International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 221: Magnetic materials and components

Replaces IEC 60050(901) (1973), 60050(901A) (1975) and 60050(901B) (1978). It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 221: Matériaux et composants magnétiques

Cette publication remplace les CEI 60050(901) (1973), 60050(901A) (1975) et 60050(901B) (1978). Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.

Mednarodni elektrotehniški slovar – Poglavje 321: Instrumentni transformarji

General Information

Status
Published
Publication Date
14-Oct-1990
Technical Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
15-Oct-1990
Completion Date
15-Oct-1990

Buy Standard

Standard
IEC 60050(321):2000
English, French and Russian language
21 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview

e-Library read for
1 day
Standard – translation
IEC 60050(321):2000
Slovenian language
24 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview

e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST IEC 60050(321):2000
01-februar-2000
Mednarodni elektrotehniški slovar – Poglavje 321: Instrumentni transformarji
International Electrotechnical Vocabulary. Chapter 321: Instrument transformers

Vocabulaire Electrotechnique International. Chapitre 321: Transformateurs de mesure

Ta slovenski standard je istoveten z: IEC 60050-321
ICS:
01.040.29 Elektrotehnika (Slovarji) Electrical engineering
(Vocabularies)
29.200 8VPHUQLNL3UHWYRUQLNL Rectifiers. Convertors.
6WDELOL]LUDQRHOHNWULþQR Stabilized power supply
QDSDMDQMH
SIST IEC 60050(321):2000 sl,en,de,fr

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
МЕЖДУНАРОДНАЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
PuЫication 50(321) — Публикация 50(321)
1986
Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 321: Transformateurs de mesure
International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 321: Instrument transformers
Международный электротехнический словарь
Глава 321: измерительные трансформаторы
1EC
© CEI 1986
Droits de reproduction réservés — Copyright - all rights rese
rved — Право издания охраняется законом

Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque

No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
formé que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la
any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm,
photocopie et les microfilms, sans raccord écrit de réditeur.
without permission in writing from the publisher.

Запрещается без письменного разрешения издателя воспроизведение или копирование этой публикации или ее части

в любой форме или любыми средствами — электронными или механическими, включая фотокопию и микрофильм.

Вигеаи Central де 1а Commission Electrotechnique Internationale
З, гие де Varembé
Genève, Suisse
CODE PRIX
PRICE CODE
catalogue en vigueur
Pour prix, voir
For price, see current catalogue
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
50(321) © CEI 1986
— II —
SOMMAIRE
Pages
РRÉAмВULE V
PRÉFACE
Sections
321-01 Termes généraux et communs
321-02 Transformateurs de courant 8
321-03 Transformateurs de tension 16
Index
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
50(321) I E C 1986 — III —
CONTENTS
Page
VI
FOREWORD
PREFACE
Section
321-01 General and common terms
321-02 Current transformers 8
321-03 Voltage transformers
Index
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
- IV - во(з21) © с E I 19в6
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие
VII
Введение
Раздел
321-01 Общие термины 1
321-02 Трансформаторы тока
16
321-03 Трансформаторы напряжения
23
Алфавитный указатель
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
5о(з21) О г Е с 19в6 — V
ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
COMMISSION
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
CHAPITRE 321: TRANSFORMATEURS DE MESURE
PRÉAMBULE

Les décisions ou accords officiels de la C E I en ce qui concerne les questions techniques, préparés par des Comités

d'Etudes où sont représentés tous les Comités nationaux s'intéressant à ces questions, expriment dans la plus grande

mesure possible un accord international sur les sujets examinés.

Ces décisions constituent des recommandations internationales et sont agréées comme telles par les Comités nationaux.

3) Dans le but d'encourager l'unification internationale, la C E I exprime le viceu que tous les Comités nationaux adoptent

dans leurs règles nationales le texte de la recommandation de la C E I, dans la mesure où les conditions nationales le

permettent. Toute divergence entre la recommandation de la C E I et la règle nationale correspondante doit, dans la

être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
mesure du possible,
PRÉFACE

La présente norme a été établie par le Comité d'Etudes n° 1 de la C E I : Terminologie.

Ce nouveau chapitre du Vocabulaire Electrotechnique International remplace, en le complétant,

la section 45 du groupe 20: «Appareils de mesure scientifiques et industriels» de la deuxième édition

du VEI publiée en 1958.

I1 a été préparé par le Groupe de travail 16 du Comité d'Etudes n° 38: Transformateurs de mesure,

et le premier projet complet a été diffusé pour observations en janvier 1978. Après une réunion du

groupe de travail élargi tenue à Londres en janvier 1981, un projet révisé a été soumis à la procédure

accélérée en août 1981 puis diffusé pour approbation selon la Règle des Six Mois en mars 1982.

Le texte de cette norme est issu des documents suivants :
Règle des Six Mois Rapport de vote
1(VEI 321)(ВС)1179 1(VEI 321)(ВС)1203

Pour de plus amples renseignements, consulter le rapport de vote mentionné dans le tableau

ci-dessus.
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
1986
— VI — 50(321) © CE'
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
CHAPTER 321: INSTRUMENT TRANSFORMERS
FOREWORD

1) The formal decisions or agreements of the I E C on technical matters, prepared by Technical Committees on which all

the National Committees having a special interest therein are represented, express, as nearly as possible, an international

consensus of opinion on the subjects dealt with.

They have the form of recommendations for international use and they are accepted by the National Committees in that

sense.

3) In order to promote international unification, the I E C expresses the wish that all National Committees should adopt

the text of the I E C recommendation for their national rules in so far as national conditions will permit. Any divergence

between the I E C recommendation and the corresponding national rules should, as far as possible, be clearly indicated

in the latter.
PREFACE
This standard has been prepared by I E C Technical Committee No. 1: Terminology.

This new chapter of the International Electrotechnical Vocabulary completes and replaces

Section 45 of Group 20: "Scientific and Industrial Measuring Instruments" of the second edition

of the IEV, published in 1958.

The first complete project, prepared by Working Group 16 of I E C Technical Committee No. 38:

Instrument Transformers, was circulated for comment in January 1978. Following a meeting of the

enlarged Working Group held in London in January 1981, a revised project was circulated under

the Accelerated Procedure in August 1981 and then submitted for voting under the Six Months'

Rule in March 1982.
The text of this standard is based upon the following documents :
Six Months' Rule Report on Voting
1(IEV 321)(СО)1179 1(IEV 321)(СО)1203

Further information can be found in the Report on Voting indicated in the table above.

---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
50(321) © I E C 1986 — VII —
МЕЖДУНАРОДНАЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
ГЛАВА 321: ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ТРАНСФОРМАТОРЫ
ПРЕДИСЛОВИЕ

Официальные решения или соглашения МЭК по техническим вопросам, подготовленные техническими комитетами,

в которых представлены все заинтересованные национальные комитеты, выражают, по возможности точно, между-

народную точку зрения в данной области.

Данные решения представляют собой рекомендации для международного пользования и в этом виде принимаются

национальными комитетами.

3) В целях содействия международной унификации МЭК выражает пожелание, чтобы все национальные комитеты

приняли за основу своих государственных стандартов рекомендации М Э К, насколько это допускают условия данной

страны. Любые расхождения, которые могут иметь место между рекомендациями МЭК и соответствующими нацио-

нальными стандартами, должны быть, насколько это возможно, упомянуты в последних.

ВВЕДЕНИЕ
Настоящий стандарт подготовлен Техническим Комитетом МЭК Ns 1: Терминология.

Эта новая глава Международного электротехнического словаря заменяет, дополняя его, раз-

дел 45 группы 20: «Научные и промышленные измерительные приборы» второго издания МЭС,

опубликованного в 1958 г.

Она подготовлена рабочей группой 1б Технического комитета 38: Измерительные трансфор-

маторы, и первый законченный проект был разослан для рассмотрения в январе 1978 г. После

заседания расширенной рабочей группы, состоявшегося в Лондоне в январе 1981 г., пересмотрен-

ный проект был рассмотрен по ускоренной процедуре в августе 1981 г., a затем разослан для

голосования по Правилу шести месяцев в марте 1982 г.
Текст настоящего стандарта основан на следующих документах:
Правило б-ти месяцев Отчет o голосовании
1(МЭС З21)ЩБ)1203
1(МЭС 321)(ЦБ)1179

Остальную информацию можно найти в отчете o голосовании, указанном в вышеприведенной

таблице.
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
— VIII — 50(321) © CEI 1986
— Page blanche -
- Blank page —
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
1 -
50(321) © IEC 19в6
CHAPITRE 321: TRANSFORMATEURS DE MESURE
CHAPTER 321: INSTRUMENT ТRANSFORМERS
ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ТРАНСФОРМАТОРЫ
ГЛАВА 321:
INTRODUCTION ВВЕДЕНИЕ
INTRODUCTION

Dans son état actuel, le présent cha- In its present state, this chapter B настоящем виде содержание этой

главы распространяется только на
pitre traite uniquement des trans- deals only with conventional wound
type (or having wound parts) instru- стандартные измерительные транс-
formateurs de mesure classiques de

type bobiné (ou ayant des parties ment transformers intended to be форматоры, имеющие обмотки

used with measuring apparatus or (или элементы обмоток); предна-
bobinées), destinés à être utilisés en
protection devices. In the future, it значенные для использования с из-
liaison avec des appareils de mesure
мерительными приборами или за-
ou des dispositifs de protection. will be updated to take into account
the introduction of new types of in- щитными устройствами. Необхо-
Dans l'avenir, il est prévu qu'il soit

mis à jour pour tenir compte de l'in- strument transformers with a more димо иметь в виду, что в дальней-

шем возможно введение новых
troduction de nouveaux types de general title.
типов измерительных трансформа-
transformateurs de mesure, avec un
торов под более общим наимено-
titre plus général.
ванием.
Если не установлено иначе, то
Unless otherwise stated, the func-
Sauf indication contraire, les carac-
такие функциональные характе-
téristiques fonctionnelles telles que tional characteristics, such as
errors, rated currents and so on are ристики, как погрешности, номи-
erreurs, courants assignés, etc., sont
нальные токи и Т.П. являются обос-
valables pour des courants et ten- valid in the case of sinusoidal cur-
rents and voltages under steady- нованными при синусоидальных
sions sinusoïdaux et en régime éta-
токах и напряжениях в условиях
state conditions and the values of
bli, et les valeurs des courants et des
current and voltages appearing in установившегося режима; в терми-
tensions apparaissant dans les ter-
нах и определениях приводятся дей-
the terms and definitions are r.m.s.
mes et les définitions sont des va-
ствующие значения токов и на-
leurs efficaces. values.
пряжений.
EТ COMMUNS
SECTION 321-01- TERMES GÉNÉRAUX
SECTION 321-01- GENERAL AND COMMON TERMS
РАЗДЕЛ 321-01 - ОБЩИЕ ТЕРМИНЫ
321-01-01
Meßwandler
измерительный трансформатор
transformateur de mesure instrument transformer
transformador de medida
di misura
Трансформатор, предназначенный trasformatore
Transformateur destiné à transmet- A transformer intended to transmit
meettransformator
an information signal to measuring для передачи информациоиного си-
tre un signal d'information й des ap-
гнала измерительным приборам, przekladnik
mesure, à des compteurs, instruments, meters and protective
pareils de
mättransformator
счетчикам, устройствам защиты и
dispositifs de protection ou de or control devices.
й des
(или) управления.
commande.
Термин «измери-
The term "instrument Примечание. —
Note. — Les transformateurs de Note. —
тельный трансформатор» отно-
transformer" encompas-
mesure comprennent les
сится как к трансформаторам
transformateurs de cou ses both current transfor-
тока (см. раздел второй), так и
mers (see Section 2) and
(voir section 2) et les-rant
к трансформаторам напряжения
transformateurs de ten- voltage transformers (see
Section 3). (см. раздел третий).
sion (voir section 3).
321-01-02
Meßwandler in Sparschal-
instrument autotransformer измерительный автотрансформатор
autotransformateur de mesure
tung
autotransformador de
An instrument transformer in which Измерительный трансформатор, y
Transformateur de mesure dans le-
которого первичная и вторичная medida
quel les enroulements primaire et se- the primary and the secondary
autotrasformatore di misura
windings have a common part. обмотки имеют общую часть.
condaire ont une partie commune.
meetspaartransformator
przekładnik autotransfor-
matorowy
mattransfor-
autokopplad
mator
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
- г - 50(321) © СЕ' 19в6
321-01-03

transformateur combiné combined transformer комбинированныгi тран ф м т kombinierter Me0wandler

с ор а ор
transformador combinado

Transformateur de mesure compre- An instrument transformer consist- Измерительный трансформатор, trasformatore combinato

nant un transformateur de courant ing of a current and a voltage trans- представляющий собой сочетание gecombineerde meettrans-

et un transformateur de tension former in the same case. formator
трансформатора тока и трансфор-

dans une enveloppe commune. матора напряжения в общем кор- przekładnik kombinowany

пусе. kombinerad mättransfor-
mator
321-01-04

enroulement primaire (d'un trans- primary winding (of a current trans- первичная обмотка Primärwicklung (eines

(трансформатора тока)
formateur de courant) former) Stromwandlers)
arrollamiento primario (de
Обмотка, через которую проте-

Enroulement parcouru par le cou- The winding through which flows un transformador de in-

кает ток, подлежащий трансфор- tensidad)
rant й transformer. the current to be transformed.
мации. avvolgimento primario (di
un trasformatore di cor-
rente)
primaire wikkeling (van een
stroomtransformator)
uzwojenie pierwotne (przek-
ladnika prądowego)
primärlindning (hos ström-
transformator)
321-01-05

enroulement primaire (d'un trans- primary winding (of a voltage trans- первичная обмотка Primärwicklung (eines

formateur de tension) former) (трансформатора напряжения) Spannungswandlers)
arrollamiento primario (de

Enroulement auquel est appliquée The winding to which is applied the Обмотка, к которой прикладыва- un transformador de ten-

la tension й transformer. voltage to be transformed. ется напряжение, подлежащее siбп)

(di
трансформации. avvolgimento primario
un trasformatore di ten-
sione)
primaire wikkeling (van een
spanningstransformator)
uzwojenie pierwotne
(przek-
ladnika napięciowego)
primärlindning (hos spän-
ningstransformator)
321-01-06

enroulement secondaire (d'un trans- secondary winding (of a current вторичная обмотка Sekundärwicklung (eines

(трансформатора тока)
formateur de courant) transformer) Stromwandlers)
arrollamiento secundario (de

Enroulement qui alimente les cir- A winding which supplies the cur- Обмотка, которая питает таковые un transformador de in-

rent circuits of measuring instru- цепи измерительных приборов, счет-
cuits de courant d'appareils de me- tensidad)

sure, de compteurs, de dispositifs de ments, meters, protective or control чиков, устройств защиты и (или) avvolgimento secondario (di

управления. un trasformatore di cor-
protection ou de commande. devices.
rente)
(van
secundaire wikkeling
een stroomtransfor-
mator)
uzwojenié wtórne (przeklad-
nika prądowego)
sekundärlindning (hos
strömtransformator)
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
50(321) © ' Е с 19в6 - з -
321-01-07

enroulement secondaire (d'un trans- secondary winding (of a voltage вторичная обмотка Sekundärwicklung (eines

formateur de tension) transformer) (трансформатора напряжения) Spannungswandlers)

arrollamiento secundario (de

Enroulement qui alimente les cir- A winding which supplies the vol- un transformador de ten-

Обмотка, которaя питает цепи на-

cuits de tension d'appareils de me- tage circuits of measuring instru- пряжения измерительных прибо- sión)

sure, de compteurs, de dispositifs de ments, meters, protective or control ров, счетчиков, устройств защиты avvolgimento secondario (di

protection ou de commande. devices. и (или) управления. un trasformatore di ten-
sione)
secundaire wikkeling (van
een spanningstransfor-
mator)
uzwojenie wtórne (przeklad-
nika napięciowego)
sekundärlindning (hos spän-
ningstransformator)
321-01-08
вторичная цепь
circuit secondaire secondary circuit Sekundärkreis
circuito secundario

Circuit extérieur recevant les si- The external circuit receiving the in- Внешняя цепь, получающая сигналы circuito secondario

gnaux d'information fournis par formation signals supplied by the информации от вторичной обмотки secundaire uitwendige keten

l'enroulement secondaire d'un secondary winding of an instrument измерительного трансформатора. obwód wtórny

transformateur de mesure. transformer. sekundärkrets
321-01-09

courant primaire (d'un transforma- primary current (of a current trans- первичный ток Primärstrom (eines Strom-

teur de courant) former) (трансформатора тока) wandlers)
intensidad primaria (de un

Courant qui traverse l'enroulement The current which flows through ТОк, протекающий по первичной transformador de inten-

primaire d'un transformateur de the primary winding of a current обмотке трансформатора тока. sidad)

courant. transformer. corrente primaria (di un
trasformatore di cor-
rente)
primaire stroom (van een
stroomtransformator)
prąd pierwotny (przeklad-
nika pradowego)
primärström (hos ström-
transformator)
321-01-10

tension primaire (d'un transforma- primary voltage (of a voltage trans- первичное напряжение Primärspannung (eines

teur de tension) former) (трансформатора напряжения) Spannungswandlers)
tensión primaria (de un

Tension qui est appliquée à l'enrou- The voltage which is applied to the Напряжение, приложенное к пер- transformador de ten-

lement primaire d'un transforma- primary winding of a voltage trans- вичной обмотке трансформатора sión)

former. напряжения. (di
teur de tension. tensione primaria un
trasformatore di ten-
sione)
primaire spanning (van een
spanningstransformator)
napięcie pierwotne (przek-
ladnika napięciowego)
primärspänning (hos spän-
ningstransformator)
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
19в6
- 4 50(321) ОО СЕ'
321-01-11
primäre Bemessungsstrom-
rated primary current (of a current номинальный первичный ток
courant primaire assigné (d'un
stärke (eines Stromwand-
transformer) (трансформатора тока)
transformateur de courant)
lers)
intensidad primaria asignada
The value of the primary current Значение первичного тока, указан-
Valeur du courant primaire qui fi-
(de un transformador de
which appears in the designation of ное на табличке транcформатора
gure dans la désignation d'un trans-
тока, определяющее его характе- intensidad)
formateur de courant et й laquelle a current transformer and on which
corrente nominale primaria
its performance is based. ристики.
ses caractéristiques de fonctionne-
(di un trasformatore di
ment sont rapportées.
corrente)
toegekende primaire stroom
(van een stroomtransfor-
mator)
prąd znamionowy pierwotny
(przekladnika prądo-
wego)
primär märkström
321-01-12
primäre Bemessungsspan-
rated primary voltage (of a voltage номинальное первичное
tension primaire assignée (d'un
nung (eines Spannungs-
transformateur de tension) transformer) напряжение
(трансформатора напряжения) wandlers)
tensión primaria asignada
Значение первичного напряжения, (de un transformador de
Valeur de la tension primaire qui fi- The value of the primary voltage
tensión)
which appears in the designation of указанное на табличке трансфор-
gure dans la désignation d'un trans-
tensione nominale primaria

formateur de tension et à laquelle a voltage transformer and on which матора напряжения, определяющее

trasformatore di
его характеристики. (di un
ses caractéristiques de fonctionne- its performance is based.
tensione)
ment sont rapportées.
toegekende primaire span-
ning (van een spannings-
transformator)
napięcie znamionowe pier-
wotne (przekladnika na-
pięciowego)
primär märkspänning
321-01-13
Sekundärstrom (eines
courant secondaire (d'un transfor- secondary current (of a current вторичный ток
Stromwandlers)
mateur de courant) transformer) (трансформатора тока)
intensidad secundaria (de un
transformador.de inten-

Courant qui traverse l'enroulement The current which flows through Ток, протекающий по вторичной

the secondary winding of a current обмотке трансформатора тока при sidad)
secondaire d'un transformateur de
corrente secondaria (di un

courant lorsqu'un courant passe transformer when current is passed прохождении тока по первичной

обмотке. trasformatore di cor-
dans l'enroulement primaire. through the primary winding.
rente)
secundaire stroom (van een
stroomtransformator)
prpd wtórny (przekladnika
prądowego)
sekundärström (hos ström-
transformator)
321-01-14
secondary voltage (of a voltage вторичное напряжение Sekundärspannung (eines
tension secondaire (d'un transfor-
(трансформатора напряжения) Spannungswandlers)
de tension) transformer)
mateur
tensión secundaria (de
Напряжение, возникающее на вы- transformador de ten-
The voltage which occurs at the ter-
Tension qui apparaît aux bornes de
водах вторичной обмотки трансфор- siбп)
l'enroulement secondaire d'un minals of the secondary winding of
(di un

a voltage transformer when a vol- матора напряжения, когда к пер- tensione secondaria

transformateur de tension lors-
вичной обмотке приложено на- trasformatore di ten-
qu'une tension est appliquée à l'en- tage is applied to the primary
пряжение. sione)
roulement primaire. winding.
secundaire spanning (van
een spanningstransfor-
mator)
napięcie wtórne(przekład-
nika napięciowego)
sekundärspänning(hos
spänningstransformator)
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
5о(з21) ©1 E с 19в6 5
321-01-15
номинальный вторичный ток sekundäre Bemessungsstrom-
courant secondaire assigné (d'un rated secondary current (of a current

transformateur de courant) transformer) (трансформатора тока) stärke (eines Stromwand-

lers)

Valeur du courant secondaire qui fi- The value of the secondary current Значение вторичного тока, ука- intensidad secundaria asig-

gure dans la désignation d'un trans- which appears in the designation of занное на табличке трансформа- nada (de un transfor-

тора тока, определяющее его ха- de intensidad)
formateur de courant et à laquelle a current transformer and on which mador

ses caractéristiques de fonctionne- its performance is based. рактеристики. corrente nominale secon-

ment sont rapportées. daria (di un trasfor-
matore di corrente)
toegekende secundaire
stroom (van een stroom-
transformator)
prpd znamionowy wtórny
(przekladnika
pr^dowego)
sekundär märkström
321-01-16

tension secondaire assignée (d'un rated secondary voltage (of a voltage номинaльное вторичное напpяжение sekundäre Bemessungsspan-

transformateur de tension) transformer) (трансформатора напряжения) nung (eines Spannungs-

wandlers)

Valeur de la tension secondaire qui The value of the secondary voltage Значение вторичного напряжения, tensión secundaria asignada

figure dans la désignation d'un which appears in the designation of указанное на табличке трансфор- (de un transformador de

матора, определяющее его харак-
transformateur de tension et a voltage transformer and on which tensión)

laquelle ses caractéristiques de fonc- its performance is based. теристики. tensione nominale secon-

tionnement sont rapportées. daria (di un trasfor-
matore di tensione)
toegekende secundaire span-
ning (van een spannings-
transformator)
napięcie znamionowe wtórne
(przekladnika napię-
ciowego)
sekundär märkspänning
321-01-17

rapport de transformation d'un actual transformation ratio of a cur- действительный коэффициент Übersetzung eines Strom-

transformateur de courant rent transformer трансформации wandlers
трансформатора тока relación de transformación
de un transformador de
Rapport entre le courant primaire The ratio of the actual primary cur-
Отношение действительного пер- intensidad

réel et le courant secondaire réel rent to the actual secondary current вичного тока к действительному rapporto di trasformazione

d'un transformateur de courant. of a current transformer. вторичному току трансформатора di un trasformatore di

тока. corrente
werkelijke transformatiever-
houding van een stroom-
transformator
przekladnia rzeczywista
prądowego
przekladnika
verklig strömomsättning
321-01-18

rapport de transformation d'un actual transformation ratio of a volt- действительный коэффициент Übersetzung eines Span-

transformateur de tension age transformer трансформации
nungswandlers
трансформатора напряжения relación de transformación
de un transformador de

Rapport entre la tension primaire The ratio of the actual primary volt- Отношение действительного пер- tensión

réelle et la tension secondaire réelle

age to the actual secondary voltage вичного напряжения к действитель- rapporto di trasformazione

d'un transformateur de tension. of a voltage transformer. ному вторичному напряжению trasformatore

di un di
трансформатора напряжения. tensione
werkelijke transformatiever-
houding van een
spanningstransformator
przekladnia rzeczywista
przekladnika napię-
ciowego
verklig spänningsomsättning
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
б — 50(321) c E I 19в6
321-01-19

rated transformation ratio of a cur- номинальный коэффициент Bemessungsiibersetzung

rapport de transformation assigné

d'un transformateur de courant rent transformer трансформации eines Stromwandlers

трансформатора тока relación de transformación
asignada de un transfor-
Отношение номинального первич- mador de intensidad
Rapport entre le courant primaire The ratio of the rated primary cur-
ного тока к номинальному вторич- rapporto di trasformazione
assigné et le courant secondaire assi- rent to the rated secondary current
di un trasfor-

gné d'un transformateur de cou- of a current transformer. ному току трансформатора тока. nominale

matore di corrente
rant.
toegekende transfor-
matieverhouding van een
stroomtransformator
przekladnia znamionowa
przekladnika prpdowego
strömtransformators mark-
omsättning
321-01-20
номинальный коэффициент Bemessungsübersetzung
rapport de transformation assigné rated transformation ratio of a vol-

d'un transformateur de tension tage transformer трансформации eines Spannungswandlers

relación de transformación
трансформатора напряжения
asignada de un transfor-
Отношение номинального первич- mador de tensión
Rapport entre la tension primaire The ratio of the rated primary vol-

tage to the rated secondary voltage ного напряжения к номинальному rapporto di trasformazione

assignée et la tension secondaire

assignée d'un transformateur de of a voltage transformer. вторичному напряжению трансфор- nominale di un trasfor-

матора напряжения. matore di tensione
tension.
toegekende transfor-
matieverhouding van een
spanningstransformator
przekladnia znamionowa
przekladnika napię-
ciowego
spanningstransformators
märkomsättning
321-01-21
erreur de courant current error таковая погрешность Stromfehler
erreur de rapport (d'un transforma- error de intensidad
teur de courant) errore di corrente; errore di
rapporto

Erreur qu'un transformateur de The error which a current transfor- Погрешность, которую трансфор- stroomtransformatiefout

courant introduit dans la mesure mer introduces into the measure- матор тока вносит в измерение то- błpd prpdowy

d'un courant et qui provient de ce ment of a current and which arises ка, возникающая в результате того, strömfel

que le rapport de transformation from the fact that the actual trans- что действительный коэффициент

n'est pas égal au rapport de trans- formation ratio is not equal to the трансформации не равен номи-

formation assigné. rated transformation ratio. нaльному коэффициенту транс-
формации.
321-01-22
erreur de tension voltage error погрешность напряжения Spannungsfehler
erreur de rapport (d'un transforma- error de tensión
de tension) errore di tensione
teur
spanningstransformatiefout

The error which a voltage transfor- Погрешность, которую трансфор- błąd napięciowy

Erreur qu'un transformateur de

tension introduit dans la mesure mer introduces into the measure- матор напряжения вносит в изме- spänningsfel

рение напряжения, возникающая
d'une tension et qui provient de ce ment of a voltage and which arises

que le rapport de transformation from the fact that the actual trans- в результате того, что действи-

n'est pas égal au rapport de trans- formation ratio is not equal to the тельный коэффициент трансфор-

rated transformation ratio. мации не равен номинальному коэф-
formation assigné.
фициенту трансформации.
---------------------- Page: 16 ----------------------
SIST IEC 60050(321):2000
- 7-
50(321) © I E с 19в6
321-01-23
угловая погрешность Fehlwinkel
déphasage phase displacement
error de fase
Разность фаз первичного и вто- errore d'angolo
Différence de phase entre les cou- The difference in phase between the

rants (ou les tensions) primaire et primary and secondary currents (or ричного токов (напряжений) при hoekfout

secondaire, le sens positif des cou- voltages), the positive direction of таком выборе положительных на- błąd kątowy

rants (ou des tensions) étant choisi правл
...

S L O V E N S K I SIST IEC 60050(321)
prva izdaja
STANDARD
februar 2000
Mednarodni elektrotehniški slovar -
Poglavje 321: Instrumentni transformatorji
(istoveten IEC 60050(321):1986)
International Electrotechnical Vocabulary -
Chapter 321: Instrument transformers
Vocabulaire Électrotechnique International -
Chapitre 321: Transformateurs de mesure
Internationales Elektrotechnisches Wörterbuch -
Kapitel 321: Messwandler
Referenčna številka
ICS 01.040.17; 01.040.29; 17.220.20; 29.020 SIST IEC 60050(321):2000 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 25

© Standard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.

Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
NACIONALNI UVOD

Standard SIST IEC 60050(321), Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 321: Instrumentni

transformatorji, prva izdaja, 2000, ima status slovenskega standarda in je enakovreden

mednarodnemu standardu IEC 60050(321):1986 (en), International Electrotechnical Vocabulary -

Chapter 321: Instrument transformers, 1986.
NACIONALNI PREDGOVOR

Mednarodni standard IEC 60050(321):1986 je pripravil tehnični odbor Mednarodne elektrotehniške

komisije IEC/TC 1 Terminologija.
Slovenski standard SIST IEC 60050(321):2000 je prevod mednarodnega standarda

IEC 60050(321):1986. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je

odločilen izvirni mednarodni standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil

tehnični odbor USM/TC 1 Terminologija.

Odločitev za prevzem tega standarda po metodi prevoda je dne 1996-12-18 sprejel tehnični odbor

USM/TC TRM Terminologija.
Ta slovenski standard je dne 1999-12-15 odobril direktor USM.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
- Prevzem standarda IEC 60050(321):1986
OPOMBA
- Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
VSEBINA Stran

Podpoglavje 321-01: Splošni izrazi .......................................................................................................... 4

Podpoglavje 321-02: Tokovniki, tokovni transformatorji ..........................................................................9

Podpoglavje 321-03: Napetostniki, napetostni transformatorji .............................................................. 14

Abecedni seznam slovenskih izrazov .................................................................................................... 18

Abecedni seznam angleških izrazov...................................................................................................... 20

Abecedni seznam francoskih izrazov..................................................................................................... 22

Abecedni seznam nemških izrazov........................................................................................................ 24

---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
UVOD

V tej izdaji to poglavje obravnava samo konvencionalne instrumentne transformatorje z navitji oziroma

navitimi deli, ki so namenjeni za uporabo z merilnimi instrumenti in zaščitnimi napravami. V prihodnje

bo standard posodobljen in bo upošteval nove tipe instrumentnih transformatorjev z bolj splošnim

naslovom.

Če ni določeno drugače, so funkcionalne karakteristike, kot so pogreški, naznačeni tokovi ipd. veljavne

pri sinusnih napetostih in tokovih v stacionarnih razmerah. Vrednosti tokov in napetosti, ki nastopajo v

pojmih in definicijah, so efektivne vrednosti.
Poglavje 321: Instrumentni transformatorji
Podpoglavje 321-01: Splošni izrazi
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-01-01 - instrumentni transformator Transformator za prenos informacijskega
signala k merilnim instrumentom, števcem,
- instrument transformer
- transformateur de mesure zaščitnim ali krmilnim napravam.
- Meßwandler
Opom ba: Izraz "instrumentni transformator" obsega
tokovnike (glej podpoglavje 2) in
napetostnike (glej podpoglavje 3).
(SI: Pojem “instrumentni transformator" je
krovni pojem za merilne in zaščitne
transformatorje.)
Instrumentni transformator, pri katerem imata
321-01-02 - instrumentni avtotransformator
- instrument autotransformer primarno in sekundarno navitje skupni del.
- autotransformateur de mesure
- Meßwandler in Sparschaltung

321-01-03 - kombinirani transformator Instrumentni transformator, ki sestoji iz tokovnika

in napetostnika v istem okrovu.
- combined transformer
- transformateur combiné
- Kombinierter Meßwandler

321-01-04 - primarno navitje (tokovnika) Navitje, skozi katerega teče tok, ki se

transformira.
- primary winding (of a current
transformer)
- enroulement primaire (d'un
transformateur de courant)
- Primärwicklung (eines
Stromwandlers)

321-01-05 - primarno navitje (napetostnika) Navitje, na katerega je priključena napetost, ki

se transformira.
- primary winding (of a voltage
transformer)
- enroulement primaire (d'un
transformateur de tension)
- Primärwicklung (eines
Spannungswandlers)
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini

321-01-06 - sekundarno navitje (tokovnika) Navitje, ki napaja tokovne tokokroge merilnih

- secondary winding (of a current instrumentov, števcev, zaščitnih ali krmilnih
naprav.
transformer)
- enroulement secondaire (d'un
transformateur de courant)
- Sekundärwicklung (eines
Stromwandlers)
321-01-07 - sekundarno navitje Navitje, ki napaja napetostne tokokroge merilnih
instrumentov, števcev, zaščitnih ali krmilnih
(napetostnika)
naprav.
- secondary winding (of a voltage
transformer)
- enroulement secondaire (d'un
transformateur de tension)
- Sekundärwicklung (eines
Spannungswandlers)
321-01-08 - sekundarni tokokrog Zunanji tokokrog, ki sprejema informacijske
- secondary circuit signale od sekundarnega navitja instrumentnega
transformatorja.
- circuit secondaire
- Sekundärkreis
Tok, ki teče skozi primarno navitje tokovnika.
321-01-09 - primarni tok (tokovnika)
- primary current (of a current
transformer)
- courant primaire (d'un
transformateur de courant)
- Primärstrom (eines
Stromwandlers)
Napetost, ki je priključena na primarno navitje
321-01-10 - primarna napetost
napetostnika.
(napetostnika)
- primary voltage (of a voltage
transformer)
- tension primaire (d'un
transformateur de tension)
- Primärspannung (eines
Spannungswandlers)
Vrednost primarnega toka, ki je navedena v
321-01-11 - naznačeni primarni tok
(tokovnika) označbi tokovnika in na kateri temeljijo njegove
lastnosti.
- rated primary current (of a current
transformer)
- courant primaire assigné (d'un
transformateur de courant)
- primäre Bemessungstromstärke
(eines Stromwandlers)

321-01-12 - naznačena primarna napetost Vrednost primarne napetosti, ki je navedena v

označbi napetostnika in na kateri temeljijo
(napetostnika)
njegove lastnosti.
- rated primary voltage (of a voltage
transformer)
- tension primaire assignée (d'un
transformateur de tension)
- primäre Bemessungspannung
(eines Spannungswandlers)
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini

321-01-13 - sekundarni tok (tokovnika) Tok, ki teče skozi sekundarno navitje tokovnika,

- secondary current (of a current kadar teče tok skozi primarno navitje.
transformer)
- courant secondaire (d'un
transformateur de courant)
- Sekundärstrom (eines
Stromwandlers)
321-01-14 - sekundarna napetost Napetost, ki se pojavi na sponkah sekundarnega
navitja napetostnika, kadar je napetost
(napetostnika)
priključena na primarnem navitju.
- secondary voltage (of a voltage
transformer)
- tension secondaire (d'un
transformateur de tension)
- Sekundärspannung (eines
Spannungswandlers)

321-01-15 - naznačeni sekundarni tok Vrednost sekundarnega toka, ki je navedena na

tokovniku in na kateri temeljijo njegove lastnosti.
(tokovnika)
- rated secondary current (of a
current transformer)
- courant secondaire assigné (d'un
transformateur de courant)
- sekundäre
Bemessungstromstärke (eines
Stromwandlers)
321-01-16 - naznačena sekundarna Vrednost sekundarne napetosti, ki je navedena
na napetostniku in na kateri temeljijo njegove
napetost (napetostnika)
lastnosti.
- rated secondary voltage (of a
voltage transformer)
- tension secondaire assignée (d'un
transformateur de tension)
- sekundäre
Bemessungsspannung (eines
Spannungswandlers)
321-01-17 - prestava tokovnika Razmerje med trenutnim primarnim in trenutnim
sekundarnim tokom tokovnika.
- actual transformation ratio of a
current transformer
- rapport de transformation d'un
transformateur de courant
- Übersetzung eines
Stromwandlers
321-01-18 - prestava napetostnika Razmerje med trenutno primarno in trenutno
sekundarno napetostjo napetostnika.
- actual transformation ratio of a
voltage transformer
- rapport de transformation d'un
transformateur de tension
- Übersetzung eines
Spannungswandlers
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-01-19 - naznačena prestava tokovnika Razmerje med naznačenim primarnim in
naznačenim sekundarnim tokom tokovnika.
- rated transformation ratio of a
current transformer
- rapport de transformation assigné
d'un transformateur de courant
- Bemessungsübersetzung eines
Stromwandlers
321-01-20 - naznačena prestava Razmerje med naznačeno primarno in
naznačeno sekundarno napetostjo napetostnika.
napetostnika
- rated transformation ratio of a
voltage transformer
- rapport de transformation assigné
d'un transformateur de tension
- Bemessungsübersetzung eines
Spannungswandlers
321-01-21 - tokovni pogrešek Pogrešek, ki ga tokovnik vnaša v meritev toka in
- current error ki nastane zato, ker dejansko prestavno
razmerje ni enako naznačenemu prestavnemu
- erreur de courant; erreur de
rapport (d'un transformateur de razmerju.
courant)
- Stromfehler
321-01-22 - napetostni pogrešek Pogrešek, ki ga napetostnik vnaša v meritev
- voltage error napetosti in ki nastane zato, ker dejansko
- erreur de tension; erreur de prestavno razmerje ni enako naznačenemu
prestavnemu razmerju.
rapport (d'un transformateur de
tension)
- Spannungsfehler

321-01-23 - fazni pogrešek; kotni pogrešek Fazna razlika med fazorjema primarnega in

sekundarnega toka oziroma primarne in
- phase displacement
- déphasage sekundarne napetosti. Pozitivna smer
- Fehlwinkel primarnega in sekundarnega toka oziroma
primarne in sekundarne napetosti se izbere tako,
da je ta razlika pri idealnem transformatorju
enaka nič.
Opomba: Fazni pogrešek je pozitiven, če sekundarni
tok prehiteva primarnega oziroma če
sekundarna napetost prehiteva primarno.
321-01-24 - razred točnosti Oznaka instrumentnega transformatorja, pri
katerem ostaneta tokovni in kotni pogrešek
- accuracy class
- classe de précision oziroma napetostni in kotni pogrešek v določenih
mejah pri predpisanih pogojih uporabe.
- Klasse
321-01-25 breme (instrumentnega Impedanca sekundarnega tokokroga.
transformatorja)
Opom ba: Breme je ponavadi izraženo kot navidezna
- burden (of an instrument
moč, ki jo prevzema sekundarni tokokrog pri
transformer)
specificiranem faktorju moči pri naznačenem
- charge (d'un transformateur de sekundarnem toku (ali napetosti).
mesure)
- Bürde (eines Meßwandlers)
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-01-26 - naznačeno breme Vrednost bremena, na katero se nanašajo
zahteve za točnost.
- rated burden
- charge assignée (d'un
transformateur de mesure);
charge de précision
- Bemessungsbürde
Vrednost navidezne moči za določen faktor
321-01-27 - naznačena (izhodna) moč
(instrumentnega moči, ki jo instrumentni transformator daje
sekundarnemu tokokrogu pri naznačenem
transformatorja)
sekundarnem toku ali napetosti in priključenem
- rated output (of an instrument
naznačenem bremenu.
transformer)
- puissance de sortie assignée
(d'un transformateur de mesure);
puissance de précision
- Bemessungsleistung (eines
Meßwandlers)
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Podpoglavje 321-02: Tokovniki, tokovni transformatorji
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-02-01 - tokovnik; tokovni Instrumentni transformator, katerega sekundarni
tok je v pogojih normalnega obratovanja
transformator
približno sorazmeren primarnemu toku in se pri
- current transformer
pravilni smeri priključitve od njega fazno razlikuje
- transformateur de courant
v kotu, ki je približno enak vrednosti nič.
- Stromwandler
Tokovnik brez primarnega vodnika in brez
321-02-02 - nasadni tokovnik
- bushing type current transformer primarne izolacije, ki je lahko nameščen
neposredno na skoznjik ali izoliran vodnik.
- transformateur de courant pour
traversée
- Aufstecktstromwandler
321-02-03 - zbiralnični tokovnik Tokovnik brez primarnega vodnika, vendar s
primarno izolacijo, ki je lahko nameščen
- bus type current transformer
neposredno na vodnik ali zbiralko.
- transformateur de courant pour
passage de barre
- vollisolierter
Aufstecktstromwandler
Tokovnik brez primarnega vodnika in brez
321-02-04 - kabelski tokovnik
- cable type current transformer primarne izolacije, ki je lahko nameščen na
izoliran kabel.
- transformateur de courant pour
câble
- Kabelumbauwandler
Tokovnik brez primarnega vodnika in brez
321-02-05 - kleščni tokovnik

- split core type current transformer primarne izolacije, katerega magnetni krog se

razklene (ali na kakšen drugačen način loči v
- transformateur de courant à
circuit magnétique ouvrant dva dela) in se nato oklene okrog izoliranega
vodnika, po katerem teče merjeni tok.
- Zangestromwandler;
Anlegestromwandler
321-02-06 - palični tokovnik Tokovnik, pri katerem ima primarni vodnik obliko
palic ali snopa.
- bar primary type current
transformer
- transformateur de courant à barre
incorporée
- Schienenstromwandler
321-02-07 - skoznjiški tokovnik Tokovnik, ki se uporablja kot skoznjik.
- bar primary bushing type current
transformer
- transformateur de courant type
traversée
- Durchführungsstromwandler
Tokovnik, ki se uporablja kot podpora vodniku v
321-02-08 - podporni tokovnik
- support type current transformer primarnem tokokrogu.
- transformateur de courant type
support de conducteur primaire
- Stützerstromwandler
Tokovnik, pri katerem primarno navitje tvori
321-02-09 - tokovnik s primarnim navitjem
- wound primary type current tuljava z enim ovojem ali več ovoji.
transformer
- transformateur de courant à
primaire bobiné
- Wickelstromwandler
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini

321-02-10 - popolno izolirani tokovnik Tokovnik, katerega integralni del izvedbe je

izolacija, ki ustreza naznačeni stopnji izolacije.
- fully insulated current transformer
- transformateur de courant à
isolation totale
- vollisolierter Stromwandler
321-02-11 - tokovnik z razširjenim Tokovnik, pri katerem je naznačeni trajni
termični tok večji od naznačenega primarnega
območjem
toka, na katerega se nanašajo zahteve za
- extended rating type current
točnost.
transformer
- transformateur de courant à
gamme étendue
- Stromwandler mit erweitertem
Meßbereich
(Großbereichsstromwandler)
321-02-12 - enojedrni tokovnik Tokovnik z enim magnetnim jedrom, z enim
- single-core type current sekundarnim navitjem in enim primarnim
transformer navitjem.
- transformateur de courant à
noyau unique
- Einkernstromwandler
321-02-13 - večjedrni tokovnik Tokovnik z več magnetno ločenimi jedri, s
posameznimi ločenimi sekundarnimi navitji in s
- multi-core type current
transformer skupnim primarnim navitjem.
- transformateur de courant à
plusieurs noyaux
- Mehrkernstromwandler
Tokovnik s pomožnim navitjem z neodvisnim
321-02-14 - kompaundirani tokovnik
- compound-wound current napajanjem, ki je namenjeno predvsem
zmanjševanju faznih razlik med primarnim tokom
transformer
- transformateur de courant in sekundarnimi tokovi.
compoundé
- Stromwandler mit
Zusatzmagnetisierung
Tokovnik s pomožnim navitjem, zaporedno
321-02-15 - avtokompaundirani tokovnik
- auto-compound current vezanim s sekundarnim navitjem, ki je
namenjeno predvsem zmanjševanju fazne
transformer
- transformateur de courant razlike med primarnim in sekundarnim tokom.
autocompoundé
- Stromwandler mit
Selbstkompensation
Transformator za merjenje vsote trenutnih
321-02-16 - seštevalni tokovnik
- summation current transformer vrednosti tokov z isto frekvenco.
- transformateur de courant
sommateur; transformateur de
courant totalisateur
- Summenstromwandler
321-02-17 - prilagodilni tokovnik; vmesni Tokovnik za prilagoditev naznačenega
sekundarnega toka glavnega tokovnika
tokovnik
naznačenemu toku bremena ali za zmanjšanje
- current matching transformer
instrumentnega varnostnega faktorja.
- transformateur de courant
adaptateur
- Zwischenstromwandler
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-02-18 - merilni tokovnik Tokovnik za prenos informacijskega signala k
merilnim instrumentom in števcem.
- measuring current transformer
- transformateur de courant pour
mesures
- Stromwandler für Meßzwecke
321-02-19 - zaščitni tokovnik Tokovnik za prenos informacijskega signala k
zaščitnim in krmilnim napravam.
- protective current transformer
- transformateur de courant pour
Opom ba: Razred točnosti zaščitnega tokovnika je
protection
označen z njegovim indeksnim razredom, ki
- Stromwandler für Schutzzwecke
sledi črki P (označba za "zaščito"). Indeksni
razred določa mejo absolutne vrednosti
celovitega pogreška pri naznačeni meji
točnosti primarnega toka, na katero se razred
nanaša, kot odstotek tega toka.
321-02-20 - residualni tok V trifaznem sistemu vsota trenutnih vrednosti
vseh treh faznih tokov.
- residual current
- courant résiduel
- Nullstrom

321-02-21 - residualni tokovnik En tokovnik ali trije tokovniki, povezani tako, da

omogočajo transformiranje samo residualnega
- residual current transformer
- transformateur de courant toka.
résiduel
- Stromwandler für
Nullstromerfassung
Največja vrednost primarnega toka, ki ga
321-02-22 - naznačeni kratkotrajni termični
transformator lahko zdrži v določenem kratkem
tok
času brez večjih poškodb pri kratko sklenjenem
- rated short time thermal current
sekundarnem navitju.
- courant assigné thermique de
courte durée
- thermische Bemessungs-
Kurzzeitstromstärke
321-02-23 - razširjeno območje Največja vrednost primarnega toka, izražena v
odstotkih naznačenega primarnega toka, pri
naznačenega toka
kateri tokovnik z razširjenim območjem zadošča
- extended rating current
zahtevam segrevanja in točnosti.
- courant étendu assigné
- erweiterte
Bemessungsstromstärke

321-02-24 - naznačeni dinamični tok Največja temenska vrednost primarnega toka, ki

ga pri kratko sklenjenem sekundarnem navitju
- rated dynamic current
- courant dynamique assigné lahko transformator zdrži brez električnih ali
mehanskih poškodb zaradi elektromagnetnih sil.
- dynamische
Bemessungsstromstärke

321-02-25 - naznačeni trajni termični tok Vrednost toka, ki sme trajno teči v primarnem

- rated continuous thermal current navitju, če je sekundarno navitje obremenjeno z

- courant assigné thermique naznačenim bremenom, ne da bi segretek
presegel določene vrednosti.
permanent; courant
d’échauffement
- thermische
Bemessungsdauerstromstärke
11
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-02-26 - skupni pogrešek V stacionarnih pogojih efektivna vrednost razlike
med:
- composite error
- erreur composée
a) trenutnimi vrednostmi primarnega toka in
- Gesamtfehler
b) trenutnimi vrednostmi dejanskega
sekundarnega toka, pomnoženega z
naznačeno prestavo transformatorja,
pri čemer pozitivna smer primarnih in
sekundarnih tokov ustreza dogovorjenemu
načinu označevanja sponk transformatorja.
Opomba: Skupni pogrešek je navadno izražen kot
odstotek efektivne vrednosti primarnega
toka.
Vrednost najmanjšega primarnega toka, pri
321-02-27 - naznačeni mejni primarni tok
kateri je celoviti pogrešek merilnega tokovnika
(za merilne instrumente) (IPL)
večji ali enak 10 odstotkom, pri čemer je
- rated instrument limit primary
sekundarno navitje obremenjeno z naznačenim
current (IPL)
bremenom.
- courant limite primaire assigné
(pour les appareils de mesure)
(IPL)
- Bemessungssicherheitsstromstär
ke (für Meßinstrumente)

321-02-28 - varnostni faktor (za merilne Razmerje med naznačenim mejnim primarnim

tokom in naznačenim primarnim tokom.
instrumente) (FS)
- instrument security factor (FS)
- facteur de sécurité (pour les
appareils de mesure) (FS)
- Sicherheitsfaktor (für
Meßinstrumente)
Vrednost primarnega toka, do katere tokovnik
321-02-29 - mejni primarni tok za
naznačeno točnost (zaščitnega izpolnjuje zahteve za skupni pogrešek.
tokovnika)
- rated accuracy limit primary
current (of a protective current
transformer)
- courant limite de précision
assigné (d’un transformateur de
courant pour protection)
- primäre Bemessungs-
Fehlergrenzstromstärke (eines
Stromwandlers für Schutzzwecke)
Razmerje med mejnim primarnim tokom za
321-02-30 - točnostni mejni faktor
(zaščitnega tokovnika) naznačeno točnost (zaščitnega tokovnika) in
naznačenim primarnim tokom.
- accuracy limit factor (of a
protective current transformer)
- facteur limite de précision (d’un
transformateur de courant pour
protection)
- Fehlergrenzfaktor (eines
Stromwandlers für Schutzzwecke)
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-02-31 - mejna sekundarna lastna Produkt varnostnega faktorja, naznačenega
sekundarnega toka in vektorske vsote
napetost
naznačenega bremena ter impedance
- secondary limiting e.m.f.
sekundarnega navitja.
- force électromotrice limite
secondaire
- sekundäre Grenz-EMK
321-02-32 - vzbujalni tok Efektivna vrednost toka v sekundarnem navitju
tokovnika, kadar je na sekundarne sponke
- exciting current
- courant d´excitation priključena sinusna napetost naznačene
- sekundärer Erregerstrom frekvence, medtem ko so primarno navitje in vsa
druga navitja odprta.
Impedanca sekundarnega navitja.
321-02-33 - notranje breme (tokovnika)
- internal burden (of a current
transformer)
- charge interne (d’un
transformateur de courant)
- Innenbürde (eines
Stromwandlers)
Efektivna vrednost sinusne napetosti naznačene
321-02-34 - napetost točke kolena
- knee point voltage frekvence, priključene na sekundarne sponke
transformatorja, medtem ko so preostala navitja
- tension du point de coude
- Kniepunktspannung odprta, katere povečanje za 10 odstotkov
povzroči povečanje efektivne vrednosti
vzbujalnega toka za 50 odstotkov.
Značilnost tokovnika, da se razmerje števila
321-02-35 - ovojna korekcija
- turns correction ovojev razlikuje od naznačene transformatorske
prestave.
- compensation par correction de
spires
- Windungsabgleich
13
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Podpoglavje 321-03: Napetostniki, napetostni transformatorji
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-03-01 - napetostnik; napetostni Instrumentni transformator, pri katerem je
sekundarna napetost v pogojih normalnega
transformator
obratovanja približno sorazmerna primarni
- voltage transformer
napetosti in se od nje pri pravilni smeri
- transformateur de tension
priključitve fazno razlikuje v kotu, ki je približno
- Spannungswandler
enak vrednosti nič.

321-03-02 - neozemljeni napetostnik; Napetostnik, pri katerem so vsi deli primarnega

navitja vključno s sponkami izolirani proti zemlji
dvopolno izolirani napetostnik
na nivoju, ki ustreza njegovi naznačeni izolacijski
- unearthed voltage transformer;
stopnji.
ungrounded voltage transformer
(USA)
- transformateur de tension non
mis à la terre
- zweipolig isolierter
Spannungswandler
321-03-03 ozemljeni napetostnik; Enofazni napetostnik, pri katerem je en konec
enopolno izolirani napetostnik primarnega navitja predviden za neposredno
ozemljitev, ali trifazni napetostnik, pri katerem je
- earthed voltage transformer;
zvezdišče primarnega navitja predvideno za
grounded voltage transformer
neposredno ozemljitev.
(USA)
- transformateur de tension mis à
la terre
- einpolig isolierter
Spannungswandler
Napetostnik, namenjen za prenos
321-03-04 - merilni napetostnik
- measuring voltage transformer informacijskega signala k merilnim instrumentom
in števcem.
- transformateur de tension pour
mesures
- Spannungswandler für
Meßzwecke
321-03-05 - zaščitni napetostnik Napetostnik, namenjen za prenos
informacijskega signala k zaščitnim in krmilnim
- protective voltage transformer
- transformateur de tension pour napravam.
protection
Opom ba: Razred točnosti zaščitnega napetostnika je
- Spannungswandler für
označen z njegovim indeksnim razredom, ki
Schutzzwecke
sledi črki P (označba za "zaščito"). Indeksni
razred podaja mejo absolutne vrednosti
napetostnega pogreška v območju od 5
odstotkov naznačene napetosti do napetosti,
ki ustreza naznačenemu napetostnemu
faktorju.
321-03-06 - dvonamenski napetostnik (za Napetostnik z enim magnetnim jedrom,
namenjenim za meritve in zaščito, ki ima lahko
meritve in zaščito)
eno sekundarno navitje ali več sekundarnih
- dual purpose voltage transformer
navitij.
- transformateur de tension à
double fonction
- Spannungswandler für Meß- und
Schutzzwecke
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
321-03-07 - (induktivni) kaskadni Napetostnik, pri katerem je primarno navitje
enakomerno razporejeno na dve primerno
napetostnik
elektromagnetno sklopljeni in magnetno izolirani
- cascade (inductive) voltage
jedri ali več takih jeder. Moč se pri tem prenaša
transformer
na sekundarno navitje, nameščeno na jedru, kjer
- transformateur de tension (à
so navitja s potencialom, ki je najbližji potencialu
induction) en cascade
zemlje.
- (induktiver)
Kaskadenspannungswandler
321-03-08 - prilagodilni napetostnik; Napetostnik za prilagoditev naznačene
sekundarne napetosti osnovnega napetostnika
vmesni napetostnik
naznačeni napetosti bremena.
- voltage matching transformer
- transformateur de tension
adapteur
- Zwischenspannungswandler
321-03-09 - residualna napetost V trifaznem sistemu vsota trenutnih vrednosti
- residual voltage vseh treh faznih napetosti.
- tension résiduelle
- Verlagerungsspannung
Trifazni napetostnik ali skupina treh enofaznih
321-03-10 - residualni napetostnik
- residual voltage transformer napetostnikov, katerih sekundarna navitja so
vezana v odprt trikot tako, da se med ustreznimi
- transformateur de tension
résiduelle sponkami pojavi residualna napetost, prisotna v
- Spannungswandler zur Erfassung vseh treh faznih napetostih, priključenih na
primarne sponke.
der Verlagerungsspannung
Transformatorsko navitje, v katerem se inducira
321-03-11 - navitje za residualno napetost
- residual voltage winding residualna napetost ali ena od treh komponent
napetosti, ki sestavljene tvorijo residualno
- enroulement de tension résiduelle
- Wicklung für Erfassung der napetost.
Verlagerungsspannung
(Erdschlußerfassung)

321-03-12 - naznačeni napetostni faktor Faktor, s katerim je treba pomnožiti naznačeno

primarno napetost, da se določi najvišja
- rated voltage factor
- facteur de tension assigné napetost, za katero mora transformator izpolniti
ustrezne termične zahteve v odvisnosti od
- Bemessungs-Spannungsfaktor
določenega časa in ustrezne točnostne zahteve.

321-03-13 - sekundarni mejni termični tok Največja vrednost sekundarnega toka za najvišjo

napetost opreme, ki ga lahko trajno daje
- secondary limiting thermal current
- limite thermique du courant transformator, ne da bi temperatura kateregakoli
secondaire de charge dela presegla dovoljeno temperaturno mejo.
- sekundäre thermische
Grenzstromstärke
Napetostnik s kapacitivnim delilnikom in
321-03-14 - kapacitivni napetostnik
- capacitor voltage transformer elektromagnetno enoto, ki sta izvedena in
medsebojno povezana tako, da je sekundarna
- transformateur condensateur de
tension napetost elektromagnetne enote približno
- kapazitiver Spannungswandler sorazmerna primarni napetosti in se pri pravilni
smeri priključitve od nje fazno razlikuje v kotu, ki
je približno enak vrednosti nič.
15
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST IEC 60050(321) : 2000
Izraz v slovenščini
Zap. št. Izraz v angleščini Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini

321-03-15 - kapacitivni napetostni delilnik Napetostni delilnik, ki sestoji samo iz

kondenzatorjev.
- capacitor voltage divider
- diviseur (de tension) capacitif
- kapazitiver (Spannungs-)Teiler
Priključek za povezavo z energetskim vodom.
321-03-16 - visokonapetostni priključek
- high voltage terminal
- borne à haute tension
- Hochspannungsanschluß
Priključek za povezavo z zemljo neposredno ali
321-03-17 - nizkonapetostni priključek
(kapacitivnega napetostnika) preko nosilno frekvenčnega spojnega vezj
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.