Amendment 2 - Paper-insulated metal-sheathed cables for rated voltages up to 18/30 kV (with copper or aluminium conductors and excluding gas-pressure and oil-filled cables) - Part 2: General and construction requirements

Amendement 2 - Câbles isolés au papier imprégné sous gaine métallique pour des tensions assignées inférieures ou égales à 18/30 kV (avec âmes conductrices en cuivre ou aluminium et à l'exclusion des câbles à pression de gaz et à huile fluide) - Partie 2: Généralités et exigences de construction

General Information

Status
Published
Publication Date
06-Feb-2005
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
15-Jul-2005
Completion Date
07-Feb-2005
Ref Project

Buy Standard

Standard
IEC 60055-2:1981/AMD2:2005 - Amendment 2 - Paper-insulated metal-sheathed cables for rated voltages up to 18/30 kV (with copper or aluminium conductors and excluding gas-pressure and oil-filled cables) - Part 2: General and construction requirements
English and French language
61 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60055-2
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2005-02
Amendement 2
Câbles isolés au papier imprégné sous gaine
métallique pour des tensions assignées inférieures
ou égales à 18/30 kV (avec âmes conductrices
en cuivre ou aluminium et à l’exclusion des câbles
à pression de gaz et à huile fluide)
Partie 2:
Généralités et exigences de construction

Amendment 2
Paper-insulated metal-sheathed cables for
rated voltages up to 18/30 kV (with copper or
aluminium conductors and excluding gas-pressure
and oil-filled cables)
Part 2:
General and construction requirements
 IEC 2005 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale V
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60055-2 Amend. 2  CEI:2005
AVANT-PROPOS
Cet amendement a été préparé par le comité d’études 20 de la CEI: Câbles électriques.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
20/742/FDIS 20/753/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
___________
Page 8
1.2 Températures maximales admissibles en service
Remplacer le texte de la note 1 sous le tableau par ce qui suit:
Les températures données dans ce tableau ne sont valables que pour des câbles installés en
position sensiblement horizontale (sauf pour imprégnation non migrante). Les courants
admissibles en régime permanent basés sur ces températures sont donnés à l’annexe C pour
information.
Page 74
Ajouter la nouvelle annexe C comme suit:

60055-2 Amend. 2  IEC:2005 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC technical committee 20: Electric cables.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
20/742/FDIS 20/753/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
___________
Page 9
1.2 Maximum permissible operating temperatures
Replace the text of note 1 after the table by the following:
The temperatures given in this table are only for cables installed in a substantially horizontal
position (unless the impregnation is of the non-draining type). Steady-state continuous current
ratings based on these temperatures are given in appendix C for information.

Page 75
Add the following new appendix C as follows :

– 4 – 60055-2 Amend. 2  CEI:2005
Annexe C
Tableaux des courants admissibles en régime permanent pour des câbles
sous gaine de plomb pour des tensions entre 3,6/6 kV et 18/30 kV

C.1 Généralités
C.1.1 Domaine d’application
Cette annexe, qui est pour information, traite uniquement des courants admissibles en régime
permanent des câbles à isolation papier unipolaires et tripolaires sous gaine de plomb. Des
tableaux des courants admissibles sont présentés pour les câbles unipolaires de tensions
assignées de 3,6/6 kV à 18/30 kV, pour les câbles tripolaires à ceinture de tensions
assignées de 3,6/6 kV et 6/10 kV, pour les câbles tripolaires à champ radial de tensions
assignées de 8,7/15 kV à 18/30 kV et pour les câbles triplombs isolés au papier imprégné de
tensions assignées de 12/20 kV et 18/30 kV.
Les tableaux de courants admissibles ont été calculés en faisant usage des méthodes de
calcul exposées dans la CEI 60287.
NOTE Pour les courants cycliques, voir la CEI 60853. Pour les limites de températures en cas de court-circuit,
voir la CEI 60986.
C.2 Construction des câbles
Les constructions et les dimensions des câbles pour lesquelles les tableaux des courants
admissibles ont été établis sont celles données dans cette norme. Les constructions ou
dimensions ne reflètent pas des conceptions spécifiques d’un fabricant, mais représentent
des câbles modèles. On considère que les câbles tripolaires ont une armure de fils d’acier;
les courants admissibles pour ces câbles peuvent être appliqués avec sécurité aux câbles
tripolaires pourvus d’une armure de fils d’acier. Les câbles unipolaires sont supposés ne pas
avoir d’armure. Une gaine de protection extérieure en PVC a été considérée dans tous les
cas.
Les courants admissibles donnés pour les câbles à ceinture de 3,6/6 kV et 6/10 kV s’ap-
pliquent aussi aux câbles à ceinture de 6/6 kV et 8,7/15 kV.
C.3 Températures
Les températures maximales de l’âme pour lesquelles les tableaux des courants admissibles
ont été calculés sont celles données en 1.2.
Les températures ambiantes de référence sont supposées être les suivantes:
– pour les câbles dans l’air: 30 °C
– pour les câbles enterrés directement dans le sol ou dans des conduits enterrés: 20 °C
Les facteurs de correction pour d’autres températures ambiantes sont présentés aux tableaux
C.18 et C.19.
Les rayonnements solaire ou infrarouge ne sont pas pris en considération pour les courants
admissibles dans l’air. Lorsque des câbles sont soumis à de tels rayonnements, on doit se
référer à la CEI 60287 pour le calcul des courants admissibles.

60055-2 Amend. 2  IEC:2005 – 5 –
Appendix C
Tabulated continuous current ratings for lead-sheathed cables
for rated voltages between 3,6/6 kV and 18/30 kV

C.1 General
C.1.1 Scope
This appendix, which is for information, deals solely with the steady-state continuous current
ratings of single-core and three-core paper-insulated lead-sheathed cables (PILC). Tabulated
current ratings are provided for single-core cables having rated voltages from 3,6/6 kV to
18/30 kV, three-core belted cables having rated voltages of 3,6/6 kV and 6/10 kV, three-core
radial field cables having rated voltages from 8,7/15 kV to 18/30 kV and three-core
individually lead-sheathed (SL) cables having rated voltages of 12/20 kV and 18/30 kV.
The tabulated current ratings have been calculated using the methods set out in IEC 60287.
NOTE For cyclic current ratings, see IEC 60853. For short-circuit temperature limits, see IEC 60986.
C.2 Cable construction
The cable constructions and dimensions for which current ratings have been tabulated are
based on those given in this standard. The constructions and dimensions used do not relate
to a specific manufacturer’s design but represent a model cable. Three-core cables are
assumed to have steel tape armour, the current ratings for these cables can be safely applied
to three-core cables having steel wire armour. Single-core cables are assumed to be
unarmoured. A PVC oversheath has been assumed in all cases.
The current ratings given for 3,6/6 kV and 6/10 kV belted cables can be applied to 6/6 kV and
8,7/10 kV belted cables, respectively.
C.3 Temperatures
The maximum conductor temperatures for which the tabulated cable ratings have been
calculated are those given in 1.2.
The reference ambient temperatures assumed are as follows:
– for cables in air: 30 °C
– for buried cables, either directly in the soil or in ducts in the ground: 20 °C
Correction factors for other ambient temperatures are given in tables C.18 and C.19.
The current ratings for cables in air do not take account of the increase, if any, due to solar or
other infrared radiation. Where the cables are subject to such radiation, the current rating
shall be derived by the methods specified in IEC 60287.

– 6 – 60055-2 Amend. 2  CEI:2005
C.4 Résistivité thermique du sol
Pour les câbles en conduits ou directement enterrés, on a considéré que la résistivité du sol
était de 1,5 K⋅m/W pour le calcul des courants admissibles. On trouvera une information sur
la résistivité thermique probable du sol de divers pays dans la CEI 60287-3-1. Les facteurs de
correction pour d’autres résistances thermiques sont présentés aux tableaux C.22 à C.25.
Les propriétés du sol sont supposées être uniformes. On n’a pas tenu compte d’une possible
migration d’humidité qui peut créer une zone de plus haute résistivité thermique autour du
câble. Si un dessèchement partiel du sol est à craindre, il convient de calculer le courant
admissible à partir des méthodes décrites dans la CEI 60287.
C.5 Méthodes d’installation
Les courants admissibles ont été calculés pour les câbles installés dans les conditions
suivantes:
C.5.1 Câbles unipolaires dans l’air
Les câbles sont supposés se trouver à une distance minimale de 0,5 fois le diamètre du câble
de toute surface verticale et installés sur des consoles ou des échelles à câbles de la manière
suivante:
a) trois câbles en trèfle en contact sur toute la longueur;
b) trois câbles en nappe horizontale avec une distance entre câbles d’un diamètre de câble.

a) b)
D
e
≥0,5 × D ≥0,5 × D
e e
IEC  129/05
où D est le diamètre extérieur du câble.
e
Figure C.1 – Câbles unipolaires dans l’air
C.5.2 Câbles unipolaires directement enterrés
Les courants admissibles sont calculés pour des câbles directement enterrés dans le sol à
une profondeur de 0,8 m pour les conditions suivantes:
a) trois câbles en trèfle en contact sur toute la longueur;
b) trois câbles en nappe avec une distance entre câbles d’un diamètre de câble.

a) b)
IEC  130/05
Figure C.2 – Câbles unipolaires directement enterrés
La profondeur du câble est mesurée à partir de l’axe du câble ou à partir du centre du trèfle.

60055-2 Amend. 2  IEC:2005 – 7 –
C.4 Soil thermal resistivity
The tabulated current ratings for cables in ducts or direct in the ground relate to a soil thermal
resistivity of 1,5 K⋅m/W. Information on the likely soil thermal resistivity in various countries is
given in IEC 60287-3-1. Correction factors for other values of thermal resistivity are given in
tables C.22 to C.25.
It is assumed that the soil properties are uniform. No allowance has been made for the
possibility of moisture migration, which can lead to a region of high thermal resistivity around
the cable. If partial drying-out of the soil is foreseen, the permissible current rating should be
derived by the methods specified in IEC 60287.
C.5 Methods of installation
Current ratings are tabulated for cables installed in the following conditions:
C.5.1 Single-core cables in air
The cables are assumed to be spaced at least 0,5 times the cable diameter from any vertical
surface and installed on brackets or ladder racks as follows:
a) three cables in trefoil formation touching throughout their length;
b) three cables in horizontal flat formation with a clearance of one cable diameter.

a) b)
D
e
≥0,5 × D
≥0,5 × D e
e
IEC  129/05
where D is the external diameter of the cable.
e
Figure C.1 – Single-core cables in air
C.5.2 Single-core cables buried direct
Current ratings are given for cables buried direct in the ground at a depth of 0,8 m under the
following conditions:
a) three cables in trefoil formation touching throughout their length;
b) three cables in horizontal flat formation with a clearance of one cable diameter.

a) b)
IEC  130/05
Figure C.2 – Single-core cables buried direct
The cable depth is measured to the cable axis or centre of the trefoil group.

– 8 – 60055-2 Amend. 2  CEI:2005
C.5.3 Câbles unipolaires installés dans des conduits en terre cuite
Les courants admissibles sont calculés pour des câbles installés dans des conduits en terre
cuite enterrés à une profondeur de 0,8 m avec un câble par conduit pour les conditions
suivantes:
a) trois câbles dans des conduits en trèfle étant en contact sur toute la longueur;
b) trois câbles en nappe horizontale, les conduits étant en contact sur toute la longueur.

a) b)
IEC  131/05
Figure C.3 – Câbles unipolaires en conduits en terre cuite
Les conduits sont supposés être en terre cuite et ayant un diamètre intérieur de 1,5 fois le
diamètre extérieur du câble et une épaisseur de paroi égale à 6 % du diamètre interne du
conduit. Les courants admissibles sont basés sur l’hypothèse que les conduits sont remplis
d’air. Si les conduits sont remplis d’un matériau tel que la bentonite on prendra les courants
calculés pour les câbles directement enterrés.
Les tableaux des courants admissibles peuvent être appliqués aux câbles dans des conduits
ayant un diamètre interne compris entre 1,2 et 2 fois le diamètre extérieur du câble. Pour
cette gamme de diamètres les courants admissibles varient de moins de 2 % par rapport aux
valeurs des tableaux.
C.5.4 Câbles tripolaires
Les courants admissibles pour des câbles tripolaires sont calculés pour les conditions
suivantes:
a) câble seul dans l’air à une distance d’au moins 0,3 le diamètre du câble de toute surface
verticale;
b) câble seul enterré dans le sol à une profondeur de 0,8 m;
c) câble seul dans un conduit en terre cuite ayant un diamètre calculé de la même façon que
pour les câbles unipolaires installés en conduit, la profondeur de pose étant de 0,8 m.

a) b) c)
≥0,3 × D
e
IEC  132/05
Figure C.4 – Câbles tripolaires

60055-2 Amend. 2  IEC:2005 – 9 –
C.5.3 Single-core cables in earthenware ducts
Current ratings are given for cables in earthenware ducts buried at a depth of 0,8m with one
cable per duct as follows:
a) three cables in trefoil ducts touching throughout their length;
b) three cables in horizontal flat formation, ducts touching throughout their length.

a) b)
IEC  131/05
Figure C.3 – Single-core cables i
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.