IEC 60050-808:2002
(Main)International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 808: Video cameras for non-broadcasting
International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 808: Video cameras for non-broadcasting
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 808: Caméras vidéo hors radiodiffusion
Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 25-Jun-2002
- Technical Committee
- TC 1 - Terminology
- Drafting Committee
- AG 1 - TC 1/AG 1
- Current Stage
- PPUB - Publication issued
- Start Date
- 30-Sep-2001
- Completion Date
- 26-Jun-2002
Relations
- Effective Date
- 05-Sep-2023
Overview
IEC 60050-808:2002 is a vital part of the International Electrotechnical Vocabulary (IEV), specifically addressing terminology related to video cameras for non-broadcasting applications. Published by the International Electrotechnical Commission (IEC), this standard serves as a horizontal standard following IEC Guide 108, establishing a harmonized vocabulary for electrotechnical concepts involving video cameras outside of broadcasting environments.
This standard is essential for professionals working in audio, video, and multimedia systems and aims to support international cooperation in standardization by providing clear, multilingual definitions and concepts. Terms and definitions are available in multiple languages including English, French, Chinese, German, Spanish, Japanese, Polish, and Portuguese, facilitating global understanding and application.
Key Topics
IEC 60050-808 covers several structured sections that provide in-depth terminology and definitions related to non-broadcast video cameras:
General Concepts (Section 808-01)
Introduces fundamental terms and the scope applicable to video cameras used in non-broadcasting contexts.Characteristics (Section 808-02)
Details the key technical attributes and specifications such as imaging quality, sensor specifications, optical features, and operational parameters.Measurements (Section 808-03)
Standardizes terminology for measurement techniques and performance evaluation standards applicable to video cameras.Phenomena (Section 808-04)
Describes optical and electronic phenomena encountered in video camera systems, critical for system design and troubleshooting.Devices and Elements (Section 808-05)
Defines constituent components of video camera systems including lenses, sensors, and electronic modules.Signal Processing (Section 808-06)
Clarifies terminology associated with video signal treatment, encoding, enhancement, and data handling.Automatic Functions (Section 808-07)
Covers automatic control features such as autofocus, auto-exposure, and image stabilization functions common in modern video cameras.
The vocabulary entries are systematically numbered and structured for easy reference, with terms classified by part, section, and concept numbers. This hierarchical organization supports precise communication within technical documentation, interoperability, and product development.
Applications
IEC 60050-808:2002 is directly applicable to organizations involved in the design, development, manufacturing, and usage of non-broadcast video camera systems, including:
- Surveillance and security systems
- Industrial inspection cameras
- Medical and scientific imaging devices
- Consumer electronics such as webcams and digital cameras
- Multimedia and audiovisual equipment outside traditional broadcasting
- Educational and training tools featuring video capture
By standardizing terminology, this vocabulary supports product specifications, product testing, system integration, and regulatory compliance. It fosters consistent communication among engineers, manufacturers, certification bodies, and end-users worldwide.
Related Standards
IEC 60050-808 is part of the broader IEC 60050 International Electrotechnical Vocabulary series, which encompasses approximately 80 parts spanning all areas of electrotechnology, electronics, and telecommunications. Related parts worth noting include:
IEC 60050-161: Electromagnetic Compatibility - for terms related to EMC which impact video camera systems in complex electronic environments.
IEC 60050-411: Rotating Machines - relevant when integrating video cameras with mechanical components.
ISO/IEC Directives, Part 2: The guiding framework for developing IEC vocabulary standards, ensuring consistency across parts.
The standard is developed by IEC Technical Committee 100 (Audio, video and multimedia systems and equipment) with terminology responsibility under IEC Technical Committee 1 (Terminology). This collaborative framework ensures global consensus and alignment with international terminology.
Keywords: IEC 60050-808, International Electrotechnical Vocabulary, non-broadcast video cameras, video camera terminology, signal processing, video camera characteristics, electrotechnical standards, IEC standards, automatic video camera functions, video system components, multilingual electrotechnical vocabulary.
Frequently Asked Questions
IEC 60050-808:2002 is a standard published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 808: Video cameras for non-broadcasting". This standard covers: It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
IEC 60050-808:2002 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.33 - Telecommunications. Audio and video engineering (Vocabularies). The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
IEC 60050-808:2002 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to IEC 60050-808:2002/AMD1:2018. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase IEC 60050-808:2002 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of IEC standards.
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-808
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2002-06
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 808 :
Caméras vidéo hors radiodiffusion
International Electrotechnical Vocabulary
Part 808:
Video cameras for non-broadcasting
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60050-808:2002
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-808
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2002-06
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 808 :
Caméras vidéo hors radiodiffusion
International Electrotechnical Vocabulary
Part 808:
Video cameras for non-broadcasting
IEC 2002 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in any
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, form or by any means, electronic or mechanical, including
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les photocopying and microfilm, without permission in writing from
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
U
PRICE CODE
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– II – 60050-808 CEI:2002
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS. IV
INTRODUCTION – Principes d'établissement et règles suivies . VI
1 Domaine d’application .1
2 Références normatives.1
3 Termes et définitions .3
SECTION 808-01 – GÉNÉRALITÉS .3
SECTION 808-02 – CARACTÉRISTIQUES .4
SECTION 803-03 – MESURES .10
SECTION 808-04 – PHÉNOMÈNES.17
SECTION 808-05 – DISPOSITIFS ET ÉLÉMENTS.21
SECTION 808-06 – TRAITEMENT DU SIGNAL.22
SECTION 808-07 – FONCTIONS AUTOMATIQUES.24
INDEX en français, anglais, chinois, allemand, espagnol, japonais,
polonais et portugais.26
60050-808 IEC:2002 – III –
CONTENTS
FOREWORD. V
INTRODUCTION – Principles and rules followed . VII
1 Scope.2
2 Normative references .2
3 Terms and definitions .3
SECTION 808-01 – GENERAL.3
SECTION 808-02 – CHARACTERISTICS.4
SECTION 803-03 – MEASUREMENTS .10
SECTION 808-04 – PHENOMENA .17
SECTION 808-05 – DEVICES AND ELEMENTS.21
SECTION 808-06 – SIGNAL PROCESSING.22
SECTION 808-07 – AUTOMATIC FUNCTIONS .24
INDEX in French, English, Chinese, German, Spanish, Japanese,
Polish and Portuguese.26
– IV – 60050-808 CEI:2002
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
PARTIE 808 : CAMÉRAS VIDÉO HORS RADIODIFFUSION
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes
internationales. Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national
intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement
avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les
deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les
Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60050-808 a été préparée par le Groupe de rédaction de
Terminologie du Comité d'études 100 : Systèmes et appareils audio, vidéo et multimédia,
sous la responsabilité du comité d'études 1 de la CEI : Terminologie.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants :
FDIS Rapport de vote
1/1853/FDIS 1/1859/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Dans les présentes parties du VEI, les termes et définitions sont donnés en français et en
anglais ; de plus, les termes sont indiqués en chinois (cn), allemand (de), espagnol (es),
japonais (ja), polonais (pl) et portugais (pt).
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 2.
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant 2013.
A cette date, la publication sera
• reconduite ;
• supprimée ;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
60050-808 IEC:2002 – V –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
PART 808: VIDEO CAMERAS FOR NON-BROADCASTING
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International
Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the
two organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-808 has been prepared by the Editing Group for
Terminology of IEC technical committee 100: Audio, video and multimedia systems and
equipment, under the responsibility of IEC technical committee 1: Terminology.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1853/FDIS 1/1859/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
In these parts of IEV, the terms and definitions are written in French and English; in addition
the terms are given in Chinese (cn), German (de), Spanish (es), Japanese (ja), Polish (pl) and
Portuguese (pt).
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until 2013.
At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition,
• or amended.
– VI – 60050-808 CEI:2002
INTRODUCTION
Principes d'établissement et règles suivies
Généralités
Le VEI (série CEI 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant le champ
de l'électrotechnique, de l'électronique et des télécommunications. Il comprend environ
18 500 articles terminologiques correspondant chacun à une notion. Ces articles sont répartis
dans environ 80 parties, chacune correspondant à un domaine donné.
Exemples :
Partie 161 (CEI 60050-161) : Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (CEI 60050-411) : Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Notion, les
notions étant, au sein des sections, classées par ordre systématique.
Les termes, définitions et notes des articles sont donnés dans les trois langues officielles de
la CEI, c'est-à-dire français, anglais et russe (langues principales du VEI).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans les langues additionnelles
du VEI (arabe, chinois, allemand, grec, espagnol, italien, japonais, polonais, portugais et
suédois).
De plus, chaque partie comprend un index alphabétique des termes inclus dans cette partie,
et ce pour chacune des langues du VEI.
NOTE – Certaines langues peuvent manquer.
Constitution d'un article terminologique
Chacun des articles correspond à une notion, et comprend :
–un numéro d'article,
– éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d'unité,
puis, pour chaque langue principale du VEI :
– le terme désignant la notion, appelé « terme privilégié », éventuellement accompagné de
synonymes et d'abréviations,
–la définition de la notion,
– éventuellement la source,
– éventuellement des notes,
et enfin, pour les langues additionnelles du VEI, les termes seuls.
Numéro d'article
Le numéro d'article comprend trois éléments, séparés par des traits d'union :
– Numéro de partie : 3 chiffres,
– Numéro de section : 2 chiffres,
– Numéro de la notion : 2 chiffres (01 à 99).
Exemple : 151-13-82
60050-808 IEC:2002 – VII –
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general-purpose multilingual vocabulary covering the field of
electrotechnology, electronics and telecommunication. It comprises about 18 500 termino-
logical entries, each corresponding to a concept. These entries are distributed among about
80 parts, each part corresponding to a given field.
Examples:
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept, the concepts
being, within the sections, organized in a systematic order.
The terms, definitions and notes in the entries are given in the three IEC official languages,
that is French, English and Russian (principal IEV languages).
In each entry the terms alone are also given in the additional IEV languages (Arabic, Chinese,
German, Greek, Spanish, Italian, Japanese, Polish, Portuguese and Swedish).
In addition, each part comprises an alphabetical index of the terms included in that part, for
each of the IEV languages.
NOTE – Some languages may be missing.
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
–an entry number,
– possibly a letter symbol for quantity or unit,
then, for each of the principal IEV languages:
– the term designating the concept, called "preferred term", possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
–the definition of the concept,
– possibly the source,
– possibly notes,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
– Part number: 3 digits,
– Section number: 2 digits,
– Concept number: 2 digits (01 to 99).
Example: 151-13-82
– VIII – 60050-808 CEI:2002
Symboles littéraux de grandeurs et unités
Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le
numéro d'article.
Exemple :
131-11-22
(symb. : R)
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d'un article ; il peut être suivi de synonymes.
Il est imprimé en gras.
Synonymes :
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié : ils sont
également imprimés en gras, sauf les synonymes déconseillés, qui sont imprimés en maigre,
et suivis par l'attribut « (déconseillé) ».
Parties pouvant être omises :
Certaines parties d'un terme peuvent être omises, soit dans le domaine considéré, soit dans
un contexte approprié. Ces parties sont alors imprimées en gras, entre parenthèses :
Exemple: émission (électromagnétique)
Absence de terme approprié :
Lorsqu'il n'existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci :
.....
« » (et il n'y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d'attributs donnant des informations supplé-
mentaires ; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la même
ligne.
Exemples d'attributs :
– spécificité d'utilisation du terme :
rang (d'un harmonique)
– variante nationale :
unité de traitement CA
– catégorie grammaticale :
électronique, adj
électronique, f
– abréviation : CEM (abréviation)
– déconseillé : déplacement (terme déconseillé)
60050-808 IEC:2002 – IX –
Letter symbols for quantities and units
These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the
entry number.
Example:
131-11-22
(symb. : R)
resistance
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry; it may be followed by
synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: they are also printed in
boldface, excepted for deprecated synonyms, which are printed in lightface, and followed by
the attribute "(deprecated)".
Parts that may be omitted:
Some parts of a term may be omitted, either in the field under consideration or in an
appropriate context. Such parts are printed in boldface type, and placed in parentheses:
Example: (electromagnetic) emission
Absence of an appropriate term:
When no adequate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
dots, like this:
.....
" " (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed on the same line as the corresponding term, following this term.
Examples of attributes:
– specific use of the term:
transmission line (in electric power systems)
– national variant: lift GB
– grammatical information:
thermoplastic, noun
AC, qualifier
– abbreviation: EMC (abbreviation)
– deprecated: choke (deprecated)
– X – 60050-808 CEI:2002
Source
Dans certains cas il a été nécessaire d'inclure dans une partie du VEI une notion prise dans
une autre partie du VEI, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité
(VIM, ISO/CEI 2382, etc.), dans les deux cas avec ou sans modification de la définition
(ou éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre, et placée entre crochets
à la fin de la définition :
Exemple : [131-03-13 MOD]
(MOD indique que la définition a été modifiée)
Termes dans les langues additionnelles du VEI
Ces termes sont placés à la fin de l'article, sur des lignes séparées (une ligne par langue),
précédés par le code alpha-2 de la langue, défini dans l'ISO 639, et dans l'ordre alphabétique
de ce code. Les synonymes sont séparés par des points-virgules.
60050-808 IEC:2002 – XI –
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another
IEV part, or from another authoritative terminology document (VIM, ISO/IEC 2382, etc.), in
both cases with or without modification to the definition (and possibly to the term).
This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed between
square brackets at the end of the definition.
Example: [131-03-13 MOD]
(MOD indicates that the definition has been modified)
Terms in additional IEV languages
These terms are placed at the end of the entry, on separate lines (one single line for each
language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in ISO 639, and in the
alphabetic order of this code. Synonyms are separated by semicolons.
– 1 – 60050-808 CEI:2002
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
PARTIE 808 : CAMÉRAS VIDÉO HORS RADIODIFFUSION
1 Domaine d’application
Cette partie de la norme CEI 60050 donne la terminologie générale utilisée dans les
domaines de la technologie des caméras vidéo hors radiodiffusion.
Cette terminologie est naturellement en accord avec la terminologie figurant dans les autres
parties spécialisées du VEI.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références
non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
Directives ISO/CEI:2001, Partie 2: Règles de structure et de rédaction des normes inter-
nationales
Directives ISO/CEI:2001, Supplément CEI
60050-808 IEC:2002 – 2 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
PART 808 : VIDEO CAMERAS FOR NON-BROADCASTING
1Scope
This part of IEC 60050 gives the general terminology used in the fields of non-broadcasting
video cameras technology.
This terminology is of course consistent with the terminology developed in the other
specialized parts of the IEV.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document.
For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition
of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO/IEC Directives:2001, Part 2: Rules for the structure and drafting of international standards
ISO/IEC Directives:2001, IEC Supplément
– 3 – 60050-808 CEI:2002
3 Termes et définitions
3 Terms and definitions
Section 808-01 – Généralités
Section 808-01 – General
808-01-01
sujet (dans un système de caméra), m
objet saisi par l’objectif de la caméra vidéo
subject (in a camera system)
object captured by the video camera lens
cn 目标景物(用于摄目标景物 像机系统)
目标景物目标景物
de Subjekt (bei einem Kamera-System), n
es sujeto (en un sistema de cámaras de vídeo)
ja 被写体被写体
被写体被写体
pl obiekt (w systemach kamerowych)
pt assunto (num sistema de câmara)
808-01-02
balayage réduit, m
réglage du moniteur d’image de télévision visant à produire par balayage une image de taille
inférieure à la taille totale de l’écran du moniteur, de façon à pouvoir afficher l’ensemble des
informations du signal vidéo
underscanning
adjustment of the television picture monitor to produce a scanned image which is smaller than
the full-frame size of the monitor screen in order to display all the video signal information
cn 欠扫描欠扫描欠扫描欠扫描
de Unterabtastung, f
es exploración reducida
ja アンダースキャンアンダースキャンアンダースキャンアンダースキャン
pl niedomiar amplitud odchylania
pt varrimento reduzido
60050-808 IEC:2002 – 4 –
Section 808-02 – Caractéristiques
Section 808-02 – Characteristics
808-02-01
non-uniformité de la couleur, f
variation du signal de chrominance par rapport à sa valeur de référence lorsque l’on utilise
une mire d’essai uniformément colorée
colour non-uniformity
deviation of the chrominance signal from its reference value when a uniform coloured test
chart is taken
cn 彩色不均匀性彩色不均匀性彩色不均匀性彩色不均匀性
de Farbungleichmäßigkeit, f
es no-uniformidad de color
ja 色シェーディング(不均一性)色シェーディング(不均一性)色シェーディング(不均一性)色シェーディング(不均一性);;;;カカカカラーシェーディングラーシェーディングラーシェーディングラーシェーディング
pl niejednorodność barwy
pt não-uniformidade da cor
808-02-02
erreur de reproduction de la couleur, f
différence de couleur entre les couleurs d’origine et les couleurs reproduites, sur des
échantillons éclairés avec une température de couleur proximale spécifiée
colour reproduction error
colour difference between the original colours and the reproduced colours of samples under
lighting of a specified correlated colour temperature
cn 彩色重现误差彩色重现误差彩色重现误差彩色重现误差
de Farbwiedergabeabweichung, f
es error de reproducción de color
ja 色再現誤差色再現誤差色再現誤差色再現誤差
pl błąd odtwarzania barwy
pt erro de reprodução da cor
808-02-03
rapport de compression de (la voie) luminance, m
rapport de l’éclairement du sujet donnant un niveau vidéo de référence (100 %) à
l’éclairement maximal du sujet pour lequel les détails peuvent être distingués du niveau
d’éclairement immédiatement inférieur au-dessous du niveau de saturation des blancs
luminance compression ratio
ratio of the subject illuminance giving a reference video level (100 %) to the maximum subject
illuminance for which details can be distinguished from the next lower illuminance level below
the white saturation level
cn 亮度压缩比亮度压缩比亮度压缩比亮度压缩比
de Luminanz-Kompressionsverhältnis, n
es factor de compresión de luminancia
ja 白圧縮率白圧縮率白圧縮率白圧縮率
pl stosunek kompresji luminancji
pt relação de compressão da luminância
– 5 – 60050-808 CEI:2002
808-02-04
plage de contraste (dans un système de caméra vidéo), f
plage entre le niveau maximal d’éclairement du sujet auquel le contraste apparaît et le niveau
d’éclairement correspondant au niveau minimal de signal limité par le bruit dans la voie de
luminance
NOTE – La plage de contraste est obtenue comme la somme du rapport de compression du signal de
luminance en décibels, et le rapport signal sur bruit en décibels de ce signal.
contrast range (in a video camera system)
range between the maximum illuminance level in which contrast appears, and the illuminance
level corresponding to the minimum signal level limited by the noise level in the luminance
channel
NOTE – The contrast range is obtained from the sum of the luminance compression ratio in decibels
and the signal-to-noise ratio in decibels of the luminance signal.
cn 对比度范围对比度范围(用于摄对比度范围对比度范围 像机系统)
de Kontrastumfang (in einem Videokamerasystem), m
es margen de contraste (en un sistema de cámaras de vídeo)
ja (ビデオカメラシステムにおける)コントラストレンジ(ビデオカメラシステムにおける)コントラストレンジ(ビデオカメラシステムにおける)コントラストレンジ(ビデオカメラシステムにおける)コントラストレンジ
pl zakres kontrastu (w systemach kamer wizyjnych)
pt gama de contraste (num sistema de câmara vídeo)
808-02-05
fonction de transfert de contraste, f
fonction fréquentielle spatiale représentant la variation du contraste des signaux
contrast transfer function
spatial frequency function which indicates the variation in the contrast of signals
cn 对比度传递函数对比度传递函数对比度传递函数对比度传递函数
de Kontrast-Übertragungsfunktion, f
es función de transferencia de contraste
ja コントラスト伝達関数コントラスト伝達関数コントラスト伝達関数コントラスト伝達関数
pl funkcja przenoszenia kontrastu
pt função de transferência do contraste
808-02-06
plage dynamique, f
plage comprise entre le niveau d’éclairement maximal ne causant ni éblouissement ni barres
parasites et le niveau d’éclairement correspondant au niveau de signal minimal limité par le
bruit dans le signal de luminance
dynamic range
range between the maximum illuminance level causing neither blooming nor smearing, and
the illuminance level corresponding to the minimum signal level limited by the noise in the
luminance signal
cn 动态范围动态范围动态范围动态范围
de Dynamikbereich, m
es margen dinámico
ja ダイナミックレンジダイナミックレンジ
ダイナミックレンジダイナミックレンジ
pl zakres dynamiki
pt gama dinâmica
60050-808 IEC:2002 – 6 –
808-02-07
précision de la mise au point automatique, f
rapport de la résolution réellement atteinte par une fonction de mise au point automatique à la
résolution limite
automatic focusing accuracy
ratio between the resolution actually achieved by an automatic focusing function and the
limiting resolution
cn 自动聚焦准确度自动聚焦准确度自动聚焦准确度自动聚焦准确度
de Autofokus-Genauigkeit, f
es precisión de enfoque automático
ja 自動合焦精度;自動合焦精度; AF 精度精度
自動合焦精度;自動合焦精度; 精度精度
pl dokładność regulacji automatycznej ostrości
pt precisão da focagem automática
808-02-08
caractéristique de compensation gamma, f
caractéristique non linéaire reliant le signal de sortie d’une caméra vidéo au signal lumineux
d’entrée
gamma compensation characteristic
non-linear characteristic of the output signal of a video camera against the input light signal
cn 伽马补偿特性伽马补偿特性伽马补偿特性伽马补偿特性
de Gammaentzerrungs-Kennlinie, f
es característica de corrección de gamma
ja ガンマ(γガンマ(γガンマ(γガンマ(γ)特性)特性)特性)特性
pl charakterystyka kompensacji gamma
pt característica de compensação gama
808-02-09
non-pureté de l’échelle de gris, f
erreur de tracking au blanc, f
erreur d’asservissement de l’équilibrage des blancs lorsque l’on utilise une échelle de gris
monochrome
grey-scale non-purity
white tracking error
tracking error of the white balance when a monochrome grey scale is taken
cn 灰度不纯度灰度不纯度灰度不纯度灰度不纯度; ; ; ; 白色跟踪误差白色跟踪误差白色跟踪误差白色跟踪误差
de Graukeilabweichung, f; Weißgleichlaufabweichung, f
es no-pureza de la escala de grises; error de seguimiento al blanco
ja 白トラッキング誤差;色トラッ白トラッキング誤差;色トラッ白トラッキング誤差;色トラッ白トラッキング誤差;色トラッキングキングキングキング
pl błąd śledzenia bieli
pt não-pureza da escala de cinzento; erro de seguimento do branco
– 7 – 60050-808 CEI:2002
808-02-10
résolution limite, f
nombre de lignes d’image de télévision correspondant à la limite de visibilité d’une mire
d’essai de résolution
limiting resolution
number of television picture lines corresponding to the limit of visibility of a resolution test
chart
cn 极限分辨率极限分辨率极限分辨率极限分辨率
de Grenzauflösung, f
es resolución límite
ja 限界解像度限界解像度限界解像度限界解像度
pl rozdzielczość graniczna
pt resolução limite
808-02-11
éclairement minimal du sujet, m
éclairement minimal du sujet nécessaire pour obtenir un niveau de signal de luminance au
moins égal à la moitié du niveau de luminance de référence
minimum subject illuminance
amount of subject illuminance required to obtain a luminance signal level of at least half the
reference luminance signal level
cn 最小目标景物照度最小目标景物照度最小目标景物照度最小目标景物照度
de minimale Subjektbeleuchtungsstärke, f
es iluminancia mínima del sujeto
ja 最低被写体照度最低被写体照度最低被写体照度最低被写体照度
pl natężenie minimalne oświetlenia obiektu
pt iluminação mínima do assunto
808-02-12
rapport de surexposition, m
grandeur, exprimée en multiples de 100 %, indiquant de combien de fois l’éclairement
incident dépasse le niveau de référence (100 %) d’un dispositif capteur d’image
over-exposure ratio
value showing how many times the incident illuminance exceeds the reference (100 %) level
of an image pickup device, expressed in multiples of 100 %
cn 过曝光比过曝光比过曝光比过曝光比
de Überbelichtungsverhältnis, n
es factor de sobre-exposición
ja 過露光比過露光比過露光比過露光比
pl stosunek przeeksponowania
pt relação de sobrexposição
60050-808 IEC:2002 – 8 –
808-02-13
erreur de convergence, f
déplacement relatif des images fournies par chaque dispositif capteur d’image dans une
caméra vidéo utilisant plus d’un capteur d’image
registration error
relative displacement between pictures obtained from each image pickup device in a video
camera using more than one image pickup
cn 重合误差重合误差重合误差重合误差
de Deckungsabweichung, f
es error de convergencia
ja レジストレーション誤差;レジレジストレーション誤差;レジレジストレーション誤差;レジレジストレーション誤差;レジストレーションずれストレーションずれストレーションずれストレーションずれ
pl błąd zbieżności
pt erro de convergência; erro de registo
808-02-14
rapport de barre parasite (dans les systèmes à capteurs d’image à semiconducteurs), m
évaluation du niveau de barre parasite, défini comme le rapport de l’éclairement du sujet
provoquant un niveau de barre parasite de 5 % à l’éclairement du sujet donnant un niveau de
référence pour le signal de luminance
smearing ratio (in solid-state image sensor systems)
evaluation of the smearing level, defined as ratio between the subject illuminance producing
5 % level smearing and the subject illuminance giving a reference luminance signal level
cn 垂直亮道比垂直亮道比(用于固垂直亮道比垂直亮道比 态图像传感器系统)
de Nachziehverhältnis (bei Festkörper-Bildsensorsystemen), n
es relación de barra parásita (en sistemas con sensores de imagen de semiconductores)
ja (固体撮像素子系における)スミアダイナミックレンジ(固体撮像素子系における)スミアダイナミックレンジ(固体撮像素子系における)スミアダイナミックレンジ(固体撮像素子系における)スミアダイナミックレンジ
pl stosunek smużenia (w systemach z półprzewodnikowym przetwornikiem obrazu)
pt relação de esbatimento (nos sistemas de captação de imagem com semicondutores)
808-02-15
erreur de neutralité de la tache du blanc, f
caractéristiques d’équilibrage des niveaux des signaux des différences de couleur par rapport
au niveau du signal de luminance, en fonction de l’amplitude du zoom, lorsque l’on utilise une
mire blanche uniforme à pleine ouverture du diaphragme
tracking error of white shading
zoom tracking characteristics of colour difference signal levels against the luminance signal level
with respect to the zooming ratio when a uniform white chart is taken with a fully opened iris
cn 白斑跟踪误差白斑跟踪误差白斑跟踪误差白斑跟踪误差
de Gleichlaufabweichung der Weißabschattierung, f
es error de seguimiento de neutralidad de blanco
ja ダイナミックシェーディングダイナミックシェーディングダイナミックシェーディングダイナミックシェーディング
pl błąd śledzenia tła białego
pt erro de seguimento do sombreamento branco
– 9 – 60050-808 CEI:2002
808-02-16
non-uniformité de la reproduction du blanc, f
non-uniformité du blanc, f
écart du signal de chrominance par rapport à sa valeur de référence lorsqu’on utilise une mire
blanche uniforme
white reproduction non-uniformity
white shading
deviation of the chrominance signal from its reference value when a uniform white test chart is
used
白色重现不均匀性白色重现不均匀性; ; 白斑白斑
cn 白色重现不均匀性白色重现不均匀性; ; 白斑白斑
de Weißwiedergabe-Ungleichmäßigkeit, f; Weißabschattierung, f
es no-uniformidad de la reproducción de blanco; no-uniformidad de blanco
ja 白シェーディング白シェーディング白シェーディング白シェーディング
pl nierównomierność reprodukcji bieli; nierównomierność tła białego
pt não-uniformidade (da reprodução) do branco; não-uniformidade do sombreamento branco
808-02-17
niveau de saturation des blancs, m
niveau d’écrêtage des blancs, m
niveau maximal du signal de luminance pouvant être produit par une caméra vidéo
white saturation level
white clipping level
maximum luminance signal level which can be output from a video camera
cn 白削波电平白削波电平白削波电平白削波电平
de Weißsättigungspegel, m; Weißbegrenzungspegel, m
es nivel de saturación de blanco; nivel de corte de blanco
ja 白飽和レベル;白クリップレベ白飽和レベル;白クリップレベ白飽和レベル;白クリップレベ白飽和レベル;白クリップレベルルルル
pl poziom nasycenia bieli; poziom obcinania bieli
pt nível de saturação do branco; nível de limitação do branco
808-02-18
caractéristiques de tracking au blanc, f, pl
caractéristiques d’asservissement de l’équilibrage des blancs entre la partie noire et la partie
blanche
white tracking characteristics
tracking characteristics of the white balance from the black part to the white part
cn 白跟踪特性白跟踪特性
白跟踪特性白跟踪特性
de Weißgleichlaufkennlinie, f
es características de seguimiento al blanco
ja 白トラッキング特性;色トラッ白トラッキング特性;色トラッキングキング
白トラッキング特性;色トラッ白トラッキング特性;色トラッキングキング
pl charakterystyka śledzenia bieli
pt características do seguimento do branco
60050-808 IEC:2002 – 10 –
808-02-19
amplitude de zoom, f
rapport de la focale la plus longue à la focale la plus courte entre lesquelles un zoom peut
faire varier sa focale de manière continue
zooming ratio
ratio of the longest focal length to the shortest focal length of a zoom lens which can
continuously change its focal length
cn 变焦比变焦比变焦比变焦比
de Zoom-Verhältnis, n
es amplitud de zoom
ja ズーム比ズーム比ズーム比ズーム比
pl współczynnik płynnej zmiany ogniskowej obiektywu
pt amplitude de zume
Section 803-03 – Mesures
Section 803-03 – Measurements
808-03-01
mire d’essai de noir, f
mire d’essai présentant un facteur de réflexion inférieur à 2 %, utilisée pour mesurer la
lumière parasite
black test chart
test chart with a reflectance of less than 2 %, which is used to measure flare
cn 黑测试图黑测试图黑测试图黑测试图
de Schwarztestbild, n
es mira de ensayo del negro
ja 黒テストチャート黒テストチャート黒テストチャート黒テストチャート
pl tablica pomiarowa czarna
pt mira de ensaio de preto
808-03-02
mire d’essai de traînage, f
mire d’essai noire uniforme, avec deux diodes électroluminescentes vertes, alimentées par
leur circuit de commande
chart for lag
uniform black test chart with two green light emitting diodes driven by their control circuit
cn 滞后测试图滞后测试图
滞后测试图滞后测试图
de Verzögerungs-Testbild, n
es mira de ensayo de retardo
ja 残像測定チャート残像測定チャート
残像測定チャート残像測定チャート
pl tablica opóźnienia
pt mira de ensaio de arrasto
– 11 – 60050-808 CEI:2002
808-03-03
mire de balayage pour la réponse en fréquence de la voie chrominance, f
motif comprenant plusieurs salves de couleurs couvrant une plage de fréquences spatiales de
100 kHz à 1,5 MHz , et composée de barres verticales dont les couleurs sont d’une part rouge
et cyan dans la moitié supérieure, et d’autre part jaune et bleu dans la moitié inférieure
chrominance frequency response sweep chart
colour multiburst pattern which covers a spatial frequency range from 100 kHz to 1,5 MHz and
is composed of vertical bars whose colours are red and cyan in the upper half of the area, and
yellow and blue in the lower half
色度频响图色度频响图
cn 色度频响图色度频响图
de Chrominanz-Frequenzgang-Testbild, n
es mira de barrido para la respuesta en frecuencia de la crominancia
ja 色信号周波数特性測定チャート色信号周波数特性測定チャート色信号周波数特性測定チャート色信号周波数特性測定チャート;カラーマルチバーストチャート;カラーマルチバーストチャート;カラーマルチバーストチャート;カラーマルチバーストチャート
pl tablica przemiatania odpowiedzi częstotliwościowej chrominancji
pt mira de varrimento para a resposta em frequência da crominância
808-03-04
échantillons couleurs, m, pl
échantillons de couleur dont chacun a un facteur de réflexion spectral connu, utilisés pour
évaluer la reproduction des couleurs par les caméras vidéo
colour chips
colour samples each of which has a known spectral reflectance and used for assessing the
colour reproduction of video cameras
cn 彩色样片彩色样片彩色样片彩色样片
de Farbchips, m, pl
es muestras de colores
ja カラーチップ;色票カラーチップ;色票カラーチップ;色票カラーチップ;色票
pl tablica próbek barw
pt amostras de cores
808-03-05
mire d’essai multisalve de couleurs, f
mire d’essai de couleurs, de fréquence spatiale connue, utilisée pour évaluer les réponses en
fréquence de la voie chrominance des caméras vidéo
colour multiburst chart
colour test chart with a known spatial frequency used for assessing the chrominance
frequency responses of video cameras
cn 彩色多波群图彩色多波群图彩色多波群图彩色多波群图
de Multiburst-Farbtestbild, n
es mira de ensayo multisalva de colores
ja カラーマルチバーストチャートカラーマルチバーストチャートカラーマルチバーストチャートカラーマルチバーストチャート
pl tablica pakietów impulsów synchronizacji koloru
pt mira de ensaio multissalva de cores
60050-808 IEC:2002 – 12 –
808-03-06
mire de reproduction couleur, f
mire d’essai comportant un arrangement d’un échantillon de blanc avec un facteur de
réflexion de 89,9 % et des échantillons de couleurs spécifiés
colour reproduction chart
test chart which has an arrangement of a white sample with 89,9 % reflectance, and specified
colour samples
cn 彩色重现测试图彩色重现测试图彩色重现测试图彩色重现测试图
de Farbwiedergabe-Testbild, n
es mira de reproducción de color
ja 色再現測定チャート色再現測定チャート色再現測定チャート色再現測定チャート
pl tablica odtwarzania barw
pt mira de reprodução da cor
808-03-07
échelle de gris, f
mire d’essai destinée à tester une caméra de télévision avec différents niveaux de gris allant
du noir au blanc et disposés selon un axe horizontal
grey-scale chart
test chart for testing a television camera with different grey levels ranging from black to white
and arranged along an horizontal axis
cn 灰度图灰度图灰度图灰度图
de Graukeil-Testbild, n
es escala de grises
ja グレースケールチャートグレースケールチャートグレースケールチャートグレースケールチャート
pl tablica skali szarości
pt escala de cinzento
808-03-08
échelle de gris logarithmique, f
mire d’essai comportant une échelle de gris et conçue pour obtenir un signal de sortie en
rampe linéaire lorsqu’elle est prise par une caméra vidéo ayant une caractéristique de
compensation gamma de 0,45
logarithmic grey-scale chart
grey-scale chart that is designed to obtain a linear step output signal when taken by a video
camera with a gamma compensation characteristic of 0,45
cn 对数灰度图对数灰度图
对数灰度图对数灰度图
de logarithmisches Graukeil-Testbild, n
es escala de grises logarítmica
ja 対数グレースケールチャート対数グレースケールチャート
対数グレースケールチャート対数グレースケールチャート
pl tablica logarytmicznej skali szarości
pt escala logarítmica de cinzento
– 13 – 60050-808 CEI:2002
808-03-09
mire de linéarité, f
mire d’essai de télévision destinée à l’évaluation de la distorsion géométrique d’une image
linearity chart
television test chart to assess the geometric distortion of a picture
cn 线性测试图线性测试图线性测试图线性测试图
de Linearitäts-Testbild, n
es mira de linealidad
ja 図形ひずみ測定チャート図形ひずみ測定チャート図形ひずみ測定チャート図形ひずみ測定チャート
pl obraz kontrolny liniowości
pt mira de linearidade
808-03-10
mire d’essai de gris verticale, f
mire d’essai de gris ayant subi une rotation de 90 degrés, utilisée pour la seconde méthode
de mesure du rapport signal sur bruit de la voie luminance
vertical grey-scale chart
grey-scale chart turned through 90 degrees, used for the alternative method of measuring
luminance signal-to-noise ratio
cn 垂直灰度图垂直灰度图垂直灰度图垂直灰度图
de Vertikal-Graukeil-Testbild, n
es mira de escala de grises vertical
ja 垂直グレースケールチャート垂直グレースケールチャート垂直グレースケールチャート垂直グレースケールチャート
pl tablica pionowej skali szarości
pt mira vertical de ensaio de cinzento
808-03-11
sensibilité de référence, f
valeur du diaphragme F pour laquelle on obtient le niveau de référence du signal de
luminance
NOTE – La sensibilité de référence est habituellement exprimée par la valeur de F pour un éclairement
de 2 000 lx.
reference sensitivity
lens iris value F required to obtain the reference luminance signal level
NOTE – The reference sensitivity is normally expressed as the F value for an illuminance of 2 000 lx.
cn 参考灵敏度参考灵敏度参考灵敏度参考灵敏度
de Referenzempfindlichkeit, f
es sensibilidad de referencia
ja 標準感度;(業務用カメラにお標準感度;(業務用カメラにお標準感度;(業務用カメラにお標準感度;(業務用カメラにおける)感度ける)感度ける)感度ける)感度
pl czułość odniesienia
pt sensibilidade de referência
60050-808 IEC:2002 – 14 –
808-03-12
éclairement de référence du sujet, m
valeur de l’éclairement du sujet nécessaire pour obtenir le niveau de référence du signal de
luminance avec un réglage normal de la caméra vidéo
NOTE – L'éclairement de référence du sujet correspond normalement à l’éclairement du sujet
nécessaire si le diaphragme est réglé à F 5,6.
reference subject illuminance
amount of subject illuminance required to obtain the reference luminance signal level with a
normal video camera setting
NOTE – The reference subject illuminance normally corresponds to the subject illuminance required for
a lens iris setting at F 5,6.
cn 参考目标景物照度参考目标景物照度参考目标景物照度参考目标景物照度
de Referenzbeleuchtungsstärke des Subjekts, f
es iluminancia de referencia del sujeto
ja 標準被写体照度標準被写体照度標準被写体照度標準被写体照度
pl natężenie oświetlenia odniesienia obiektu
pt iluminação de referência do assunto
808-03-13
mire de résolution, f
mire d’essai destinée à la mesure de la résolution de la voie luminance, comportant une série
de motifs en coins aigus noirs et blancs arrangés en cercle
NOTE – Il existe plusieurs types de mires de résolution, correspondant à des besoins particuliers.
resolution chart
test chart for measuring luminance resolution, comprising thin black and white wedge patterns
arranged in a circle
NOTE – There are several types of resolution chart arranged for individual purposes.
cn 分辨率测试图分辨率测试图分辨率测试图分辨率测试图
de Auflösungs-Testbild, n
es mira de resolución
ja 解像度チャート解像度チャート解像度チャート解像度チャート
pl tablica rozdzielczości
pt mira de resolução
808-03-14
mire de résolution radiale, f
mire d’essai utilisée pour mesurer la fonction de transfert de modulation et la résolution d’un
dispositif capteur d’image dans toutes les directions sur les axes x et y
radial resolution chart
test chart used to measure modulation transfer function (MTF) and resolution in all directions
on the x and y axes of an image pickup device
cn 径向分辨率测试图径向分辨率测试图径向分辨率测试图径向分辨率测试图
de Radialauflösungs-Testbild, n
es mira de resolución radial
ja 矢車チャート矢車チャート
矢車チャート矢車チャート
pl tablica rozdzielczości promieniowej
pt mira de resolução radial
– 15 – 60050-808 CEI:2002
808-03-15
mire d’essai sinusoïdale, f
mire d’essai présentant des variations sinusoïdales de facteur de réflexion
NOTE – Lorsque l’on utilise une telle mire pour les mes
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...