IEC 60335-2-87:1998
(Main)Safety of household and similar electrical appliances - Part 2-87: Particular requirements for electric animal-stunning equipment
Safety of household and similar electrical appliances - Part 2-87: Particular requirements for electric animal-stunning equipment
Deals with the safety of electric animal-stunning equipment. Applies to industrial or commercial use, for use on farms or in areas where they may be a source of danger to the public. The standard covers manual, semi-automatic and automatic equipment. For electric fishing machines see IEC 60335-2-86. For electric fence energizers see IEC 60335-2-76.
Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Partie 2-87: Règles particulières pour les appareils électriques d'insensibilisation des animaux
Traite de la sécurité des appareils électriques d'insensibilisation des animaux. S'applique aux appareils pour usage industriel ou commercial, destinés à être utilisés dans des fermes ou dans des endroits où ils peuvent constituer une source de danger pour le public. La norme couvre des apparils manuels, semi-automatiques et automatiques. Pour les appareils électriques de pèche, voir la CEI 60335-2-86. Pour les électrificateurs de clôtures, voir la CEI 60335-2-76.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL
IEC
STANDARD
60335-2-87
First edition
1998-11
Safety of household and similar
electrical appliances –
Part 2-87:
Particular requirements for electric
animal-stunning equipment
Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues –
Partie 2-87:
Règles particulières pour les appareils électriques
d’insensibilisation des animaux
Reference number
Numbering
As from 1 January 1997 all IEC publications are issued with a designation in the
60000 series.
Consolidated publications
Consolidated versions of some IEC publications including amendments are
available. For example, edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to the
base publication, the base publication incorporating amendment 1 and the base
publication incorporating amendments 1 and 2.
Validity of this publication
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC,
thus ensuring that the content reflects current technology.
Information relating to the date of the reconfirmation of the publication is available
in the IEC catalogue.
Information on the subjects under consideration and work in progress undertaken by
the technical committee which has prepared this publication, as well as the list of
publications issued, is to be found at the following IEC sources:
• IEC web site*
• Catalogue of IEC publications
Published yearly with regular updates
(On-line catalogue)*
• IEC Bulletin
Available both at the IEC web site* and as a printed periodical
Terminology, graphical and letter symbols
For general terminology, readers are referred to IEC 60050: International
Electrotechnical Vocabulary (IEV).
For graphical symbols, and letter symbols and signs approved by the IEC for
general use, readers are referred to publications IEC 60027: Letter symbols to be
used in electrical technology, IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment.
Index, survey and compilation of the single sheets and IEC 60617: Graphical symbols
for diagrams.
* See web site address on title page.
INTERNATIONAL
IEC
STANDARD
60335-2-87
First edition
1998-11
Safety of household and similar
electrical appliances –
Part 2-87:
Particular requirements for electric
animal-stunning equipment
Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues –
Partie 2-87:
Règles particulières pour les appareils électriques
d’insensibilisation des animaux
IEC 1998 Copyright - all rights reserved
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
S
International Electrotechnical Commission
For price, see current catalogue
– 2 – 60335-2-87 © IEC:1998(E)
CONTENTS
Page
FOREWORD . 3
Clause
1 Scope.5
2 Definitions.6
3 General requirement.7
4 General conditions for the tests . 7
5 Void.7
6 Classification.7
7 Marking and instructions. 8
8 Protection against access to live parts. 10
9 Starting of motor-operated appliances . 10
10 Power input and current . 10
11 Heating.10
12 Void.11
13 Leakage current and electric strength at operating temperature . 11
14 Void.11
15 Moisture resistance.11
16 Leakage current and electric strength. 11
17 Overload protection of transformers and associated circuits. 12
18 Endurance.12
19 Abnormal operation.12
20 Stability and mechanical hazards. 12
21 Mechanical strength.13
22 Construction.13
23 Internal wiring.17
24 Components.17
25 Supply connection and external flexible cords. 17
26 Terminals for external conductors. 18
27 Provision for earthing . 18
28 Screws and connections. 18
29 Creepage distances, clearances and distances through insulation . 18
30 Resistance to heat, fire and tracking. 18
31 Resistance to rusting. 19
32 Radiation, toxicity and similar hazards . 19
Figures. 20
Annexes . 22
60335-2-87 © IEC:1998(E) – 3 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
________
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR ELECTRICAL APPLIANCES –
Part 2: Particular requirements for electric animal-stunning equipment
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60335-2-87 has been prepared by subcommittee 61H: Safety of
electrically-operated farm appliances, of IEC technical committee 61: Safety of household and
similar electrical appliances.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
61H/124/FDIS 61H/129/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This part 2 is to be used in conjunction with the latest edition of IEC 60335-1 and its
amendments. It was established on the basis of the third edition (1991) of that standard and its
amendment 1 (1994).
This part 2 supplements or modifies the corresponding clauses in IEC 60335-1, so as to
convert that publication into the IEC standard: Safety requirements for electric animal-stunning
equipment.
Where a particular subclause of part 1 is not mentioned in this part 2, that subclause applies
as far as is reasonable. Where this standard states "addition", "modification or "replacement",
the relevant text in part 1 is to be adapted accordingly.
– 4 – 60335-2-87 © IEC:1998(E)
NOTE 1 – The following print types are used:
– requirements proper: in roman type;
– test specifications: in italic type;
– notes: in smaller roman type.
Words in bold in the text are defined in clause 2. When a definition of part 1 concerns an adjective, the adjective
and the associated noun are also in bold.
NOTE 2 – Subclauses, tables and figures which are additional to those in part 1 are numbered starting from 101.
The following additional differences exist in some countries:
– 25.7: Ordinary polyvinyl chloride cords are allowed (Australia, New Zealand).
60335-2-87 © IEC:1998(E) – 5 –
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR ELECTRICAL APPLIANCES –
Part 2: Particular requirements for electric animal-stunning equipment
1 Scope
This clause of part 1 is replaced by:
This standard deals with the safety of electric animal-stunning equipment the rated voltage
of which is not more than 250 V for single-phase appliances and 480 V for other appliances.
This standard is applicable to electric animal-stunning equipment for industrial or
commercial use, for use on farms or for use in areas where they may be a source of danger to
the public.
So far as is practical, this standard deals with the common hazards presented by these types
of appliances.
NOTE 1 – Examples of electric animal-stunning equipment within the scope of this standard are those used to
stun:
– bovines such as cattle, calves, cows, heifers and bulls;
– ovines such as sheep and lambs;
– caprines such as goats;
– cervids such as deer;
– solipeds such as horses, donkeys and mules;
– birds such as chickens, turkeys and guinea fowl;
– porcines such as pigs;
– fur animals such as foxes, chinchilla, rabbits and possums;
– mustelids such as mink and polecats,
– other ruminants such as camels.
NOTE 2 – The following types of electric animal-stunning equipment are covered by this standard:
– manual, semi-automatic and automatic.
NOTE 3 – Attention is drawn to the fact that:
– for intended to be used on board ships, additional requirements may be
electric animal-stunning equipment
necessary;
– for electric animal-stunning equipment intended to be used in tropical countries, special requirements may be
necessary;
– in many countries, additional requirements are specified by the national health authorities, the national authorities
responsible for the protection of labour, the national water supply authorities and similar authorities;
– in many countries, additional requirements are specified concerning the humane slaughter of animals.
NOTE 4 – This standard does not apply to:
– appliances intended to be used in locations where special conditions prevail, such as the presence of a corrosive
or explosive atmosphere (dust, vapour or gas);
– electric fishing machines (see IEC 60335-2-86);
– electric fence energizers (see IEC 60335-2-76);
– meat tenderizers, carcass immobilizers, carcass stiffeners, spinal discharge equipment or similar equipment.
– 6 – 60335-2-87 © IEC:1998(E)
2 Definitions
This clause of part 1 is applicable except as follows:
2.2.9 Replacement:
normal operation
The electric animal-stunning equipment is operated as in normal use when connected to the
supply with electrodes connected to the output terminals of the stunning equipment. An
adjustable non-inductive resistor is connected between the electrodes. The resistor is adjusted
so that can flow.
output current
2.9.3 Addition:
NOTE – It also includes terminals for the connection of the batteries and other metal parts in a battery compartment
which become accessible when replacing batteries even with the aid of a tool.
2.9.4 Replacement:
live part
A conductive part which may cause an electric shock.
NOTE – Parts, accessible or not, complying with 8.1.4 are not considered to be live parts.
2.101
electric animal-stunning equipment
Appliance which is designed or used to cause electronarcosis in an animal by means of an
electric current. It may also cause irreversible cardiac arrest.
NOTE – In this standard, for convenience, this term is abbreviated to stunning equipment.
2.102
mains-operated stunning equipment
Stunning equipment designed for direct connection to a supply, other than a battery supply or
a safety extra-low voltage supply.
2.103
battery-operated stunning equipment
Stunning equipment deriving its energy solely from chargeable or non-rechargeable batteries.
2.104
electrode
Parts of stunning equipment which transfer the electric current to the animal.
NOTE – The stun electrode is the electrode used to apply the stun voltage, the return electrode is the other
electrode.
2.105
stunning circuit
Conductive parts or components within stunning equipment, which are connected or intended
to be connected galvanically to the electrode terminals.
2.106
output voltage
Voltage required to sustain the output current under normal operation.
2.107
output current
Current in the stunning circuit that the stunning equipment is designed to supply.
60335-2-87 © IEC:1998(E) – 7 –
2.108
biased-off switch
Switch which automatically returns to the off position when its actuating member is released.
3 General requirement
This clause of part 1 is applicable.
4 General conditions for the tests
This clause of part 1 is applicable except as follows:
4.8.1 Addition:
For battery-operated stunning equipment where the supply terminals for the connection of
the batteries have no indication for polarity, the application of the more unfavourable polarity is
used.
4.101 If there is no indication as to which of the output terminals is to be connected to the
stun electrode, the terminal which gives the most unfavourable result is connected to the
return electrode.
4.102 Unless otherwise specified, stunning equipment is tested as a motor-operated
appliance.
5 Void
6 Classification
This clause of part 1 is applicable except as follows:
6.1 Replacement:
Stunning equipment which is suitable for connection to the supply mains shall be of class I,
class II or class III with respect to protection against electric shock.
Stunning equipment which is suitable for connection to the supply mains and which is directly
connected to the water supply mains shall be of class I with respect to protection against
electric shock.
Portable and hand-held stunning equipment shall be class II or class III with respect to
protection against electric shock.
Compliance is checked by inspection and by the relevant tests.
6.2 Addition:
Parts of stunning equipment which contain electrical components and which may be cleaned
with a water jet according to the instructions, shall be at least of IPX5 construction.
Hand-held stunning equipment shall be at least of IPX5 construction.
– 8 – 60335-2-87 © IEC:1998(E)
7 Marking and instructions
This clause of part 1 is applicable except as follows:
7.1 Addition:
Stunning equipment shall be marked with:
– duty cycle, if applicable;
– output current;
– no-load output voltage;
– warning – "Read full instructions before use";
– a symbol indicating the presence of a dangerous voltage in accordance with symbol number
5036 of IEC 60417-2.
NOTE – This symbol forms a warning sign for which the rules in ISO 3864 are applicable.
– the stun electrode and return electrode terminals shall be identified by appropriate
symbols where applicable, except if the return electrode is not grounded.
Battery-operated stunning equipment shall also be marked with:
– the rated input current in amperes;
– WARNING – Do not connect to mains-operated equipment.
– the type of battery, unless the type is irrelevant for the operation of the stunning equipment,
distinguishing between chargeable and non-rechargeable batteries if necessary.
7.6 Addition:
......................... stun electrode
......................... return electrode when grounded
The symbols for stun electrode and return electrode when grounded shall be in accordance
with symbol numbers 5036 and 5017 of IEC 60417-2 respectively.
7.8 Addition:
For battery-operated stunning equipment the supply terminals for connection of the battery
shall be clearly indicated by the symbol "+" or the colour red if of positive polarity, and by the
symbol "–" or the colour black if of negative polarity, unless the polarity is irrelevant.
60335-2-87 © IEC:1998(E) – 9 –
7.12 Addition:
The instructions shall contain the substance of the following:
–for stunning equipment parts of which are hand-held, the power supply switch shall be
visible from any point that the piece held in the hand may be used;
–for stunning equipment parts of which are hand-held, the hand-held sub-assembly when
not in use shall be kept in a holder placed alongside the supply unit, or be otherwise
suspended at a minimum height of 1,6 m;
– isolate the stunning equipment from the power supply when it is not in use.
The instructions for battery-operated stunning equipment shall in particular emphasize the
warning marked on the stunning equipment which states:
WARNING – Do not connect to mains-operated equipment.
The instructions for class III portable stunners, shall state that the stunner shall only be used
with the isolating transformer with which it is supplied.
7.12.1 Addition:
The instructions shall include the substance of the following:
– a wiring diagram;
– recommendations concerning functional tests to be carried out to ensure the continuing
correct operation of safety controls and interlocks;
– the stunner shall be disconnected from the power supply during cleaning;
–for fixed stunning equipment, the installation shall be integrated into an effective
equipotential bonding system;
– parts which are not marked IPX5 shall be installed in a location where they are not likely to
be cleaned with the aid of a water jet;
– the stunner shall be installed in a well drained position;
– the supply cord shall be placed such that it is not accessible to animals;
– the stunning equipment is to be installed according to the relevant sections of the wiring
rules and health and safety rules.
NOTE – Attention is drawn to IEC 60364-7-705.
7.101 Hand-pieces of stunning equipment, which are detachable from the rest of the
stunning equipment, shall be marked with:
– name, trade mark or identification mark of the manufacturer or responsible vendor;
– model or type reference of the hand-piece;
– rated voltage, rated current and duty cycle if applicable;
– IP rating.
Compliance is checked by inspection.
7.14 Addition:
The perpendicular height of the triangle containing the symbol indicating the presence of a
dangerous voltage shall be not less than 120 mm, however for the warning sign on the hand-
piece of hand-held stunning equipment the height shall not be less than 20 mm.
– 10 – 60335-2-87 © IEC:1998(E)
8 Protection against access to live parts
This clause of part 1 is applicable except as follows:
8.1.4 Addition:
The electrodes are not considered to be a live part.
9 Starting of motor-operated appliances
This clause of part 1 is not applicable.
10 Power input and current
This clause of part 1 is applicable.
11 Heating
This clause of part 1 is applicable except as follows:
11.5 Replacement:
Stunning equipment is operated under normal operation supplied as follows:
– for mains-operated stunning equipment, supplied with the most unfavourable supply
voltage between 0,94 and 1,06 times rated voltage;
– for battery-operated stunning equipment when it is supplied with the most unfavourable
supply voltage between:
• 0,55 and 1,1 times rated voltage, if the stunning equipment can be used with non-
rechargeable batteries;
• 0,75 and 1,1 times rated voltage, if the stunning equipment is designed for use with
rechargeable batteries only.
The values specified in table 101 for the internal resistance/cell of the battery shall be taken
into account.
Table 101 – Battery source impedance
Internal resistance/cell
Su
...
NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60335-2-87
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1998-11
Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues –
Partie 2-87:
Règles particulières pour les appareils électriques
d'insensibilisation des animaux
Safety of household and similar
electrical appliances –
Part 2-87:
Particular requirements for electric
animal-stunning equipment
Numéro de référence
Reference number
CEI / IEC 60335-2-87:1998
Numéros des publications Numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60 000 series.
Publications consolidées Consolidated publications
Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,
Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to
indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incor-
publication de base incorporant l’amendement 1, et la porating amendment 1 and the base publication
publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.
et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept under
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état constant review by the IEC, thus ensuring that the
actuel de la technique. content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de Information relating to the date of the reconfirmation of
reconfirmation de la publication sont disponibles dans the publication is available in the IEC catalogue.
le Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l’étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical com-
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des mittee which has prepared this publication, as well as
publications établies, se trouvent dans les documents ci- the list of publications issued, is to be found at the
dessous: following IEC sources:
• «Site web» de la CEI* • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
(Catalogue en ligne)* (On-line catalogue)*
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
Disponible à la fois au «site web» de la CEI* et Available both at the IEC web site* and
comme périodique imprimé as a printed periodical
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60 050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.
NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60335-2-87
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1998-11
Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues –
Partie 2-87:
Règles particulières pour les appareils électriques
d'insensibilisation des animaux
Safety of household and similar
electrical appliances –
Part 2-87:
Particular requirements for electric
animal-stunning equipment
IEC 1998 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE S
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60335-2-87 © CEI:1998
SOMMAIRE
Pages
AVANT PROPOS.4
Articles
1 Domaine d'application . 8
2 Définitions. 10
3 Prescriptions générales . 12
4 Conditions générales d'essais . 12
5 Vacant . 12
6 Classification .12
7 Marquage et indications . 14
8 Protection contre l'accès aux parties actives. 18
9 Démarrage des appareils à moteur. 18
10 Puissance et courant. 18
11 Echauffements . 18
12 Vacant . 20
13 Courant de fuite et rigidité diélectrique à la température de régime . 20
14 Vacant . 20
15 Résistance à l'humidité. 20
16 Courant de fuite et rigidité diélectrique. 20
17 Protection contre la surcharge des transformateurs et des circuits associés . 22
18 Endurance .22
19 Fonctionnement anormal . 22
20 Stabilité et dangers mécaniques . 24
21 Résistance mécanique . 24
22 Construction. 24
23 Conducteurs internes . 32
24 Composants. 32
25 Raccordement au réseau et câbles souples extérieurs. 32
26 Bornes pour conducteurs externes . 34
27 Dispositions en vue de la mise à la terre. 34
28 Vis et connexions . 34
29 Lignes de fuite, distances dans l'air et distances à travers l'isolation . 34
30 Résistance à la chaleur, au feu et aux courants de cheminement. 34
31 Protection contre la rouille. 36
32 Rayonnement, toxicité et dangers analogues . 36
Figures. . 38
Annexes . . 42
60335-2-87 © IEC:1998 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5
Clause
1 Scope.9
2 Definitions.11
3 General requirement.13
4 General conditions for the tests . 13
5 Void.13
6 Classification.13
7 Marking and instructions. 15
8 Protection against access to live parts. 19
9 Starting of motor-operated appliances . 19
10 Power input and current . 19
11 Heating.19
12 Void.21
13 Leakage current and electric strength at operating temperature . 21
14 Void.21
15 Moisture resistance.21
16 Leakage current and electric strength. 21
17 Overload protection of transformers and associated circuits. 23
18 Endurance.23
19 Abnormal operation.23
20 Stability and mechanical hazards. 25
21 Mechanical strength.25
22 Construction.25
23 Internal wiring.33
24 Components.33
25 Supply connection and external flexible cords. 33
26 Terminals for external conductors. 35
27 Provision for earthing . 35
28 Screws and connections. 35
29 Creepage distances, clearances and distances through insulation . 35
30 Resistance to heat, fire and tracking. 35
31 Resistance to rusting. 37
32 Radiation, toxicity and similar hazards . 37
Figures. 39
Annexes . 43
– 4 – 60335-2-87 © CEI:1998
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES
ET ANALOGUES –
Partie 2-87: Règles particulières pour les appareils électriques
d'insensibilisation des animaux
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes
internationales. Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national
intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement
avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux
organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les
Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La présente Norme internationale CEI 60335-2-87 a été établie par le sous-comité 61H:
Sécurité des appareils électriques employés à la ferme, du comité d'études 61 de la CEI:
Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues.
Cette version bilingue (1999-06) remplace la version monolingue anglaise.
Le texte de cette norme est basé sur les documents 61H/124/FDIS et 61H/129/RVD. Le
rapport de vote 61H/129/RVD donne toute information sur le vote ayant abouti à l'approbation
de cette norme.
La version française de cette norme n'a pas été soumise au vote.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 3.
60335-2-87 © IEC:1998 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
________
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR
ELECTRICAL APPLIANCES –
Part 2-87: Particular requirements for
electric animal-stunning equipment
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60335-2-87 has been prepared by subcommittee 61H: Safety of
electrically-operated farm appliances, of IEC technical committee 61: Safety of household and
similar electrical appliances.
This bilingual version (1999-06) replaces the English version.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
61H/124/FDIS 61H/129/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 3.
– 6 – 60335-2-87 © CEI:1998
La présente partie 2 doit être utilisée conjointement avec la dernière édition de la CEI 60335-1
et ses amendements. Elle a été établie sur la base de la troisième édition (1991) de cette
norme et de son amendement 1 (1994).
La présente partie 2 complète ou modifie les articles correspondants de la CEI 60335-1 de
façon à la transformer en norme CEI: Règles de sécurité pour les appareils électriques
d'insensibilisation des animaux.
Lorsqu'un paragraphe particulier de la partie 1 n'est pas mentionné dans cette partie 2, ce
paragraphe s'applique pour autant qu'il est raisonnable. Lorsque la présente norme spécifie
«addition», «modification» ou «remplacement», le texte correspondant de la partie 1 doit être
adapté en conséquence.
NOTE 1 – Les caractères d'imprimerie suivants sont utilisés:
– prescriptions: caractères romains;
– modalités d'essai: caractères italiques;
– notes petits caractères romains.
Les mots en gras dans le texte sont définis à l'article 2. Lorsqu'une définition de la partie 1 concerne un
adjectif, l'adjectif et le nom associé figurent également en gras.
NOTE 2 – Les paragraphes, tableaux et figures complémentaires à ceux de la partie 1 sont numérotés à partir
de 101.
Les différences complémentaires suivantes existent dans certains pays:
– 25.7: Les câbles sous gaine ordinaire de polychlorure de vinyle sont autorisés (Australie et Nouvelle-
Zélande).
60335-2-87 © IEC:1998 – 7 –
This part 2 is to be used in conjunction with the latest edition of IEC 60335-1 and its
amendments. It was established on the basis of the third edition (1991) of that standard and its
amendment 1 (1994).
This part 2 supplements or modifies the corresponding clauses in IEC 60335-1, so as to
convert that publication into the IEC standard: Safety requirements for electric animal-stunning
equipment.
Where a particular subclause of part 1 is not mentioned in this part 2, that subclause applies
as far as is reasonable. Where this standard states "addition", "modification or "replacement",
the relevant text in part 1 is to be adapted accordingly.
NOTE 1 – The following print types are used:
– requirements proper: in roman type;
– test specifications: in italic type;
– notes: in smaller roman type.
Words in bold in the text are defined in clause 2. When a definition of part 1 concerns an adjective, the
adjective and the associated noun are also in bold.
NOTE 2 – Subclauses, tables and figures which are additional to those in part 1 are numbered starting from 101.
The following additional differences exist in some countries:
– 25.7: Ordinary polyvinyl chloride cords are allowed (Australia, New Zealand).
– 8 – 60335-2-87 © CEI:1998
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES
ET ANALOGUES –
Partie 2-87: Règles particulières pour les appareils électriques
d'insensibilisation des animaux
1 Domaine d'application
L'article de la partie 1 est remplacé par:
La présente norme traite de la sécurité des appareils électriques d'insensibilisation des
animaux dont la tension assignée n'est pas supérieure à 250 V pour les appareils
monophasés et à 480 V pour les autres appareils.
La présente norme est applicable aux appareils électriques d'insensibilisation des
animaux pour usage industriel ou commercial, destinés à être utilisés dans des fermes ou
dans des endroits où ils peuvent constituer une source de danger pour le public.
Dans la mesure du possible, la présente norme traite des risques ordinaires présentés par ces
types d'appareils.
NOTE 1 – Exemples d'appareils électriques d'insensibilisation des animaux entrant dans le domaine d'appli-
cation de la présente norme utilisés pour insensibiliser:
– des bovidés, tels que bovins, veaux, vaches, génisses et taureaux;
– des ovins, tels que moutons et agneaux;
– des caprins, tels que les chèvres;
– des cervidés, tels que les cerfs;
– des solipèdes, tels que les chevaux, les ânes et les mules;
– des volailles, telles que les poulets, les dindes et les pintades;
– des porcins, tels que les porcs;
– des animaux à fourrure, tels que les renards, les chinchillas, les lapins et les opossums;
– des mustélidés, tels que les visons et les putois;
– autres ruminants, tels que les chameaux.
NOTE 2 – Les types d'appareils électriques d'insensibilisation des animaux suivants sont couverts par la
présente norme:
– manuels, semi-automatiques et automatiques.
NOTE 3 – L'attention est attirée sur le fait que:
– pour les appareils électriques d'insensibilisation des animaux destinés à être utilisés à bord de
navires, des prescriptions supplémentaires peuvent être nécessaires;
– pour les appareils électriques d'insensibilisation des animaux destinés à être utilisés dans les pays
tropicaux, des prescriptions spéciales peuvent être nécessaires;
– dans de nombreux pays, des prescriptions supplémentaires sont imposées par les organismes nationaux
de la santé publique, par les organismes nationaux responsables de la protection des travailleurs, par
les organismes nationaux responsables de l'alimentation en eau et par des organismes similaires;
– dans de nombreux pays des prescriptions supplémentaires sont spécifiés concernant l'abattage sans
douleur des animaux.
NOTE 4 – La présente norme ne s'applique pas:
– aux appareils destinés à être utilisés dans des locaux présentant des conditions particulières, telles que
la présence d'une atmosphère corrosive ou explosive (poussière, vapeur ou gaz);
– aux appareils électriques de pêche (voir la CEI 60335-2-86):
– aux électrificateurs de clôtures (voir la CEI 60335-2-76);
–aux appareils attendrisseurs de viande, aux immobilisateurs de carcasses, aux raidisseurs de
carcasses, aux équipements de dégagement spinal et aux équipements analogues.
60335-2-87 © IEC:1998 – 9 –
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR
ELECTRICAL APPLIANCES –
Part 2-87: Particular requirements for
electric animal-stunning equipment
1 Scope
This clause of part 1 is replaced by:
This standard deals with the safety of electric animal-stunning equipment the rated voltage
of which is not more than 250 V for single-phase appliances and 480 V for other appliances.
This standard is applicable to electric animal-stunning equipment for industrial or
commercial use, for use on farms or for use in areas where they may be a source of danger to
the public.
So far as is practical, this standard deals with the common hazards presented by these types
of appliances.
NOTE 1 – Examples of electric animal-stunning equipment within the scope of this standard are those used to
stun:
– bovines such as cattle, calves, cows, heifers and bulls;
– ovines such as sheep and lambs;
– caprines such as goats;
– cervids such as deer;
– solipeds such as horses, donkeys and mules;
– birds such as chickens, turkeys and guinea fowl;
– porcines such as pigs;
– fur animals such as foxes, chinchilla, rabbits and possums;
– mustelids such as mink and polecats,
– other ruminants such as camels.
NOTE 2 – The following types of electric animal-stunning equipment are covered by this standard:
– manual, semi-automatic and automatic.
NOTE 3 – Attention is drawn to the fact that:
–for intended to be used on board ships, additional requirements
electric animal-stunning equipment
may be necessary;
–for electric animal-stunning equipment intended to be used in tropical countries, special requirements
may be necessary;
– in many countries, additional requirements are specified by the national health authorities, the national
authorities responsible for the protection of labour, the national water supply authorities and similar
authorities;
– in many countries, additional requirements are specified concerning the humane slaughter of animals.
NOTE 4 – This standard does not apply to:
– appliances intended to be used in locations where special conditions prevail, such as the presence of a
corrosive or explosive atmosphere (dust, vapour or gas);
– electric fishing machines (see IEC 60335-2-86);
– electric fence energizers (see IEC 60335-2-76);
–meat tenderizers, carcass immobilizers, carcass stiffeners, spinal discharge equipment or similar
equipment.
– 10 – 60335-2-87 © CEI:1998
2 Définitions
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
2.2.9 Remplacement:
conditions de fonctionnement normal
l'appareil électrique d'insensibilisation des animaux est mis en fonctionnement comme en
usage normal, raccordé à l'alimentation électrique, les électrodes étant raccordées aux
bornes de sortie de l'appareil d'insensibilisation. Une résistance non inductive réglable est
raccordée entre les électrodes. La résistance est réglée de façon telle que le courant de
sortie puisse s'écouler
2.9.3 Addition:
NOTE – Ce terme inclut également les bornes pour le raccordement des piles ou accumulateurs et des autres
parties métalliques dans le compartiment à piles ou accumulateurs qui deviennent accessibles lors du
remplacement des piles ou accumulateurs même avec l'aide d'un outil.
2.9.4 Remplacement:
partie active
partie conductrice qui peut provoquer un choc électrique
NOTE – Les parties, accessibles ou non, satisfaisant à 8.1.4 ne sont pas considérées comme étant des parties actives.
2.101
appareils électriques d'insensibilisation des animaux
appareil conçu ou utilisé pour provoquer une électronarcose chez un animal au moyen d'un
courant électrique. Il peut également provoquer un arrêt cardiaque irréversible
NOTE – Dans la présente norme, par commodité, ce terme est abrégé en appareil d'insensibilisation.
2.102
appareil d'insensibilisation fonctionnant sur le réseau
appareil d'insensibilisation conçu pour être raccordé directement à une alimentation
électrique, autre qu'une alimentation par piles ou accumulateurs ou à une alimentation en très
basse tension de sécurité
2.103
appareil d'insensibilisation à piles ou accumulateurs
appareil d'insensibilisation puisant son énergie uniquement dans des piles ou des
accumulateurs
2.104
électrode
partie de l'appareil d'insensibilisation qui transmet le courant électrique à l'animal
NOTE – L'électrode d'insensibilisation est l'électrode utilisée pour appliquer la tension d'électrocution;
l'électrode de retour est l'autre électrode.
2.105
circuit d'insensibilisation
toutes les parties conductrices ou les composants de l'appareil d'insensibilisation qui sont
raccordés ou sont destinés à être raccordés par liaison galvanique aux bornes des électrodes
2.106
tension de sortie
tension nécessaire pour assurer le courant de sortie dans les conditions de fonctionnement
normal
60335-2-87 © IEC:1998 – 11 –
2 Definitions
This clause of part 1 is applicable except as follows:
2.2.9 Replacement:
normal operation
the electric animal-stunning equipment is operated as in normal use when connected to the
supply with electrodes connected to the output terminals of the stunning equipment. An
adjustable non-inductive resistor is connected between the electrodes. The resistor is adjusted
so that output current can flow
2.9.3 Addition:
NOTE – It also includes terminals for the connection of the batteries and other metal parts in a battery compartment
which become accessible when replacing batteries even with the aid of a tool.
2.9.4 Replacement:
live part
a conductive part which may cause an electric shock
NOTE – Parts, accessible or not, complying with 8.1.4 are not considered to be live parts.
2.101
electric animal-stunning equipment
appliance which is designed or used to cause electronarcosis in an animal by means of an
electric current. It may also cause irreversible cardiac arrest
NOTE – In this standard, for convenience, this term is abbreviated to stunning equipment.
2.102
mains-operated stunning equipment
stunning equipment designed for direct connection to a supply, other than a battery supply or
a safety extra-low voltage supply
2.103
battery-operated stunning equipment
stunning equipment deriving its energy solely from chargeable or non-rechargeable batteries
2.104
electrode
parts of stunning equipment which transfer the electric current to the animal
NOTE – The stun electrode is the electrode used to apply the stun voltage, the return electrode is the other
electrode.
2.105
stunning circuit
conductive parts or components within stunning equipment, which are connected or intended
to be connected galvanically to the electrode terminals
2.106
output voltage
voltage required to sustain the output current under normal operation
– 12 – 60335-2-87 © CEI:1998
2.107
courant de sortie
courant parcourant le circuit d'insensibilisation et que l'appareil d'insensibilisation est
conçu pour produire
2.108
interrupteur sans verrouillage
interrupteur qui revient automatiquement à la position arrêt lorsque l'organe de manoeuvre
est relâché
3 Prescriptions générales
L'article de la partie 1 est applicable.
4 Conditions générales d'essais
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
4.8.1 Addition:
Pour les appareils d'insensibilisation à piles ou accumulateurs, lorsque les bornes de
raccordement des piles ou accumulateurs n'ont pas d'indication de polarité, on utilise le sens
de polarité le plus défavorable.
4.101 S'il n'est pas indiqué quelle borne de sortie doit être raccordée à l'électrode d'insensi-
bilisation, la borne qui conduit aux résultats les plus défavorables est raccordée à l'électrode
de retour.
4.102 Sauf spécification contraire, les appareils d'insensibilisation sont essayés comme
des appareils à moteurs.
5 Vacant
6 Classification
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
6.1 Remplacement:
Les appareils d'insensibilisation pouvant être raccordés au réseau d'alimentation électrique
doivent être de la classe I, de la classe II ou de la classe III, en fonction de la protection
contre les chocs électriques.
Les appareils d'insensibilisation pouvant être raccordés au réseau d'alimentation électrique
et qui sont directement raccordés au réseau d'alimentation en eau doivent être de la classe I,
d'après la protection contre les chocs électriques.
Les appareils d'insensibilisation mobiles et les appareils d'insensibilisation portatifs
doivent être de la classe II ou de la classe III, d'après la protection contre les chocs électriques.
La vérification est effectuée par examen et par les essais correspondants.
60335-2-87 © IEC:1998 – 13 –
2.107
output current
current in the stunning circuit that the stunning equipment is designed to supply
2.108
biased-off switch
switch which automatically returns to the off position when its actuating member is released
3 General requirement
This clause of part 1 is applicable.
4 General conditions for the tests
This clause of part 1 is applicable except as follows:
4.8.1 Addition:
For battery-operated stunning equipment where the supply terminals for the connection of
the batteries have no indication for polarity, the application of the more unfavourable polarity is
used.
4.101 If there is no indication as to which of the output terminals is to be connected to the
stun electrode, the terminal which gives the most unfavourable result is connected to the
return electrode.
4.102 Unless otherwise specified, stunning equipment is tested as a motor-operated
appliance.
5 Void
6 Classification
This clause of part 1 is applicable except as follows:
6.1 Replacement:
Stunning equipment which is suitable for connection to the supply mains shall be of class I,
class II or class III with respect to protection against electric shock.
Stunning equipment which is suitable for connection to the supply mains and which is directly
connected to the water supply mains shall be of class I with respect to protection against
electric shock.
Portable and hand-held stunning equipment shall be class II or class III with respect to
protection against electric shock.
Compliance is checked by inspection and by the relevant tests.
– 14 – 60335-2-87 © CEI:1998
6.2 Addition:
Les parties d'appareils d'insensibilisation qui contiennent des composants électriques et
qui, conformément aux instructions, peuvent être nettoyées au jet, doivent être au moins de
classe IPX5.
Les appareils d'insensibilisation portatifs doivent être au moins de classe IPX5.
7 Marquage et indications
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
7.1 Addition:
Les appareils d'insensibilisation doivent porter les indications suivantes:
– le cycle de fonctionnement, le cas échéant;
–le courant de sortie;
–la tension de sortie en circuit ouvert;
– MISE EN GARDE – Lire toutes les instructions avant l'emploi;
– un symbole indiquant la présence d'une tension dangereuse conforme au symbole 5036 de
CEI 60417-2.
NOTE – Ce symbole constitue un signe d'avertissement pour lequel les règles de l'ISO 3864 sont applicables.
– les bornes de l'électrode d'insensibilisation et de l'électrode de retour doivent, le cas
échéant, être identifiées par les symboles appropriés, sauf si l'électrode de retour n'est
pas reliée à la terre.
Les appareils d'insensibilisation à piles ou accumulateurs doivent également porter:
–le courant assigné, en ampères;
– MISE EN GARDE – Ne pas raccorder à un équipement directement alimenté par le réseau;
– le type de pile ou d'accumulateur, à moins que le type soit sans importance pour le
fonctionnement de l'appareil d'insensibilisation, en distinguant si nécessaire entre piles
et accumulateurs.
7.6 Addition:
..................électrode d'insensibilisation
..................électrode de retour, lorsqu'elle est reliée à la terre
Les symboles de l'électrode d'insensibilisation et de l'électrode de retour, lorsqu'elle est
reliée à la terre, doivent être conformes aux symboles 5036 et 5017 de la CEI 60417-2,
respectivement.
60335-2-87 © IEC:1998 – 15 –
6.2 Addition:
Parts of stunning equipment which contain electrical components and which may be cleaned
with a water jet according to the instructions, shall be at least of IPX5 construction.
Hand-held stunning equipment shall be at least of IPX5 construction.
7 Marking and instructions
This clause of part 1 is applicable except as follows:
7.1 Addition:
Stunning equipment shall be marked with:
– duty cycle, if applicable;
– output current;
– no-load output voltage;
– WARNING – Read full instructions before use;
– a symbol indicating the presence of a dangerous voltage in accordance with symbol number
5036 of IEC 60417-2.
NOTE – This symbol forms a warning sign for which the rules in ISO 3864 are applicable.
– the stun electrode and return electrode terminals shall be identified by appropriate
symbols where applicable, except if the return electrode is not grounded.
Battery-operated stunning equipment shall also be marked with:
– the rated input current in amperes;
– WARNING – Do not connect to mains-operated equipment.
– the type of battery, unless the type is irrelevant for the operation of the stunning equipment,
distinguishing between chargeable and non-rechargeable batteries if necessary.
7.6 Addition:
......................... stun electrode
......................... return electrode when grounded
The symbols for stun electrode and return electrode when grounded shall be in accordance
with symbol numbers 5036 and 5017 of IEC 60417-2 respectively.
– 16 – 60335-2-87 © CEI:1998
7.8 Addition:
Pour les appareils d'insensibilisation à piles ou accumulateurs, les bornes de
raccordement des piles ou accumulateurs doivent être clairement repérées par le symbole «+»
ou la couleur rouge si la polarité est positive, et par le symbole «–» ou la couleur noire, si la
polarité est négative.
7.12 Addition:
Les instructions d'emploi doivent inclure, en substance:
– pour les appareils d'insensibilisation dont certaines parties sont tenues à la main, que
l'interrupteur de puissance doit être visible de tout point où la pièce tenue à la main peut
être utilisée;
– pour les appareils d'insensibilisation dont des parties sont tenues à la main, que le sous-
ensemble portatif, lorsqu'il n'est pas utilisé, doit être placé dans un support situé le long de
l'unité d'alimentation, ou être suspendu à une hauteur d'au moins 1,6 m;
– que l'appareil d'insensibilisation, lorsqu'il n'est pas utilisé, doit être isolé de l'alimentation
électrique.
Les instructions d'emploi des appareils d'insensibilisation à piles ou accumulateurs doivent
en particulier insister sur la mise en garde portée sur l'appareil d'insensibilisation qui indique:
MISE EN GARDE – Ne pas raccorder à un équipement directement alimenté par le réseau.
Les instructions d'emploi des appareils d'insensibilisation de la classe III doivent indiquer
que l'appareil d'insensibilisation doit être seulement utilisé avec le transformateur d'isolement
avec lequel il est fourni.
7.12.1 Addition:
Les instructions doivent inclure, en substance, ce qui suit:
– un schéma de câblage;
– des recommandations concernant les essais fonctionnels à effectuer pour assurer le
fonctionnement correct continu des dispositifs de commande de sécurité et des
verrouillages;
– que l'appareil d'insensibilisation doit être déconnecté de l'alimentation pendant le nettoyage;
– pour les appareils d'insensibilisation installés à poste fixe, que l'installation doit être
intégrée dans un système de liaison équipotentielle effectif;
– que les parties qui ne sont pas marquées IPX5 doivent être installées dans des
emplacements où elles ne sont pas susceptibles d'être nettoyées au jet;
– que l'appareil d'insensibilisation doit être installé dans une position permettant un bon
écoulement de l'eau
– que le câble d'alimentation doit être placé de façon telle qu'il ne soit pas accessible aux
animaux;
– que l'appareil d'insensibilisation doit être installé conformément aux parties applicables
des règles de câblage et des règles de santé et de sécurité.
NOTE – L'attention est attirée sur la CEI 60364-7-705.
60335-2-87 © IEC:1998 – 17 –
7.8 Addition:
For battery-operated stunning equipment the supply terminals for connection of the battery
shall be clearly indicated by the symbol "+" or the colour red if of positive polarity, and by the
symbol "–" or the colour black if of negative polarity, unless the polarity is irrelevant.
7.12 Addition:
The instructions shall contain the substance of the following:
–for stunning equipment parts of which are hand-held, the power supply switch shall be
visible from any point that the piece held in the hand may be used;
–for stunning equipment parts of which are hand-held, the hand-held sub-assembly when
not in use shall be kept in a holder placed alongside the supply unit, or be otherwise
suspended at a minimum height of 1,6 m;
– isolate the stunning equipment from the power supply when it is not in use.
The instructions for battery-operated stunning equipment shall in particular emphasize the
warning marked on the stunning equipment which states:
WARNING – Do not connect to mains-operated equipment.
The instructions for class III portable stunners, shall state that the stunner shall only be used
with the isolating transformer with which it is supplied.
7.12.1 Addition:
The instructions shall include the substance of the following:
– a wiring diagram;
– recommendations concerning functional tests to be carried out to ensure the continuing
correct operation of safety controls and interlocks;
– the stunner shall be disconnected from the power supply during cl
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...