has been
modified.
pH, m
nombre permettant de chiffrer le caractère acide ou basique d'une solution, égal à l’opposé
+
du logarithme décimal de l’activité ionique du cation hydrogène H
Note 1 à l’article: A une température voisine de 25 °C, les solutions aqueuses sont:
• acides lorsque pH < 7;
• neutres lorsque pH = 7;
• basiques lorsque pH > 7.
A des températures éloignées de 25 °C, le pH d'une solution neutre s'écarte sensiblement de
7.
Note 2 à l’article: Pour plus de détails, voir l’ISO 80000-9:2009, Annexe C.
Note 3 à l’article: Cet article était numéroté 111-15-37 dans la CEI 60050-111:1996. Il a été
modifié.
de pH-Wert, m
es pH, m
it pH
ja pH
pl pH, n
pt pH
zh pH
114-01-22
stoichiometric number
stoichiometric coefficient
number of particles of one specific type that participate in a chemical reaction as represented
by a chemical equation
Note 1 to entry: For the reactants the stoichiometric numbers are the negatives of the
numbers appearing in the equation; for the products the stoichiometric numbers are positive.
In equation CH + 2 O → CO + 2 H O, the stoichiometric number of CH is −1 and that of O
4 2 2 2 4 2
is −2, that of CO is 1 and that of H O is 2.
2 2
nombre stœchiométrique, m
coefficient stœchiométrique, m
nombre de particules d’une espèce donnée qui participent à une réaction chimique de la
manière représentée par une équation chim
...
以下の記事を日本語で要約します: 記事タイトル:IEC 60050-114:2014 - International Electrotechnical Vocabulary(IEV)- Part 114:電気化学 記事内容:IEC 60050-114:2014は、電気化学における一般的な用語を提供しています。一次電池および二次電池に特化した用語は、IEC 60050-482に記載されています。この用語は、IEVの他の専門パートで開発された用語と一致しています。また、このIEVパートはISO 80000-9と一致しています。 IEC Guide 108に準拠した水平規格のステータスを持っています。
아래 기사를 한국어로 요약하세요: 기사 제목: IEC 60050-114:2014 - 국제전기기술어휘 (IEV) - 파트 114: 전기화학 기사 내용: IEC 60050-114:2014는 전기화학에서 사용되는 일반 용어를 제공합니다. 1차전지와 2차전지에 특화된 용어는 IEC 60050-482에서 제공됩니다. 이 용어는 IEV의 다른 특화된 파트에서 개발된 용어와 일치합니다. 이 IEV 파트는 ISO 80000-9와 일치합니다. IEC 가이드 108에 따라 수평 표준의 지위를 가지고 있습니다.
IEC 60050-114:2014 is a standard that provides general terminology for electrochemistry. It is part of a series of standards that cover various aspects of electrotechnology. The specific terminology for primary and secondary cells and batteries can be found in another standard, IEC 60050-482. The terminology used in this standard is consistent with other specialized parts of the International Electrotechnical Vocabulary (IEV). Additionally, this standard aligns with ISO 80000-9. It holds the status of a horizontal standard according to IEC Guide 108.










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...