Amendment 1 - Plugs and socket-outlets for household and similar purposes - Part 1: General requirements

Amendement 1 - Prises de courant pour usages domestiques et analogues - Partie 1: Règles générales

General Information

Status
Published
Publication Date
28-May-2006
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
04-Aug-2022
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60884-1:2002/AMD1:2006 - Amendment 1 - Plugs and socket-outlets for household and similar purposes - Part 1: General requirements Released:5/29/2006
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
IEC 60884-1:2002/AMD1:2006 - Amendement 1 - Prises de courant pour usages domestiques et analogues - Partie 1: Règles générales Released:5/29/2006
French language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
IEC 60884-1:2002/AMD1:2006 - Amendment 1 - Plugs and socket-outlets for household and similar purposes - Part 1: General requirements
English and French language
35 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL IEC
STANDARD 60884-1
AMENDMENT 1
2006-05
Amendment 1
Plugs and socket-outlets for household
and similar purposes –
Part 1:
General requirements
This English-language version is derived from the original
bilingual publication by leaving out all French-language
pages. Missing page numbers correspond to the French-
language pages.
 IEC 2006 Copyright - all rights reserved
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
PRICE CODE
Q
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
For price, see current catalogue

60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 3 –

FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 23B: Plugs, socket-outlets and

switches, of IEC technical committee 23: Electrical accessories.

The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
23B/816/FDIS 23B/821/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
Page 17
3 Definitions
On page 19, replace definitions 3.11 and 3.12 by the following new definitions:
3.11
cord set
assembly consisting of one flexible cable fitted with one plug and one single connector,
intended for the connection of an electrical appliance to the electrical supply
3.12
cord extension set
assembly consisting of one flexible cable fitted with one plug and one single or multiple

portable socket-outlet
On page 23, add the following new definitions:
3.32
cable anchorage
that part of an accessory which has the ability to limit the displacement of a fitted flexible
cable against pull, push and turning forces
3.33
main part
part carrying the socket contacts

60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 5 –

Page 23
Replace the title of Clause 5 with the following new title:

5 General remarks on tests
Page 25
5.4 Add, after the fourth paragraph, the following new paragraph:

For the tests of Clauses 20 and 21 additional specimens may be necessary (see Clauses 20
and 21, and Figure 43).
Page 31
8 Marking
8.2 On page 33, add the following text before NOTE 1:
For screwless terminals: suitability to accept rigid conductors only ………………….r
8.3 Delete NOTE 3.
Page 37
9 Checking of dimensions
9.1 Replace the first paragraph by the following new paragraph:
Accessories and surface-type mounting boxes shall comply with the appropriate standard
sheets and corresponding gauges for plug and socket-outlets systems, if any.
Page 87
14 Construction of plugs and portable socket-outlets

14.5 On page 89, replace the first paragraph by the following new paragraph:
Socket-contact assemblies shall have sufficient resilience to ensure adequate contact
pressure on plug pins.
Delete the second paragraph.
Add the following new paragraphs:
Parts of socket-contact assemblies, which will be in contact with the portion of the pin
intended to make electrical contact when the plug is fully inserted in the socket-outlet,
– shall not be of insulating material except ceramic, or other material with no less suitable
characteristics, and
60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 7 –

– shall ensure metallic contacts at least on two opposing sides of each pin.

The contact pressure of the contact tube shall not depend on soldered connection only.

Page 97
The correction applies to the French text only.

Page 99
14.24 Replace this subclause by the following new subclause:
Plugs shall be shaped in such a way and/or made of such material that they can easily be
withdrawn by hand from the relevant socket-outlets.
In addition, the gripping surfaces shall be so designed that the plug can be withdrawn without
having to pull the flexible cable.
Compliance is checked by inspection and in case of doubt by test.
NOTE Examples of possible tests are given in Annex C.
16 Resistance to ageing, protection provided by enclosures, and resistance to
humidity
16.1 Add, after the fifth paragraph, the following new text:
For portable socket-outlets, a test plug as specified in Clause 20 shall be inserted into the
socket-outlet during the test.
For accessories having lids, the test plug shall be so designed that when it is inserted the lid
can be closed.
On page 101, add the following new paragraph before the note:
For portable socket-outlets, after having withdrawn the test plug from the socket-outlet the

contact pressure of the contact assembly is checked as specified in subclause 22.2 with the
single-pin gauge. The gauge shall not fall from the contact assembly within 30 s.

60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 9 –

Page 109
19 Temperature rise
Add, at the end of the eleventh paragraph, the following new paragraph:

For this test, the temperature rise is measured on the terminals.

Replace the twelfth and thirteenth paragraphs by the following new paragraphs:

The plug shall be tested in a draught-free environment at the centre of a plane wooden sheet
which shall be at least 20 mm thick, 500 mm wide and 500 mm high.
Plugs are tested as follows.
Clamping units having the dimensions specified in Figure 44 are fitted on each live pin and
earthing pin, if any, of the plug together with the thermocouple. The screw is then placed
approximately in the middle of the bare part of the pin and tightened with a torque of 0,8 Nm.
An alternating current as specified in Table 20 is then passed for 1 h.
Plugs having lateral earthing contacts and resilient earthing contacts are tested using a fixed
socket-outlet complying with this standard and having as near to-average characteristics as
can be selected, but with minimum size of the earthing pin, if any.
The plug is inserted into the socket-outlet, and an alternating current as specified in Table 20
is passed for 1 h.
NOTE 4 Adequate measures should be taken to avoid electric shocks during the test.
Replace the sixteenth and seventeenth paragraphs by the following new paragraphs:
The temperature is determined by means of thermocouples.
The temperature rises indicated by the thermocouples shall not exceed 45 K.
Renumber NOTE 4 and NOTE 5 as NOTE 5 and NOTE 6.
Page 115
21 Normal operation
Replace NOTE 2 by the following new text:
The procedure specified in Figure 43 shall be followed.
The manufacturer shall be permitted to indicate at which point 1, 2 or 3 of Figure 43 the test
program shall begin. If the manufacturer indicates to start at point 2 or point 3, the test shall
be performed on new specimens that have previously been subjected to the test of Clause 20
in the conditions required to the relevant starting points 2 or 3.
Renumber NOTES 3, 4, 5, 6 and 7 as NOTES 2, 3, 4, 5 and 6.

60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 11 –

Page 119
Replace Clause 22 by the following new Clause 22:

22 Force necessary to withdraw the plug

The construction of accessories shall allow the easy insertion and withdrawal of the plug, and

prevent the plug from working out of the socket-outlet in normal use.

For the purpose of this test, resilient earthing contacts, irrespective of the number, are

considered as one pole, and non-resilient earthing contacts, irrespective of the number, are
considered not to be a pole.
NOTE 1 A solid pin used for earthing is a non-resilient earthing contact.
Interlocked accessories are tested in the unlocked position.
Compliance is checked as follows.
For socket-outlets, by
– a test to ascertain that the maximum force necessary to withdraw the test plug from the
socket-outlet is not higher than the force specified in Table 16, and
– a test to ascertain that the minimum force necessary to withdraw a single pin gauge from
the individual contact assembly is not lower than the force specified in Table 16.
For plugs with resilient earthing contact assemblies, by
– a test to ascertain that the maximum force necessary to withdraw a single pin gauge from
the individual resilient earthing contact assembly of the plug is not higher than the force
specified in Table 16, and
– a test to ascertain that the minimum force necessary to withdraw a single pin gauge from
the individual earthing contact assembly is not lower than the force specified in Table 16.
22.1 Verification of the maximum withdrawal force
22.1.1 Test for socket-outlets
The socket-outlet is fixed to the mounting plate A of an apparatus as shown in Figure 18, so
that the axes of the socket-contacts are vertical and the entry holes for the pins of the plug
face downwards.
The test plugs have finely ground pins of hardened steel, having a surface roughness
0,6 0,8
between 0,6 µm ( ) and 0,8 µm ( ) over their active length and spaced at the nominal
distance, with a tolerance of ± 0,05 mm.
The diameter, for round pins, and the distance between contact surfaces, for other types of
pins, shall have respectively the maximum specified dimensions, with a tolerance of
mm.
− 0,01
NOTE 1 The maximum specified dimension is the nominal plus the maximum tolerance.
The pins are wiped free from grease, before each test, using a cold chemical degreaser.
NOTE 2 When using the liquid specified for the test, adequate precautions should be taken to prevent inhalation
of vapour.
60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 13 –

The test plug with the maximum size pins is inserted into and withdrawn from the socket-
outlet ten times. It is then inserted again, a carrier E for a principal mass F and a

supplementary mass G being attached to it by means of a suitable clamp D. The

supplementary mass is such that it exerts a force equal to one-tenth of the maximum

withdrawal force shown in Table 16.

The principal mass, together with the supplementary mass, the clamp, the carrier and the plug

exert a force equal to the maximum withdrawal force shown in Table 16.

The principal mass is hung on the plug without jolting and the supplementary mass is, if

necessary, allowed to fall from a height of 50 mm onto the principal mass.

The plug shall not remain in the socket-outlet.
22.1.2 Test for plugs with resilient earthing contact assemblies
The test pin gauge, illustrated in Figure 19, is applied to the resilient earthing contact
assembly, while the plug is held vertically and the gauge is hanging downwards.
The test pin gauge is made of hardened steel, having a surface roughness between 0,6 µm
0,6 0,8
( ) and 0,8 µm ( ) over its active length.
The diameter, for round pins, and the distance between contact surfaces, for other types of
pins, shall have respectively the maximum specified dimensions, with a tolerance of
mm. The mass of the gauge shall be such that it exerts a force equal to that specified in
− 0,01
Table 16.
NOTE 1 The maximum specified dimension is the nominal plus the maximum tolerance.
The pin is wiped free from grease, before the test, using a cold chemical degreaser.
NOTE 2 When using the liquid specified for the test, adequate precautions should be taken to prevent inhalation
of vapour.
The test pin with the maximum dimension(s) is inserted into and withdrawn from the earthing
contact ten times. It is then inserted again and shall not remain in the contact assembly.
22.2 Verification of the minimum withdrawal force
The test pin gauge, illustrated in Figure 19, is applied to each individual contact with the
socket-outlet or the plug held in such way that the gauge is hanging downwards.

Shutters, if any, are rendered inoperative so as not to affect the test.
The test pin gauge is made of hardened steel, having a surface roughness between 0,6 µm
0,6 0,8
( ) and 0,8 µm ( ) over its active length.
The diameter, for round pins, and the distance between contact surfaces, for other types of
pins, shall have respectively the minimum specified dimensions, with a tolerance of mm
− 0,01
and a length sufficient to make adequate contact with the contact assembly. The force of the
gauge shall be equal to that specified in Table 16.

60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 15 –

If the socket-outlet is intended to accept plugs having pins with different nominal dimensions
the smallest appropriate one shall be used.

In this case, the rating of the accessory in Table 16 is the rating of the plug with the smallest
dimensions for the pins.
NOTE 1 The minimum specified dimension is the nominal minus the maximum tolerance.

The pin is wiped free from grease, before each test, using a cold chemical degreaser.

NOTE 2 When using the liquid specified for the test, adequate precautions should be taken to prevent inhalation

of vapour.
The test pin gauge is inserted into the contact assembly.
The test pin gauge is applied gently, and care is taken not to knock the assembly when
checking the minimum withdrawal force. The gauge shall not fall from the contact assembly
within 30 s.
Table 16 – Maximum and minimum withdrawal force for plugs and socket-outlets
Number of the Withdrawal force
poles of the
N
accessory
Ratings of the accessory
Multi-pin Single-pin Single-pin
gauge gauge gauge
a
maximum minimum maximum
2 40
1,5 17
Up to and including 10 A
3 50
2 50
Above 10 A up to and including 16 A 3 54 2,0 18
More than 3 70
2 80
Above 16 A up to and including 32 A 3 80 3,0 27
More than 3 100
a
These withdrawal forces are only for testing the resilient earthing contact assembly of a plug.

Page 123
23 Flexible cables and their connections

23.1 Replace the existing Subclause 23.1 by the following new Subclause 23.1:
23.1 Rewirable plugs and rewirable portable socket-outlets shall be provided with a cord
anchorage such that the conductors are relieved from s
...


NORME CEI
INTERNATIONALE 60884-1
AMENDEMENT 1
2006-05
Amendement 1
Prises de courant pour usages domestiques
et analogues –
Partie 1:
Règles générales
Cette version française découle de la publication d’origine
bilingue dont les pages anglaises ont été supprimées.
Les numéros de page manquants sont ceux des pages
supprimées.
 IEC 2006 Droits de reproduction réservés
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
Q
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur

– 2 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été préparé par le sous-comité 23B: Prises de courant et

interrupteurs, du comité d'études 23 de la CEI: Petit appareillage.

Le texte du présent amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
23B/816/FDIS 23B/821/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 16
3 Définitions
A la page 18, remplacer les définitions 3.11 et 3.12 par les nouvelles définitions suivantes:
3.11
cordon-connecteur
ensemble composé d'un câble souple équipé d'une fiche et d'un connecteur unique, destiné à
relier un appareil électrique à l'alimentation électrique
3.12
cordon-prolongateur
ensemble composé d'un câble souple, équipé d'une fiche et d'un socle mobile unique ou
multiple
A la page 22, ajouter les nouvelles définitions suivantes:
3.32
ancrage du câble
partie d'un appareil qui a l'aptitude de limiter le déplacement d'un câble flexible équipé sujet à
des forces de traction, des forces de compression et à des forces de rotation
3.33
partie principale
partie qui porte les alvéoles
– 4 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006

Page 22
Correction s’appliquant uniquement au texte anglais.

Page 24
5.4 Ajouter, après le quatrième alinéa, le nouvel alinéa suivant:

Pour les essais des Articles 20 et 21, des échantillons supplémentaires peuvent être

nécessaires (voir les Articles 20 et 21, et la Figure 43).

Page 30
8 Marques et indications
8.2 A la page 32, ajouter le nouveau texte suivant avant la NOTE 1:
Pour les bornes sans vis: aptitude à n’accepter que des conducteur rigides …………………….r
8.3 Supprimer la NOTE 3.
Page 36
9 Vérification des dimensions
9.1 Remplacer le premier alinéa par le nouvel alinéa suivant:
Les appareils et les boîtes pour montage en saillie doivent être conformes aux feuilles de
normes appropriées et aux calibres correspondants pour des systèmes de fiches et socles
éventuellement applicables.
Page 86
14 Construction des fiches et socles mobiles
14.5 A la page 88, remplacer le premier alinéa par le nouvel alinéa suivant:
Les alvéoles doivent avoir une élasticité suffisante pour assurer une pression de contact
appropriée sur les broches des fiches.
Supprimer le deuxième alinéa.
Ajouter les nouveaux alinéas suivants:
Les parties des alvéoles qui seront en contact avec la portion de broche prévue pour établir le
contact électrique lorsque la fiche est complètement insérée dans le socle
– ne doivent pas être en matériau isolant à l’exception de la céramique ou en un autre
matériau de propriétés moins adaptées, et

– 6 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006

– doivent assurer des contacts métalliques sur au moins deux côtés opposés de chaque

broche.
La pression de contact dans l’alvéole ne doit pas dépendre uniquement du soudage de la

connexion.
Page 96
14.19 Remplacer le premier et le deuxième alinéa par le nouveau texte suivant:

14.19 Les combinaisons de fiches et d’appareils mobiles avec des interrupteurs, des
disjoncteurs ou d’autres appareils doivent être conformes aux normes CEI individuelles
applicables, en l’absence d’une norme de combinaison de produit.
La conformité est vérifiée par des essais des éléments constituants selon la norme CEI
applicable.
Page 98
14.24 Remplacer ce paragraphe par le nouveau paragraphe suivant:
Les fiches doivent avoir une forme telle et/ou être faites en un matériau tel qu'elles puissent
être retirées aisément à la main des socles correspondants.
De plus les surfaces de préhension doivent être conçues de manière que la fiche puisse être
retirée sans avoir à exercer une traction sur le câble souple.
La conformité est vérifiée par examen et, en cas de doute, par des essais.
NOTE Des exemples des essais possibles sont donnés à l’Annexe C.
16 Résistance au vieillissement, protection procurée par les enveloppes et
résistance à l'humidité
16.1 Ajouter, après le cinquième alinéa, le nouveau texte suivant:

Pour les socles mobiles, une fiche d'essai telle que spécifiée à l'Article 20 doit être insérée
dans le socle pendant l'essai.
Pour les appareils ayant des couvercles, la fiche d'essai doit être conçue de façon que,
lorsqu'elle est insérée, le couvercle puisse être fermé.
A la page 100, ajouter le nouvel alinéa suivant avant la note:
Pour les socles mobiles, après avoir retiré la fiche d'essai du socle, la pression de contact
des alvéoles est contrôlée comme spécifié au Paragraphe 22.2 au moyen du calibre broche
unitaire. Le calibre ne doit pas tomber de l'alvéole pendant 30 s.

– 8 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006

Page 108
19 Echauffement
Ajouter, à la fin du onzième alinéa, le nouvel alinéa suivant:

Pour cet essai, l’échauffement est mesuré sur les bornes.

Remplacer le douzième et le treizième alinéa par les nouveaux alinéas suivants:

La fiche doit être essayée dans un environnement sans courant d’air au centre d’une plaque
de bois plane qui doit avoir au moins 20 mm d’épaisseur, 500 mm de largeur et 500 mm de
hauteur.
Les fiches sont essayées comme suit:
Des organes de serrage ayant les dimensions spécifiées à la Figure 44 sont montés sur
chaque broche sous tension ainsi que sur la broche de terre, le cas échéant, de la fiche avec
le thermocouple. La vis est ensuite placée approximativement au milieu de la partie nue de la
broche et serrée avec un couple de 0,8 Nm.
On fait ensuite passer un courant alternatif tel que spécifié au Tableau 20 pendant 1 h.
Les fiches disposant de contacts de mise à la terre latéraux et de contacts de mise à la terre
élastiques sont essayées au moyen d’un socle fixe satisfaisant à la présente norme et
disposant de caractéristiques aussi proches que possible des caractéristiques moyennes,
mais avec la broche de terre éventuelle de dimension minimale, le cas échéant.
La fiche est insérée dans le socle et on fait passer un courant alternatif tel que spécifié au
Tableau 20 pendant 1 h.
NOTE 4 Il est recommandé de prendre des mesures adéquates pour éviter des chocs électriques pendant l'essai.
Remplacer le seizième et le dix-septième alinéa par les nouveaux alinéas suivants:
La température est déterminée au moyen de couples thermoélectriques.
Les échauffements indiqués par les couples thermoélectriques ne doivent pas dépasser 45 K.
Renuméroter la NOTE 4 et la NOTE 5 en NOTE 5 et NOTE 6.

Page 114
21 Fonctionnement normal
Remplacer la NOTE 2 par le nouveau texte suivant:
La procédure spécifiée à la Figure 43 doit être suivie.
Le fabricant doit pouvoir indiquer à quel point 1, 2 ou 3 de la Figure 43 le programme d'essai
doit commencer. Si le fabricant indique de partir du point 2 ou 3, l'essai doit être effectué sur
de nouveaux échantillons qui ont été soumis auparavant à l'essai de l'Article 20 dans les
conditions exigées aux points de départ 2 ou 3 correspondants.
Renuméroter les NOTES 3, 4, 5, 6 et 7 en NOTES 2, 3, 4, 5 et 6.

– 10 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006

Page 118
Remplacer l'Article 22 par le nouvel Article 22 suivant:

22 Force nécessaire pour retirer la fiche

La construction des appareils doit permettre l'insertion et le retrait facile de la fiche et

l'empêcher de se séparer du socle en usage normal.

Pour les besoins de cet essai, les contacts de terre élastiques, indépendamment de leur

nombre, sont considérés comme un seul pôle, et les contacts de terre non élastiques,
indépendamment de leur nombre, ne sont pas considérés comme un pôle.
NOTE 1 Une broche massive utilisée pour la mise à la terre est un contact de terre non élastique.
Les appareils à verrouillage doivent être essayés dans la position déverrouillée.
La conformité est vérifiée comme suit.
Pour les socles, par
– un essai pour s’assurer que la force maximale nécessaire pour retirer la fiche d’essai du
socle n’est pas supérieure à la force spécifiée au Tableau 16, et
– un essai pour s’assurer que la force minimale nécessaire pour retirer une broche calibre à
contact unitaire d’alvéole n’est pas inférieure à la force spécifiée au Tableau 16.
Pour les fiches avec alvéole de terre élastique, par
– un essai pour s'assurer que la force maximale nécessaire pour retirer une broche calibre à
contact de terre élastique unitaire d'alvéole de la fiche n'est pas supérieure à la force
spécifiée au Tableau 16, et
– un essai pour s'assurer que la force minimale nécessaire pour retirer une broche calibre à
contact de terre unitaire d'alvéole n'est pas inférieure à la force spécifiée au Tableau 16.
22.1 Vérification de la force maximale d'extraction
22.1.1 Essai pour les socles
Le socle est fixé au support A d'un appareil similaire à celui qui est représenté à la Figure 18,
de façon que les axes des alvéoles soient verticaux et les orifices d'entrée des broches de la
fiche tournés vers le bas.
Les fiches d'essai ont des broches en acier trempé, finement poli, ayant une rugosité de
0,6 0,8
surface entre 0,6 µm ( ) et 0,8 µm ( )sur toute leur longueur conductrice, l'entraxe des
broches ayant la valeur nominale, avec une tolérance de ±0,05 mm.
Le diamètre, pour les broches rondes, et la distance entre la surface des contacts, pour les
autres types de broches, doivent avoir respectivement les dimensions maximales spécifiées,
avec une tolérance de mm.
− 0,01
NOTE 1 La dimension maximale spécifiée est la dimension nominale plus la tolérance maximale.
Les broches sont dégraissées par essuyage, avant chaque essai, en utilisant un dégraissant
chimique à froid approprié.
NOTE 2 Lors de l'utilisation du liquide spécifié pour l'essai, il est recommandé de veiller à prendre les
précautions adéquates pour empêcher l'inhalation de vapeur.

– 12 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006

La fiche d'essai ayant les broches de dimensions maximales est introduite dix fois dans le
socle et retirée dix fois. Elle est alors introduite de nouveau, un plateau E portant une masse

principale F et une masse supplémentaire G lui étant fixé au moyen d'une griffe D appropriée.

La masse supplémentaire est telle qu'elle exerce une force égale au dixième de la force

maximale d’extraction indiquée dans le Tableau 16.

L'ensemble de la masse principale, de la masse supplémentaire, de la griffe, du plateau et de

la fiche exerce une force égale à la force maximale d’extraction indiquée au Tableau 16.

La masse principale est accrochée sans secousse à la fiche et on laisse tomber, si

nécessaire, la masse supplémentaire d'une hauteur de 50 mm sur la masse principale.

La fiche d'essai ne doit pas rester dans le socle.
22.1.2 Essai pour les fiches avec alvéole élastique de terre
Le calibre de la broche d'essai, comme illustré à la Figure 19, est appliqué à l'alvéole
élastique de terre, la fiche étant maintenue verticale et le calibre pendant verticalement vers
le bas.
0,6
La broche calibre d'essai est en acier trempé avec une rugosité de surface entre 0,6 µm ( )
0,8
et 0,8 µm ( ) sur toute sa longueur active.
Le diamètre, pour les broches rondes, et la distance entre la surface des contacts, pour les
autres types de broches, doivent avoir respectivement les dimensions maximales spécifiées,
avec une tolérance de mm. La masse du calibre doit être telle qu'elle exerce une force
− 0,01
égale à celle spécifiée au Tableau 16.
NOTE 1 La dimension spécifiée maximale est la dimension nominale plus la tolérance maximale.
La broche est dégraissée par essuyage, avant l'essai, en utilisant un dégraissant chimique à
froid.
NOTE 2 Lors de l'utilisation du liquide spécifié pour l'essai, il est recommandé de veiller à prendre les
précautions adéquates pour empêcher l'inhalation de vapeur.
La broche d'essai ayant la ou les dimensions maximales est introduite dans l'alvéole de terre
dix fois et retirée dix fois. Elle est ensuite introduite de nouveau et ne doit pas rester dans
l'alvéole.
22.2 Vérification de la force minimale d'extraction

La broche calibre d'essai, comme illustré à la Figure 19, est appliquée à chaque alvéole
séparément, le socle ou la fiche maintenu de telle façon que le calibre pende verticalement
vers le bas.
Les obturateurs éventuels sont rendus inefficaces afin de ne pas affecter l'essai.
0,6
La broche calibre d'essai est en acier trempé avec une rugosité de surface entre 0,6 µm ( )
0,8
et 0,8 µm ( ) sur toute sa longueur active.
Le diamètre, pour les broches rondes, et la distance entre la surface des contacts, pour les
autres types de broches, doivent avoir respectivement les dimensions minimales spécifiées,
avec une tolérance de mm et une longueur suffisante pour avoir un contact approprié
− 0,01
avec l'alvéole. La force du calibre doit être égale à celle spécifiée au Tableau 16.

– 14 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006

Si le socle est destiné à accepter des fiches ayant des broches de dimensions nominales
différentes, la plus petite dimension appropriée doit être utilisée.

Dans ce cas, la valeur assignée de l'appareil
...


NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60884-1
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
2006-05
Amendement 1
Prises de courant pour usages domestiques
et analogues –
Partie 1:
Règles générales
Amendment 1
Plugs and socket-outlets for household
and similar purposes –
Part 1:
General requirements
 IEC 2006 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
Q
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été préparé par le sous-comité 23B: Prises de courant et
interrupteurs, du comité d'études 23 de la CEI: Petit appareillage.
Le texte du présent amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
23B/816/FDIS 23B/821/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 16
3 Définitions
A la page 18, remplacer les définitions 3.11 et 3.12 par les nouvelles définitions suivantes:
3.11
cordon-connecteur
ensemble composé d'un câble souple équipé d'une fiche et d'un connecteur unique, destiné à
relier un appareil électrique à l'alimentation électrique
3.12
cordon-prolongateur
ensemble composé d'un câble souple, équipé d'une fiche et d'un socle mobile unique ou
multiple
A la page 22, ajouter les nouvelles définitions suivantes:
3.32
ancrage du câble
partie d'un appareil qui a l'aptitude de limiter le déplacement d'un câble flexible équipé sujet à
des forces de traction, des forces de compression et à des forces de rotation
3.33
partie principale
partie qui porte les alvéoles
60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 23B: Plugs, socket-outlets and
switches, of IEC technical committee 23: Electrical accessories.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
23B/816/FDIS 23B/821/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
Page 17
3 Definitions
On page 19, replace definitions 3.11 and 3.12 by the following new definitions:
3.11
cord set
assembly consisting of one flexible cable fitted with one plug and one single connector,
intended for the connection of an electrical appliance to the electrical supply
3.12
cord extension set
assembly consisting of one flexible cable fitted with one plug and one single or multiple
portable socket-outlet
On page 23, add the following new definitions:
3.32
cable anchorage
that part of an accessory which has the ability to limit the displacement of a fitted flexible
cable against pull, push and turning forces
3.33
main part
part carrying the socket contacts

– 4 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006
Page 22
Correction s’appliquant uniquement au texte anglais.

Page 24
5.4 Ajouter, après le quatrième alinéa, le nouvel alinéa suivant:
Pour les essais des Articles 20 et 21, des échantillons supplémentaires peuvent être
nécessaires (voir les Articles 20 et 21, et la Figure 43).

Page 30
8 Marques et indications
8.2 A la page 32, ajouter le nouveau texte suivant avant la NOTE 1:
Pour les bornes sans vis: aptitude à n’accepter que des conducteur rigides …………………….r
8.3 Supprimer la NOTE 3.
Page 36
9 Vérification des dimensions
9.1 Remplacer le premier alinéa par le nouvel alinéa suivant:
Les appareils et les boîtes pour montage en saillie doivent être conformes aux feuilles de
normes appropriées et aux calibres correspondants pour des systèmes de fiches et socles
éventuellement applicables.
Page 86
14 Construction des fiches et socles mobiles
14.5 A la page 88, remplacer le premier alinéa par le nouvel alinéa suivant:
Les alvéoles doivent avoir une élasticité suffisante pour assurer une pression de contact
appropriée sur les broches des fiches.
Supprimer le deuxième alinéa.
Ajouter les nouveaux alinéas suivants:
Les parties des alvéoles qui seront en contact avec la portion de broche prévue pour établir le
contact électrique lorsque la fiche est complètement insérée dans le socle
– ne doivent pas être en matériau isolant à l’exception de la céramique ou en un autre
matériau de propriétés moins adaptées, et

60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 5 –
Page 23
Replace the title of Clause 5 with the following new title:
5 General remarks on tests
Page 25
5.4 Add, after the fourth paragraph, the following new paragraph:
For the tests of Clauses 20 and 21 additional specimens may be necessary (see Clauses 20
and 21, and Figure 43).
Page 31
8 Marking
8.2 On page 33, add the following text before NOTE 1:
For screwless terminals: suitability to accept rigid conductors only ………………….r
8.3 Delete NOTE 3.
Page 37
9 Checking of dimensions
9.1 Replace the first paragraph by the following new paragraph:
Accessories and surface-type mounting boxes shall comply with the appropriate standard
sheets and corresponding gauges for plug and socket-outlets systems, if any.
Page 87
14 Construction of plugs and portable socket-outlets
14.5 On page 89, replace the first paragraph by the following new paragraph:
Socket-contact assemblies shall have sufficient resilience to ensure adequate contact
pressure on plug pins.
Delete the second paragraph.
Add the following new paragraphs:
Parts of socket-contact assemblies, which will be in contact with the portion of the pin
intended to make electrical contact when the plug is fully inserted in the socket-outlet,
– shall not be of insulating material except ceramic, or other material with no less suitable
characteristics, and
– 6 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006
– doivent assurer des contacts métalliques sur au moins deux côtés opposés de chaque
broche.
La pression de contact dans l’alvéole ne doit pas dépendre uniquement du soudage de la
connexion.
Page 96
14.19 Remplacer le premier et le deuxième alinéa par le nouveau texte suivant:
14.19 Les combinaisons de fiches et d’appareils mobiles avec des interrupteurs, des
disjoncteurs ou d’autres appareils doivent être conformes aux normes CEI individuelles
applicables, en l’absence d’une norme de combinaison de produit.
La conformité est vérifiée par des essais des éléments constituants selon la norme CEI
applicable.
Page 98
14.24 Remplacer ce paragraphe par le nouveau paragraphe suivant:
Les fiches doivent avoir une forme telle et/ou être faites en un matériau tel qu'elles puissent
être retirées aisément à la main des socles correspondants.
De plus les surfaces de préhension doivent être conçues de manière que la fiche puisse être
retirée sans avoir à exercer une traction sur le câble souple.
La conformité est vérifiée par examen et, en cas de doute, par des essais.
NOTE Des exemples des essais possibles sont donnés à l’Annexe C.
16 Résistance au vieillissement, protection procurée par les enveloppes et
résistance à l'humidité
16.1 Ajouter, après le cinquième alinéa, le nouveau texte suivant:
Pour les socles mobiles, une fiche d'essai telle que spécifiée à l'Article 20 doit être insérée
dans le socle pendant l'essai.
Pour les appareils ayant des couvercles, la fiche d'essai doit être conçue de façon que,
lorsqu'elle est insérée, le couvercle puisse être fermé.
A la page 100, ajouter le nouvel alinéa suivant avant la note:
Pour les socles mobiles, après avoir retiré la fiche d'essai du socle, la pression de contact
des alvéoles est contrôlée comme spécifié au Paragraphe 22.2 au moyen du calibre broche
unitaire. Le calibre ne doit pas tomber de l'alvéole pendant 30 s.

60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 7 –
– shall ensure metallic contacts at least on two opposing sides of each pin.
The contact pressure of the contact tube shall not depend on soldered connection only.

Page 97
The correction applies to the French text only.

Page 99
14.24 Replace this subclause by the following new subclause:
Plugs shall be shaped in such a way and/or made of such material that they can easily be
withdrawn by hand from the relevant socket-outlets.
In addition, the gripping surfaces shall be so designed that the plug can be withdrawn without
having to pull the flexible cable.
Compliance is checked by inspection and in case of doubt by test.
NOTE Examples of possible tests are given in Annex C.
16 Resistance to ageing, protection provided by enclosures, and resistance to
humidity
16.1 Add, after the fifth paragraph, the following new text:
For portable socket-outlets, a test plug as specified in Clause 20 shall be inserted into the
socket-outlet during the test.
For accessories having lids, the test plug shall be so designed that when it is inserted the lid
can be closed.
On page 101, add the following new paragraph before the note:
For portable socket-outlets, after having withdrawn the test plug from the socket-outlet the
contact pressure of the contact assembly is checked as specified in subclause 22.2 with the
single-pin gauge. The gauge shall not fall from the contact assembly within 30 s.

– 8 – 60884-1 Amend. 1  CEI:2006
Page 108
19 Echauffement
Ajouter, à la fin du onzième alinéa, le nouvel alinéa suivant:
Pour cet essai, l’échauffement est mesuré sur les bornes.
Remplacer le douzième et le treizième alinéa par les nouveaux alinéas suivants:
La fiche doit être essayée dans un environnement sans courant d’air au centre d’une plaque
de bois plane qui doit avoir au moins 20 mm d’épaisseur, 500 mm de largeur et 500 mm de
hauteur.
Les fiches sont essayées comme suit:
Des organes de serrage ayant les dimensions spécifiées à la Figure 44 sont montés sur
chaque broche sous tension ainsi que sur la broche de terre, le cas échéant, de la fiche avec
le thermocouple. La vis est ensuite placée approximativement au milieu de la partie nue de la
broche et serrée avec un couple de 0,8 Nm.
On fait ensuite passer un courant alternatif tel que spécifié au Tableau 20 pendant 1 h.
Les fiches disposant de contacts de mise à la terre latéraux et de contacts de mise à la terre
élastiques sont essayées au moyen d’un socle fixe satisfaisant à la présente norme et
disposant de caractéristiques aussi proches que possible des caractéristiques moyennes,
mais avec la broche de terre éventuelle de dimension minimale, le cas échéant.
La fiche est insérée dans le socle et on fait passer un courant alternatif tel que spécifié au
Tableau 20 pendant 1 h.
NOTE 4 Il est recommandé de prendre des mesures adéquates pour éviter des chocs électriques pendant l'essai.
Remplacer le seizième et le dix-septième alinéa par les nouveaux alinéas suivants:
La température est déterminée au moyen de couples thermoélectriques.
Les échauffements indiqués par les couples thermoélectriques ne doivent pas dépasser 45 K.
Renuméroter la NOTE 4 et la NOTE 5 en NOTE 5 et NOTE 6.

Page 114
21 Fonctionnement normal
Remplacer la NOTE 2 par le nouveau texte suivant:
La procédure spécifiée à la Figure 43 doit être suivie.
Le fabricant doit pouvoir indiquer à quel point 1, 2 ou 3 de la Figure 43 le programme d'essai
doit commencer. Si le fabricant indique de partir du point 2 ou 3, l'essai doit être effectué sur
de nouveaux échantillons qui ont été soumis auparavant à l'essai de l'Article 20 dans les
conditions exigées aux points de départ 2 ou 3 correspondants.
Renuméroter les NOTES 3, 4, 5, 6 et 7 en NOTES 2, 3, 4, 5 et 6.

60884-1 Amend. 1  IEC:2006 – 9 –
Page 109
19 Temperature rise
Add, at the end of the eleventh paragraph, the following new paragraph:
For this test, the temperature rise is measured on the terminals.
Replace the twelfth and thirteenth paragraphs by the following new paragraphs:
The plug shall be tested in a draught-free environment at the centre of a plane wooden sheet
which shall be at least 20 mm thick, 500 mm wide and 500 mm high.
Plugs are tested as follows.
Clamping units having the dimensions specified in Figure 44 are fitted on each live pin and
earthing pin, if any, of the plug together with the thermocouple. The screw is then placed
approximately in the middle of the bare part of the pin and tightened with a torque of 0,8 Nm.
An alternating current as specified in Table 20 is then passed for 1 h.
Plugs having lateral earthing contacts and resilient earthing contacts are tested using a fixed
socket-outlet complying with this standard and having as near to-average characteristics as
can be selected, but with minimum size of the earthing pin, if any.
The plug is inserted into the socket-outlet, and an alternating current as specified in Table 20
is passed for 1 h.
NOTE 4 Adequate measures should be taken to avoid electric shocks during the test.
Replace the sixteenth and seventeenth paragraphs by the following new paragraphs:
The temperature is determined by means of thermocouples.
The temperature rises indicated by the thermocouples shall not exceed 45 K.
Renumber NOTE 4 and NOTE 5 as NOTE 5 and NOTE 6.
Page 115
21 Normal operation
Replace NOTE 2 by the following new text:
The procedure specified in Figure 43 shall be followed.
The manufacturer shall be permitted to indicate at which point 1, 2 or 3 of Figure 43 the test
program shall begin. If the manufacturer indicates to start at point 2 or point 3, the test shall
be performed on new specimens that have previously bee
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.