Protection of structures against lightning - Part 1-2: General principles - Guide B - Design, installation, maintenance and inspection of lightning protection systems

Applicable to the design and installation of Lightning Protection Systems (SPS) for common structures up to 60 m high, in accordance with IEC 61024-1. Provides guidelines on how to use IEC 61024-1 and assists the user with the physical design and construction, maintenance and inspection of an LPS

Protection des structures contre la foudre - Partie 1-2: Principes généraux - Guide B - Conception, installation, maintenance et inspection des installations de protection contre la foudre

S'applique à la conception et à l'installation de protection contre la foudre pour les bâtiments jusqu'à 60 m de hauteur conformément à la CEI 61024-1. Donne des indications sur l'utilisation de la CEI 61024-1 et aide l'utilisateur pour la conception physique, la construction, la maintenance et la vérification du système de protection.

Zaščita objektov pred delovanjem strele – 1-2. del: Splošna načela – Vodilo B – Načrtovanje, namestitev, vzdrževanje in pregledovanje sistemov zaščite pred delovanjem strele

General Information

Status
Replaced
Publication Date
07-May-1998
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
17-Jan-2006
Completion Date
26-Oct-2025

Relations

Standard
IEC 61024-1-2:1998
English language
136 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
IEC 61024-1-2:1998 - Protection of structures against lightning - Part 1-2: General principles - Guide B - Design, installation, maintenance and inspection of lightning protection systems Released:5/8/1998
English language
136 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
IEC 61024-1-2:1998 - Protection des structures contre la foudre - Partie 1-2: Principes généraux - Guide B - Conception, installation, maintenance et inspection des installations de protection contre la foudre Released:5/8/1998
French language
136 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
IEC 61024-1-2:1998 - Protection of structures against lightning - Part 1-2: General principles - Guide B - Design, installation, maintenance and inspection of lightning protection systems Released:5/8/1998 Isbn:2831843537
English and French language
271 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard – translation
IEC 61024-1-2:1998
Slovenian language
135 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Frequently Asked Questions

IEC 61024-1-2:1998 is a standard published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "Protection of structures against lightning - Part 1-2: General principles - Guide B - Design, installation, maintenance and inspection of lightning protection systems". This standard covers: Applicable to the design and installation of Lightning Protection Systems (SPS) for common structures up to 60 m high, in accordance with IEC 61024-1. Provides guidelines on how to use IEC 61024-1 and assists the user with the physical design and construction, maintenance and inspection of an LPS

Applicable to the design and installation of Lightning Protection Systems (SPS) for common structures up to 60 m high, in accordance with IEC 61024-1. Provides guidelines on how to use IEC 61024-1 and assists the user with the physical design and construction, maintenance and inspection of an LPS

IEC 61024-1-2:1998 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 29.020 - Electrical engineering in general; 91.120.40 - Lightning protection. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

IEC 61024-1-2:1998 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to IEC 62305-3:2006. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase IEC 61024-1-2:1998 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of IEC standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL IEC
STANDARD
61024-1-2
First edition
1998-05
Protection of structures against lightning –
Part 1-2:
General principles –
Guide B – Design, installation, maintenance and
inspection of lightning protection systems
This English-language version is derived from the original
bilingual publication by leaving out all French-language
pages. Missing page numbers correspond to the French-
language pages.
Reference number
Publication numbering
As from 1 January 1997 all IEC publications are issued with a designation in the

60000 series. For example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1.

Consolidated editions
The IEC is now publishing consolidated versions of its publications. For example,

edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to the base publication, the base

publication incorporating amendment 1 and the base publication incorporating
amendments 1 and 2.
Further information on IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC,
thus ensuring that the content reflects current technology. Information relating to this
publication, including its validity, is available in the IEC Catalogue of publications
(see below) in addition to new editions, amendments and corrigenda. Information on
the subjects under consideration and work in progress undertaken by the technical
committee which has prepared this publication, as well as the list of publications
issued, is also available from the following:
• IEC Web Site (www.iec.ch)
• Catalogue of IEC publications
The on-line catalogue on the IEC web site (www.iec.ch/searchpub) enables you to
search by a variety of criteria including text searches, technical committees and
date of publication. On-line information is also available on recently issued
publications, withdrawn and replaced publications, as well as corrigenda.
• IEC Just Published
This summary of recently issued publications (www.iec.ch/online_news/ justpub) is
also available by email. Please contact the Customer Service Centre (see below)
for further information.
• Customer Service Centre
If you have any questions regarding this publication or need further assistance,
please contact the Customer Service Centre:

Email: custserv@iec.ch
Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
INTERNATIONAL IEC
STANDARD
61024-1-2
First edition
1998-05
Protection of structures against lightning –
Part 1-2:
General principles –
Guide B – Design, installation, maintenance and
inspection of lightning protection systems

 IEC 1998 Copyright - all rights reserved
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch  Web: www.iec.ch
PRICE CODE
XF
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
For price, see current catalogue

61024-1-2 © IEC:1998 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5

INTRODUCTION . 7

Clause
1 General. 9

1.1 Scope and object . 9

1.2 Normative references. 9
1.3 Terms and definitions. 9
2 Design of lightning protection systems (LPS). 13
2.1 General remarks. 13
2.2 Planning procedure. 15
2.3 Consultation. 15
2.4 Design of an external LPS. 19
2.5 Design of an internal LPS. 31
2.6 Electrical and mechanical requirements . 39
2.7 Design calculation. 41
3 Construction of an external LPS. 43
3.1 Air-termination system. 43
3.2 Down-conductor system. 55
3.3 Earth-termination system. 63
4 Construction of an internal LPS. 75
4.1 Equipotential bonding of internal conductive parts . 75
4.2 Equipotential bonding of external services. 77
4.3 Protection against effects of induced currents in internal installations . 77
5 Selection of materials . 79
5.1 Materials. 79
5.2 Protection against corrosion. 79
6 Maintenance of lightning protection systems . 83
6.1 General remarks. 83
6.2 Maintenance procedure. 83
6.3 Maintenance documentation. 85
7 Inspection of lightning protection systems . 85

7.1 General remarks. 85
7.2 Inspection procedure . 87
7.3 Documentation of inspection . 89
8 Life hazard. 89
8.1 Step voltage. 89
8.2 Touch voltage. 89
8.3 Measures to reduce the probability of electric shock . 91
Tables .93
Figures . 99
Annex A (normative) Reinforced concrete structures . 217
Annex B (normative) Protection against effects of induced currents in internal installations 253

61024-1-2 © IEC:1998 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

___________
PROTECTION OF STRUCTURES AGAINST LIGHTNING –

Part 1-2: General principles –

Guide B – Design, installation, maintenance and inspection

of lightning protection systems

FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 61024-1-2 has been prepared by IEC technical committee 81:
Lightning protection.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
81/109/FDIS 81/112/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
Annexes A and B form an integral part of this standard.
In this standard the following print types are used:
– Requirements: in roman type;
– Explanatory matter: in small roman type.

61024-1-2 © IEC:1998 – 7 –
INTRODUCTION
IEC 61024-1 establishes the fundamental definitions and general principles of lightning

protection and provides the necessary information concerning design, construction and

materials to facilitate the management and basic installation of external and internal lightning

protection systems (LPS) for common structures. It also gives basic requirements and

instructions for good maintenance and inspection practice of LPS.

The selection of protection levels for lightning protection systems is covered by Guide A of

IEC 61024-1-1.
Guide B complements IEC 61024-1 by giving the consensus view of many countries' experts as
to the best general practice based on the present state of the art concerning design,
construction, maintenance and testing of LPS.
Table 1 of this guide facilitates the management of LPS design so that LPS are integrated into
structures at minimum cost.
Flow diagram (figure 1) facilitates systematic and rational consideration of the design by
establishing a time-efficient procedure.
This guide is used in conjunction with Part 1, when the particular aspects of protection
assessment and physical design and construction of an LPS are considered.

61024-1-2 © IEC:1998 – 9 –
PROTECTION OF STRUCTURES AGAINST LIGHTNING –

Part 1-2: General principles –

Guide B – Design, installation, maintenance and inspection

of lightning protection systems

1 General
1.1 Scope and object
This part of IEC 61024 serves as a guide and is applicable to the design and installation of LPS
for common structures up to 60 m high, in accordance with IEC 61024-1.
This guide provides guidelines on how to use IEC 61024-1 and assists the user with the
physical design and construction, maintenance and inspection of an LPS in accordance with
that standard.
Examples are given of protection techniques which have the approval of international experts.
NOTE – The examples given illustrate one possible method of achieving protection. Other methods may be equally
valid.
1.2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this part of IEC 61024. At the time of publication, the editions indicated
were valid. All normative documents are subjected to revision, and parties to agreements
based on this part of IEC 61024 are encouraged to investigate the possibility of applying the
most recent editions of the normative documents indicated below. Members of IEC and ISO
maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 60364 (all parts), Electrical installations of buildings
IEC 61024-1:1990, Protection of structures against lightning – Part 1: General principles
IEC 61024-1-1:1993, Protection of structures against lightning – Part 1: General principles –
Section 1: Guide A – Selection of protection levels for lightning protection systems

IEC 61312-1:1995, Protection against lightning electromagnetic impulses – Part 1: General
principles
IEC 61662:1995, Assessment of the risk of damage due to lightning
1.3 Terms and definitions
For the purpose of this part of IEC 61024, and in addition to the terms and definitions given in
IEC 61024-1, the following definitions apply:

61024-1-2 © IEC:1998 – 11 –
1.3.1
lightning protection designer
specialist competent and skilled in the design of the LPS

NOTE – The functions of LPS designer and installer may be performed by the same person.

1.3.2
lightning protection installer

a person competent and skilled in the installation of LPS

NOTE – The functions of LPS designer and installer may be performed by the same person.

1.3.3
ring conductor
conductor forming a loop around the structure and interconnecting the down conductors for an
equal distribution of lightning current among them
1.3.4
external conductive parts
extended metal items entering or leaving the structure to be protected such as: pipe networks,
cable screens, metal ducts, etc. which may carry a part of the lightning current
1.3.5
surface resistivity
average resistivity of the surface layer of the soil
1.3.6
corrosion of metals
all types of corrosion, galvanic and chemical
1.3.7
striking distance
adopted radius of the rolling sphere as given in table 1 of IEC 61024-1
1.3.8
internal down-conductor
down-conductor situated inside the structure protected against lightning; for example a column
of reinforced concrete used as a natural down-conductor
1.3.9
steel bonding bar
common steel rod tied to the reinforcing bars with steel wires of a reinforced concrete structure

to which bonding conductors or other interconnecting conductors are welded or clamped
1.3.10
steel bonding connector
connection used for the steel rods which are lashed to the reinforcing rods and which are
employed for connection of the equipotential bonding inside the building to the reinforcing rods
and thus distribute the introduced current among the reinforcing rods
1.3.11
bonding conductor
conductor for connections between parts to be connected to the potential bonding bar and for
the connections to the bonding connectors. These lie in part outside the concrete (from the
parts to be connected to the connection point), in part within the concrete (between the
connection point and the bonding connector) (see also 1.2.20 of IEC 61024-1, modified)

61024-1-2 © IEC:1998 – 13 –
1.3.12
bonding bar
bar by means of which the bonding conductors are interconnected (mutually connected) (see

also 1.2.19 of IEC 61024-1, modified)

1.3.13
vertical earth electrode
earth electrode installed in soil in a vertical position or with an inclination to the vertical

2 Design of lightning protection systems (LPS)

2.1 General remarks
The primary function of an LPS designed in accordance with IEC 61024-1 is to protect lives
and property from the destructive effects of lightning.
The LPS should be designed and installed by LPS designers and installers.
The lightning protection designer should be capable of assessing both the electrical and
mechanical effects of lightning discharge and also be familiar with the general principles of
electromagnetic compatibility (EMC), see table 1.
Furthermore the lightning protection designer should be capable of assessing corrosion effects
and judging when it is necessary to seek expert assistance.
The lightning protection installer should be trained in the proper installation of the LPS
components in accordance with the requirements of IEC 61024-1 and the national rules
regulating construction work and the building of structures.
Planning, implementation and testing of the LPS covers a number of technical fields and makes demands for
coordination by all parties involved with the structure to ensure the achievement of the selected lightning protection
level with minimum cost and lowest possible effort. The management of the LPS should be efficient if the steps in
table 1 are followed. The quality assurance measures are of great importance in particular for structures including
extensive electrical and electronic installations.
The quality assurance measures extend from the planning stage, in which all drawings should be approved, through
the LPS construction stage during which all essential parts of the LPS which will not be accessible for inspection
after the construction works have been finished should be checked, through the acceptance stage when final
measurements on the LPS should be performed together with the accomplishment of the final test documentation
and finally through the entire life time of the LPS by specifying careful periodic inspections in accordance with the
maintenance programme.
The LPS should be maintained regularly to ensure that it does not deteriorate but continues to
fulfil the requirements to which it was originally designed.

The LPS maintenance programme should ensure a continuous updating of the LPS.
Where modifications are made to a structure or its installations, a check should be made to
determine whether the existing lightning protection still complies with IEC 61024-1. If it is found
that the protection is inadequate, improvements should be implemented immediately.
It is recommended that the materials, extent and dimensions of the air terminations, down conductors, earth
terminations, bonding, components, etc. as laid down in this standard should be adhered to in full, irrespective of
any devices or systems employed which are claimed to provide enhanced protection (see 2.1.3 of IEC 61024-1).

61024-1-2 © IEC:1998 – 15 –
2.2 Planning procedure
Before any detailed design work on the LPS is commenced, the lightning protection designer

should obtain basic information regarding the function, general design, construction and

location of the structure.
Where the LPS has not already been specified by the licensing authority, insurer or purchaser,

the lightning protection designer should classify the structure in accordance with clause 2 of

IEC 61024-1-1 and determine whether or not to protect the structure with an LPS by following

the procedures in clause 4 of IEC 61024-1-1, for selection of proper LPS protection level.

When the structure has been classified as being common and a protection level has been
determined, the lightning protection designer should use IEC 61024-1, with the relevant
application guides – IEC 61024-1-1 (guide A) and this standard (guide B) – to design a
comprehensive LPS.
The construction and installation of the LPS should be supervised by an LPS installer.
2.3 Consultation
2.3.1 General information
In the design and construction stages of a new structure, the LPS designer and LPS installer
and all other persons responsible for installations in the structure or for regulations pertaining
to the use of the structure (e.g. purchaser, architect civil constructor) should consult each other
regularly.
The flow diagram of figure 1 will facilitate the rational design of an LPS.
In the design and construction stages of an LPS for an existing structure, consultations should
be held with the persons responsible for the structure, its use, installations and incoming
services.
The consultations may have to be arranged through the owner or the building contractor for the
structure or their appointed representative. For existing structures the LPS designer should
provide drawings which should be modified by the LPS installer, where necessary.
Regular consultations between the involved parties should result in an effective LPS at the lowest possible cost. For
example, the coordination of LPS design work and construction work will often obviate the need for some bonding
conductors and reduce the length of those which are necessary. Building costs are often reduced substantially by
the provision of common routes for various installations within a structure.
Consultation is important throughout all stages of the construction of a structure as modifications to the LPS may
be required due to changes in the structure design. Consultation is also necessary so that arrangements can be

agreed to facilitate inspection of the parts of the LPS which will become inaccessible for visual control after the
structure is completed. In these consultations all locations should be determined at which connections between
natural components and the LPS will be required. Architects are normally available to arrange and coordinate
consultation meetings for new building projects.
2.3.2 The principal consulting parties
The lightning protection designer should hold relevant technical consultations with all parties
involved in the design and construction of the structure including the owner of the structure.
Particular areas of responsibility for the total installation of the LPS should be defined by the
LPS designer in conjunction with the architect, building contractor and the LPS installer (LPS
supplier) and, where relevant a historical adviser and the owner or his representative.

61024-1-2 © IEC:1998 – 17 –
The clarification of responsibility for the various parties involved in the management of the
design and construction of the LPS is of particular importance. An example might be where the

waterproofing of the structure is punctured by roof-mounted LPS components or by earth

electrode connection conductors made below the structure foundation.

2.3.2.1 Architect
Agreement should be reached on the following items:

– routing of all LPS conductors;

– materials for LPS components;

– details of all metal pipes, rain-water systems, rails and similar items;
– details of any equipment, apparatus, plant installations or the like to be installed within or
near the structure and which may require bonding to the LPS. Examples of installations are
alarm systems, security systems, internal telecommunication systems, signal and data
processing systems, radio and TV circuits;
– extent of any buried conductive service which could affect the positioning of the earth
termination network and be required to be placed at a safe distance from the LPS;
– general area available for the earth-termination network;
– extent of the work and the division of responsibility for primary fixings to the structure of the
LPS. For example, those affecting the water tightness of the fabric, chiefly roofing;
– conductive materials to be used in the structure, especially any continuous metal, which
may have to be bonded to the LPS, for example stanchions, reinforcing, and metal services
either entering or leaving the structure or within the structure;
– visual impact of the LPS;
– impact of the LPS on the fabric of the structure;
– the location of the connection points to the reinforcing steel, especially at penetration of
external conductive parts (pipes, cable shields, etc.).
2.3.2.2 Public utilities
Agreement should be reached regarding the acceptability of bonding to LPS of incoming
services. Agreements made for other structures should not be relied on.
2.3.2.3 Fire and safety authorities
Agreement should be reached on the following items:
– positioning of alarm and fire extinguishing system components;

– routes, construction material and sealing of ducts;
– in the case of a structure having a flammable roof, the method of protection should be
agreed.
2.3.2.4 Electronic system and external antenna installers
Agreement should be reached on the following items:
– bonding aerial supports and conductive shields of cables to the LPS;
– routing of aerial cables and internal network and installation of devices for common use;
– installation of surge protective devices.

61024-1-2 © IEC:1998 – 19 –
2.3.2.5 Builder and installer
Agreement should be reached on the following items with those responsible for construction of

the structure and its technical equipment:

– form, position and number of primary fixings of the LPS to be provided by the builder;

– any fixings provided by the LPS designer (or the LPS contractor or the LPS supplier) to be

installed by the builder;
– position of LPS conductors to be placed beneath the structure;

– whether any components of the LPS are to be used during the construction phase, for

example the permanent earth-termination network could be used for earthing cranes, hoists
and other metallic items during construction work on the site;
– for steel-framed structures, the number and position of stanchions and the form of fixing to
be made for the connection of earth terminations and other components of the LPS;
– whether metal coverings, where used, are suitable as components of the LPS;
– where metal coverings are suitable as components of the LPS, the method of ensuring the
electrical continuity of the individual parts of the coverings and their method of connecting
them to the rest of the LPS;
– nature and location of services entering the structure above and below ground including
conveyor systems, television and radio aerials and their metal supports, metal flues and
window cleaning gear;
– coordination of the structure's LPS earth-termination system with the bonding of power and
communication services;
– position and number of flag masts, roof level plant rooms; for example lift motor rooms,
ventilation, heating and air-conditioning plant rooms, water tanks and other salient features;
– construction to be employed for roofs and walls in order to determine appropriate methods
of fixing LPS conductors, specifically with a view to maintaining the water-tightness of the
structure;
– provision of holes through the structure to allow free passage of LPS down-conductors;
– provision of bonding connections to steel frames, reinforcement bars and other conductive
parts of the structure;
– frequency of inspection of LPS components which will become inaccessible; for example
steel reinforcing bars encapsulated in concrete;
– most suitable choice of metal for the conductors taking account of corrosion, especially at
the point of contact between dissimilar metals;
– accessibility of test joints, provision of protection by non-metallic casings against
mechanical damage or pilferage, lowering of flag masts or other movable objects, facilities
for periodic inspection especially for chimneys;
– preparation of drawings incorporating the above details and showing the positions of all
conductors and main components;
– location of the connection points to the reinforcing steel.
2.4 Design of an external LPS
2.4.1 General information
In most cases, the external LPS may be attached to the structure to be protected.
An isolated external LPS should be used when the flow of the lightning current into bonded
internal conductive parts may cause damage to the structure.
NOTE – Typical cases are areas with danger of explosion and fire.

61024-1-2 © IEC:1998 – 21 –
When the thermal effects on the point of strike or on conductors carrying the lightning current
may cause damage to the structure or to the content of the volume to be protected, the spacing

between LPS conductors and flammable material should be at least 0,1 m.

NOTE 1 – Typical cases are:
– structures with combustible covering;

– structures with combustible walls.

NOTE 2 – The use of an isolated LPS may be convenient where it is predicted that changes in the structure may

cause modifications to the LPS.

Dangerous sparking between LPS and metal, electrical and telecommunication installations

can be avoided:
– in isolated LPS by insulation or separation according to 3.2 of IEC 61024-1;
– in non-isolated LPS by equipotential bonding, according to 3.1 of IEC 61024-1, or by
insulation or separation according to 3.2 of IEC 61024-1.
The positioning of external LPS conductors is fundamental to the design of the LPS and depends on the shape of
the structure to be protected, the level of protection required and the geometric design method employed. The air-
termination design generates the protected space of the structure and generally dictates the design of the down-
conductor, the earth-termination system and the design of the internal LPS.
2.4.2 Design of the air-termination system
2.4.2.1 General
The arrangement of an air-termination system should fulfil the requirements of table 1 of
IEC 61024-1.
For the design of the air-termination system the following methods should be used,
independently or in any combination, provided that the zones of protection afforded by different
parts of the air termination overlap and ensure that the structure is entirely protected according
to 2.1.2 of IEC 61024-1:
− protective angle method;
− rolling sphere method;
.
− mesh size method
All three methods may be used for the design of an LPS. The choice of a certain type of LPS depends on a
practical evaluation of its suitability and the vulnerability of the structure to be protected.
The protection method may be selected by the LPS designer. However, the following
considerations may be valid:
– the protective angle method is suitable for simple structures or for small parts of bigger
structures. This method is not suitable for structures higher than the radius of the rolling
sphere relevant to the selected protection level of the LPS;
– the rolling sphere method is suitable for complex shaped structures;
– the mesh method is for general purpose and it is particularly suitable for the protection of
plane surfaces.
The air-termination design method and LPS design methods used for the various parts of the
structure should be explicitly stated in the design documentation.

61024-1-2 © IEC:1998 – 23 –
2.4.2.2 Protective angle method

Air-termination conductors, rods, masts and wires, should be positioned so that all parts of the

structure to be protected are inside the envelope surface generated by projecting points on the

air-termination conductors to the reference plane, at an angle α to the vertical in all directions.

α
The protective angle should comply with IEC 61024-1, table 1, h being the height of the

air-termination above the surface to be protected.

A single point generates a cone. Figures 2 and 3 of this standard show how protected space is generated by the
LPS’s different air-termination conductors.

According to IEC 61024-1, table 1, the protective angle α is different for different heights of
air-termination above the surface to be protected (see figure 4).
The protective angle method has geometrical limits and shall not be applied if h is larger than
the rolling sphere radius R as defined in table 1 of the IEC 61024-1.
The design of air-terminations using the protective angle air-termination design method is also
shown in figures 5, 6 and 7 for an isolated LPS and in figures 8, 9 and 10 for a non-isolated
LPS, respectively.
2.4.2.3 Rolling sphere method
The rolling sphere method should be used to identify the protected space of parts and areas of
a structure when table 1 of IEC 61024-1 excludes the use of the protective angle method.
Applying this method, the positioning of an air-termination system is adequate if no point of the
space to be protected is in contact with a sphere with radius R rolling on the ground, around
and on to top of the structure in all possible directions. Therefore the sphere shall touch only
the ground and/or the air-termination system.
The radius of the rolling sphere should comply with the selected protection level of the LPS
according to the IEC 61024-1, table 1.
Figures 11, 12 and 13 show the application of the rolling sphere method to different structures. The sphere of
radius R is rolled around and over all the structure until it meets the ground plane or any permanent structure or
object in contact with the earth plane which is capable of acting as a conductor of lightning. Where the rolling
sphere touches the structure, a strike could occur and at such points protection by an air-termination conductor is
required.
When the rolling sphere method is applied to drawings of the structure, the structure should be considered from all
directions to ensure that no part protrudes into an unprotected zone, a point which might be overlooked if only front,
side and plan views on drawings are considered.
The protected space generated by an LPS conductor is the volume not penetrated by the rolling sphere when it is in

contact with the conductor and applied to the structure.
Figure 14 shows the protection afforded by an air-termination rod or mast with a physical height, h = h, which is
t
less than the radius R of the rolling sphere or a point A on an LPS horizontal air-termination conductor at a physical
h h
height, = , from the plane of reference.
t
When the applied height h, in IEC 61024-1, table 1, is greater than rolling sphere radius R the protection afforded
by the air-termination rod or point on a horizontal air-termination conductor is restricted to the structure below
point B as indicated in figure 15.
Another horizontal air-termination conductor should be placed at level B and an air-termination is required at
point C if it is a part of the structure to be protected.

61024-1-2 © IEC:1998 – 25 –
In the case of two parallel horizontal LPS air-termination conductors placed above the
horizontal reference plane in figure 16, the penetration distance p of the rolling sphere below

the level of the conductors in the space between the conductors should be calculated:

2 2 1/2
p = R – [R – (d/2) ]
The penetration distance p should be less than h .

t
The example shown in figure 16 is also valid for three or four air-termination rods. For example, four vertical rods

placed at the corners of a square and having the same applied height h. In this case, d in figure 16 corresponds to
the diagonals of the square formed by the four rods.

2.4.2.4 Mesh method
For the purpose of protecting flat surfaces, a mesh is considered to protect the whole surface if
the following conditions are fulfilled:
a) air termination conductors are positioned on:
− roof edge lines,
− roof overhangs,
− roof ridge lines, if the roof slope exceeds 1/10;
b) the lateral surfaces of the structure at levels higher than the value of the radius of the
relevant rolling sphere (see table 1), is equipped with air-termination systems;
c) the mesh dimensions of the air-termination network are not greater than the values given in
table 1;
d) the network of the air-termination system is accomplished in such a way that the lightning
current will always encounter at least two distinct metal routes to the earth air-termination;
no metal installation protrudes outside the volume protected by air-termination systems;
e) the air-termination conductors follow as far as possible short and direct routes;
NOTE – Examples of a non-isolated LPS using the air-termination mesh method design are shown in figure 17b for
a sloped-roof structure and in figure 17a for a flat-roof structure.
2.4.2.5 Choice of the type of air-termination system
IEC 61024-1 does not provide any criteria for the choice of the air-termination system because
it considers rods, stretched wires and meshed conductors as equivalent.
It is possible to say that:
– an air-termination system composed of rods is preferred for an isolated LPS and for simple
structures of small dimensions or for small parts of large structures. The height of non-
isolated rods should be less than a few metres (2 m to 3 m) in order to avoid any increase

in frequency of direct lightning flash. The rods are not suitable for structures higher than the
radius of the rolling sphere relevant to the selected protection level of the LPS;
− an air-termination system composed of stretched wires can be preferred in all previous
cases and for short, long shaped structures (a / b ≥ 4);
− air termination systems composed of meshed conductors are for general purpose.
2.4.3 Design of down-conductors
2.4.3.1 General data
The choice of number and position of down-conductors should take into account the fact that, if
the lightning current is shared in several down-conductors, the risk of side flash and of
electromagnetic disturbances inside the structure is reduced. It follows that, as far as possible,
the down-conductors should be uniformly placed along the perimeter of the structure and with a
symmetric configuration.
61024-1-2 © IEC:1998 – 27 –
The current sharing is improved not only by increasing of the number of down-conductors but
also by equipotential interconnecting rings.

It is preferred that the down-conductors are placed as far as possible from internal circuits and
metallic parts in order to avoid the need for equipotential bonding with the internal LPS.

It should be remembered that:
– the down-conductors must be as short as possible (to keep inductance as small as

possible);
– the average distance between down-conductors is shown in table 3 of IEC 61024-1;

– the geometry of down-conductors and equipotential interconnecting rings has an influence
on the value of safety distance (see 2.7.1);
– in the cantilevered structures the safety distance shall also be evaluated with reference to
the risk of side-flashing to persons (see 2.7.4).
2.4.3.2 Number of down-conductors for isolated LPS
a) If the air-termination system consists of rods on separate masts (or one mast), at least one
down-conductor is needed for each mast. In the case of masts made of metal or
interconnected reinforcing steel, no additional down-conductor is necessary.
b) If the air-termination system consists of stretched wires (or one wire), at least one down-
conductor is needed at each wire end.
c) If the air-termination system forms a network of conductors, at least one down-conductor is
needed for each supporting structure.
2.4.3.3 Number of down conductors for non-isolated LPS
a) If the air-termination system consists of one rod, at least one down-conductor is needed. If
the air-termination consists of individual rods, at least one down-conductor for each rod is
needed.
b) If the air-termination system consists of stretched wires, at least one down-conductor is
needed at each wire end.
c) If the air-termination system consists of meshed conductors, at least two down-conductors
are needed, distributed around the perimeter of the structure to be protected.
2.4.4 Design of earth termination system
2.4.4.1 General
The earth termination system shall have a suitable configuration to avoid values of step and
touch voltages that conventionally are considered dangerous.
In order to disperse the lightning current into the earth without causing dangerous
overvoltages, the shape and dimensions of the earth-termination system are more important
than a specific value of the resistance of the earth electrode. However, in general, a low earth
resistance is recommended.
From the viewpoint of lightning protection, a single integrated structure earth-termination
system is preferable and is suitable for all purposes (i.e. lightning protection, low-voltage power
systems, telecommunication systems).

61024-1-2 © IEC:1998 – 29 –
Earth-termination systems shall be bonded in accordance with 3.1.2 of IEC 61024-1.

NOTE 1 – The conditions of separation and bonding of other earth-termination systems are normally determined by

the appropriate national authorities.

NOTE 2 – Serious corrosion problems can occur when earthing systems utilizing different materials are connected

to each other.
IEC 61024-1 allows two different configurations of earth-termination systems: type A and

type B.
2.4.4.2 Type A arrangement
The type A earth termination system is suitable for an LPS with rods or stretched wires or for
an isolated LPS.
This type of arrangement comprises horizontal or vertical earth electrodes connected to each
down-conductor.
Where there is a ring conductor which interconnects the down-conductors, in contact with the
soil, the earth electrode arrangement is still classified as type A if the ring conductor is in
contact with the soil for less than 80 % of its length.
In a type A arrangement the minimum number of earth electrodes shall be two.
2.4.4.3 Type B arrangement
The type B earth termination system is preferred for meshed air-termination systems and for
LPS with several down-conductors.
This type of arrangement comprises either a ring earth electrode external to the structure in
contact with the soil for at least 80 % of its total length or a foundation earth electrode.
2.4.4.4 Positioning of earth electrodes
The embedded depth and the type of the earth electrodes shall be such as to minimize the
effects of corrosion, soil drying and freezing and thereby stabilize the equivalent earth
resistance.
It is recommended that the first metre of a vertical earth electrode should not be regarded as
being effective under frost conditions.
For bare solid rock, only type B earthing arrangement is recommended.
Deep-driven earth electrodes can be effective in special cases where soil resistivity decreases

with depth and where substrata of low resistivity occur at depths greater than those to which
rod electrodes are normally driven.
When the metallic reinforcement of concrete is used as an earth electrode, special care shall
be exercised at the interconnections to prevent mechanical splitting of the concrete.
NOTE – In the case of prestressed concrete, consideration should be given to the consequences of the passage of
lightning discharge currents which may produce unacceptable mechanical stresses.
The LPS designer and the LPS installer should select suitable types of earth electrodes and
should locate them at safe distances from entrances and exits of a structure and to the
external conductive parts in the soil. The down-conductors should be located in accordance
with 2.2 of IEC 61024-1. The LPS designer and the LPS installer should make special
provisions for protection against dangerous step voltages in the vicinity of the earth-termination
networks if they are installed in areas accessible to the public (see clause 8).
...


NORME CEI
INTERNATIONALE
61024-1-2
Première édition
1998-05
Protection des structures contre la foudre –
Partie 1-2:
Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance
et inspection des installations de protection
contre la foudre
Cette version française découle de la publication d’origine
bilingue dont les pages anglaises ont été supprimées.
Les numéros de page manquants sont ceux des pages
supprimées.
Numéro de référence
CEI 61024-1-2:1998(F)
Numérotation des publications
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI sont numérotées à partir de

60000. Ainsi, la CEI 34-1 devient la CEI 60034-1.

Editions consolidées
Les versions consolidées de certaines publications de la CEI incorporant les

amendements sont disponibles. Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2

indiquent respectivement la publication de base, la publication de base incorporant

l’amendement 1, et la publication de base incorporant les amendements 1 et 2

Informations supplémentaires sur les publications de la CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu par la CEI
afin qu'il reflète l'état actuel de la technique. Des renseignements relatifs à cette
publication, y compris sa validité, sont disponibles dans le Catalogue des
publications de la CEI (voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, amende-
ments et corrigenda. Des informations sur les sujets à l’étude et l’avancement des
travaux entrepris par le comité d’études qui a élaboré cette publication, ainsi que la
liste des publications parues, sont également disponibles par l’intermédiaire de:
• Site web de la CEI (www.iec.ch)
• Catalogue des publications de la CEI
Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI (www.iec.ch/searchpub) vous permet
de faire des recherches en utilisant de nombreux critères, comprenant des
recherches textuelles, par comité d’études ou date de publication. Des informations
en ligne sont également disponibles sur les nouvelles publications, les publications
remplacées ou retirées, ainsi que sur les corrigenda.
• IEC Just Published
Ce résumé des dernières publications parues (www.iec.ch/online_news/justpub)
est aussi disponible par courrier électronique. Veuillez prendre contact avec le
Service client (voir ci-dessous) pour plus d’informations.
• Service clients
Si vous avez des questions au sujet de cette publication ou avez besoin de
renseignements supplémentaires, prenez contact avec le Service clients:
Email: custserv@iec.ch
Tél: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
NORME CEI
INTERNATIONALE
61024-1-2
Première édition
1998-05
Protection des structures contre la foudre –
Partie 1-2:
Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance
et inspection des installations de protection
contre la foudre
 IEC 1998 Droits de reproduction réservés
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch  Web: www.iec.ch
CODE PRIX
XF
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur

– 2 – 61024-1-2 © CEI:1998
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4

INTRODUCTION . 6

Articles
1 Généralités. 8

1.1 Domaine d'application et objet. 8

1.2 Références normatives. 8

1.3 Termes et définitions . 8
2 Conception d'une installation de protection contre la foudre (IPF). 12
2.1 Remarques générales. 12
2.2 Procédure de conception . 14
2.3 Consultation. 14
2.4 Conception d'une installation extérieure de protection contre la foudre . 18
2.5 Conception d'une installation intérieure de protection contre la foudre . 30
2.6 Prescriptions électriques et mécaniques. 38
2.7 Calculs pour la conception . 40
3 Construction du système de protection extérieur . 42
3.1 Dispositif de capture . 42
3.2 Conducteurs de descente. 54
3.3 Réseau de prises de terre . 62
4 Réalisation d'une installation intérieure de protection contre la foudre . 74
4.1 Equipotentialité des parties conductrices intérieures. 74
4.2 Equipotentialité des services extérieurs. 76
4.3 Protection contre les effets des courants induits dans les installations
intérieures . 76
5 Choix des matériaux . 78
5.1 Matériaux. 78
5.2 Protection contre la corrosion. 78
6 Maintenance des installations de protection contre la foudre . 82
6.1 Remarques générales. 82
6.2 Procédure de maintenance . 82
6.3 Documentation de maintenance . 84
7 Inspection des installations de protection contre la foudre . 84

7.1 Remarques générales. 84
7.2 Procédure d'inspection. 86
7.3 Documentation d'inspection . 88
8 Danger de mort. 88
8.1 Tension de pas . 88
8.2 Tension de contact. 88
8.3 Mesures pour réduire la probabilité de choc électrique . 90
Tableaux . 92
Figures . 98
Annexe A (normative) Structures en béton armé . 216
Annexe B (normative) Protection contre les effets des courants induits dans
les installations intérieures. 252

– 4 – 61024-1-2 © CEI:1998
PROTECTION DES STRUCTURES CONTRE LA FOUDRE –

Partie 1-2: Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance et inspection

des installations de protection contre la foudre

AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée

de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes Internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques, représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 61024-1-2 a été préparée par le comité d’études 81 de la CEI:
Protection contre la foudre.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
81/109/FDIS 81/112/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.

Les annexes A et B font partie intégrante de cette norme.
Dans cette norme, les caractères suivants sont utilisés:
– prescriptions: caractères romains;
– Notes: petits caractères romains.

– 6 – 61024-1-2 © CEI:1998
INTRODUCTION
La CEI 61024-1 donne les définitions fondamentales et les principes généraux de protection

contre la foudre; elle donne aussi les informations relatives à la conception, la construction et

les matériaux pour faciliter la conception et l'installation extérieure et intérieure de protection

des structures contre la foudre (IPF). Elle donne aussi des prescriptions essentielles et des

instructions pour la maintenance et la vérification des installations de protection contre la

foudre.
Le choix des niveaux de protection pour les installations de protection contre la foudre fait

l'objet du Guide A de la CEI 61024-1-1.

Le guide B est un complément de la CEI 61024-1, qui tient compte des avis consensuels
d'experts de nombreux pays et constitue les règles de l'art relatives à la conception,
l'installation, la maintenance et les essais d'un système de protection contre la foudre.
Le tableau 1 du présent guide facilite l'organisation de la conception d'un système de
protection au moindre coût.
Le diagramme de la figure 1 facilite l'aspect systématique et rationnel de la conception par une
procédure efficace dans le temps.
Ce guide est à utiliser avec la partie 1, lorsque l'on considère les aspects particuliers de
l'évaluation de la protection, la conception et la construction physique d'une IPF.

– 8 – 61024-1-2 © CEI:1998
PROTECTION DES STRUCTURES CONTRE LA FOUDRE –

Partie 1-2: Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance et inspection

des installations de protection contre la foudre

1 Généralités
1.1 Domaine d'application et objet
La présente partie de la CEI 61024 sert de guide et est applicable à la conception et à
l'installation de protection contre la foudre pour des bâtiments jusqu'à 60 m de hauteur
conformément à la CEI 61024-1.
Ce guide donne des indications sur l'utilisation de la CEI 61024-1 et aide l'utilisateur pour la
conception physique, la construction, la maintenance et la vérification du système de protection
conformément à cette norme.
Des exemples traitant du consensus international des techniques actuelles de protection sont
donnés.
NOTE – Les exemples donnés illustrent une méthode possible de réalisation d'une protection. D'autres méthodes
peuvent être utilisées.
1.2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente partie de la CEI 61024.
Au moment de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Tout document normatif
est sujet à révision et les parties prenantes aux accords fondés sur la présente partie de la
CEI 61024 sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes
des documents normatifs indiqués ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le
registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 60364 (toutes les parties), Installations électriques des bâtiments
CEI 61024-1: 1990, Protection des structures contre la foudre – Première Partie: Principes
généraux
CEI 61024-1-1:1993, Protection des structures contre la foudre – Partie 1: Principes généraux
– Section 1: Guide A – Choix des niveaux de protection pour les installations de protection
contre la foudre
CEI 61312-1:1995, Protection contre l’impulsion électromagnétique générée par la foudre –
Partie 1: Principes généraux
CEI 61662:1995, Estimation des risques de dommages liés à la foudre
1.3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente partie de la CEI 61024, en complément aux termes et
définitions donnés dans la CEI 61024-1, les définitions suivantes sont applicables:

– 10 – 61024-1-2 © CEI:1998
1.3.1
concepteur du système de protection contre la foudre

personne compétente et qualifiée pour la conception d'un système de protection contre la

foudre
NOTE – Les fonctions de concepteur et d'installateur peuvent être assumées par la même personne.

1.3.2
installateur du système de protection contre la foudre

personne compétente et qualifiée pour l'installation du système de protection

NOTE – Les fonctions de concepteur et d'installateur peuvent être assumées par la même personne.

1.3.3
conducteur de ceinturage
conducteur d'un système de protection formant une boucle autour de la structure et reliant tous
les conducteurs de descente pour une répartition égale du courant de foudre
1.3.4
éléments conducteurs extérieurs
services métalliques pénétrant ou quittant la structure à protéger tels que canalisations, écrans
de câbles, fourreaux métalliques, etc. qui peuvent écouler une partie du courant de foudre
1.3.5
résistivité de surface
résistivité moyenne de la couche de surface du sol
1.3.6
corrosion des métaux
tous types de corrosion, galvanique ou chimique
1.3.7
distance de coup de foudre
rayon adopté pour «la sphère fictive» tel que donné dans le tableau 1 de la CEI 61024-1
1.3.8
conducteur de descente intérieur
conducteur de descente situé à l'intérieur de la structure protégée contre la foudre; par
exemple une descente de béton armé utilisée comme conducteur de descente naturel
1.3.9
barre d'équipotentialité en acier
tige d'acier ordinaire reliée aux armatures du béton armé et à laquelle les conducteurs

d'équipotentialité et d'interconnexion doivent être reliés par soudure ou serrage
1.3.10
connexion d’équipotentialité en acier
connexion utilisée pour les tiges en acier liées aux tiges de renfort et utilisées pour la
connexion à la liaison équipotentielle dans le bâtiment, conduisant à une distribution du
courant dans les tiges de renfort
1.3.11
conducteur d’équipotentialité
conducteur pour les liaisons entre les parties à connecter à la barre d’équipotentialité et les
connexions d’équipotentialité. Il est situé en partie à l’extérieur du béton (pour les parties à
connecter aux connexions d’équipotentialité), et en partie dans le béton (entre le point de
connexion et la connexion d’équipotentialité) (voir aussi 1.2.20 de la CEI 61024-1, modifié)

– 12 – 61024-1-2 © CEI:1998
1.3.12
barre d’équipotentialité
barre assurant l’interconnexion des conducteurs d’équipotentialité (connectés mutuellement)

(voir aussi 1.2.19 de la CEI 61024-1, modifié)

1.3.13
prise de terre verticale
prise de terre d'un dispositif de capture installée dans le sol de manière verticale. Les prises de

terre installées avec un angle par rapport à la verticale sont incluses.

2 Conception d'une installation de protection contre la foudre (IPF)

2.1 Remarques générales
La fonction essentielle d'une installation de protection contre la foudre conçue selon la
CEI 61024-1 est de protéger les personnes et les biens des effets destructifs de la foudre.
Il convient que le système de protection soit conçu et installé par des concepteurs et des
installateurs spécialisés.
Il convient que le concepteur de l'IPF soit capable d'évaluer les effets électriques et
mécaniques de la décharge de foudre et soit aussi familiarisé avec les principes généraux de
la compatibilité électromagnétique (CEM), voir tableau 1.
De plus, il est recommandé que le concepteur du système de protection contre la foudre soit
capable d'évaluer les effets de la corrosion et de demander l'aide d'un expert si nécessaire.
Il y a lieu que l'installateur du système de protection soit habitué à installer correctement des
composants du système de protection conformément aux prescriptions de la CEI 61024-1 et
aux règlements nationaux régissant la construction de bâtiments.
La conception, l'installation et la vérification du système de protection contre la foudre couvre divers domaines
techniques et exige une coordination de tous les corps impliqués dans la construction afin d'assurer l'efficacité du
niveau de protection choisi à moindre coût et pour un minimum de travaux. Il convient que la conception d'un tel
système corresponde à la démarche du tableau 1. Les mesures de l'assurance qualité sont de la plus haute
importance en particulier pour les structures comportant des installations extensives électriques et électroniques.
Les mesures d'assurance de la qualité commencent au niveau de la conception où il convient d'approuver tous les
schémas et se poursuivent au niveau de la construction où il y lieu de vérifier les parties essentielles du système
de protection qui ne seront pas accessibles lors des vérifications après travaux. Elles s'appliquent encore au niveau
de l'agrément lorsqu'il convient d'effectuer les mesures finales sur le système en conformité avec la documentation
d'essais et continuent d'être appliquées durant toute la durée de vie du système lors de vérifications périodiques
minutieuses qui sont conformes au programme de maintenance.
Il est recommandé que le système de protection subisse une maintenance régulière afin de

s'assurer qu'il ne se détériore pas et qu'il continue à remplir les prescriptions originelles.
Il convient que le programme de maintenance du système de protection de la structure serve à
une mise à niveau permanente du système.
Si des modifications sont apportées à la structure et à ses installations, il y a lieu d'effectuer
une vérification pour déterminer si les mesures existantes sont toujours conformes à la
CEI 61024-1. Si la protection n'est plus appropriée, il y a lieu d'effectuer immédiatement des
améliorations.
Il est recommandé que les matériaux et dimensions des dispositifs de capture, des conducteurs de descente, des
conducteurs de terre, des équipotentialités, des composants, etc. comme l'indique ce guide, soient coordonnés,
quels que soient les dispositifs et systèmes utilisés, prévus pour apporter une protection renforcée (voir 2.1.3 de la
CEI 61024-1).
– 14 – 61024-1-2 © CEI:1998
2.2 Procédure de conception
Avant toute étude détaillée du système de protection, il est recommandé au concepteur du

système de protection de s'informer sur la fonction, la conception, la construction et l'empla-

cement de la structure.
Si le système de protection n'a pas déjà été spécifié par une autorité, l'assureur ou l'acheteur,

il est recommandé au concepteur du système de protection de classifier la structure confor-

mément à l'article 2 de la CEI 61024-1-1, et de déterminer si la structure doit être ou non
protégée et le niveau de protection approprié du système de protection selon les prescriptions

de l'article 4 de la CEI 61024-1-1.

Lorsque la structure a été classifiée comme "commune" et que le niveau de protection est
défini, le concepteur devra utiliser la CEI 61024-1 et les guides d'application appropriés –
CEI 61024-1-1 (guide A) et la présente norme (guide B) – pour concevoir un système cohérent.
Il convient que la construction et l'installation d'un système de protection soient supervisées
par l'installateur.
2.3 Consultation
2.3.1 Informations générales
Aux niveaux conception et construction d'une nouvelle structure, il convient que le concepteur
de l'IPF, l'installateur et les autres personnes responsables de la structure, ou des règlements
relatifs à l'usage de la structure, (par exemple l’acheteur, l’architecte) se consultent réguliè-
rement.
Le schéma de la figure 1 facilitera la conception rationnelle d'une installation de protection
contre la foudre (IPF).
Aux niveaux de conception et de construction d'un système de protection dans une structure
existante, il convient de prévoir des consultations entre les personnes responsables de la
structure, de son usage, des installations et des services.
Ces consultations peuvent avoir lieu entre le propriétaire, le responsable de la structure ou leur
représentant attitré. Pour les structures existantes, il y a lieu que le concepteur de l'IPF
fournisse les schémas qui seront modifiés par l'installateur si nécessaire.
Grâce à des consultations régulières entre les parties impliquées, il est possible de réaliser un système de
protection efficace et peu onéreux. Par exemple, la coordination des travaux de conception du système de
protection et de construction des structures permettra d'éviter les connexions des conducteurs d'équipotentialité et
de réduire la longueur de ceux qui sont inévitables. Les coûts de construction sont souvent réduits si on prévoit des
cheminements communs pour des installations diverses dans une même structure.
La consultation est importante à toutes les étapes de la construction de la structure et des modifications du
système de protection peuvent être nécessaires. La consultation est aussi nécessaire pour faciliter la vérification
des parties du système de protection qui deviendront inaccessibles à la fin des travaux. Lors de ces consultations,
il convient de déterminer tous les emplacements afin de définir les liaisons avec les "composants naturels". Les
architectes sont normalement aptes à coordonner les consultations lors de la construction de nouveaux bâtiments.
2.3.2 Principales parties consultées
Il est recommandé au concepteur du système de protection de mener des consultations
techniques avec toutes les parties impliquées dans la conception et la construction de la
structure, y compris le propriétaire de la structure.
Il y a lieu que les zones particulières de responsabilité du système de protection soient définies
par le concepteur en liaison avec l'architecte, le constructeur de la structure et l'installateur
(fournisseur) et, si cela est nécessaire avec un conseiller historique, le propriétaire ou son
représentant.
– 16 – 61024-1-2 © CEI:1998
La répartition des responsabilités lors de la conception et de la construction d'un système de

protection est particulièrement importante, par exemple pour l'étanchéité de la toiture lors de la

fixation de composants du système de protection ou pour les connexions des conducteurs de

terre sous la fondation.
2.3.2.1 Architecte
Il convient d'obtenir un accord sur les points suivants:

– cheminement de tous les conducteurs du système de protection;

– matériaux des composants du système de protection;

– détails des tuyauteries, gouttières, rails ou autre matériel;
– détails des équipements, appareils, installations susceptibles d'être situées à proximité de
la structure et nécessitant une équipotentialité avec le système de protection; de tels
exemples sont les systèmes d'alarme, de sécurité, de télécommunication interne, systèmes
de traitement des données et des signaux, radio ou télévision.
– extension de services conducteurs enterrés pouvant influer sur les réseaux de terre et
nécessiter une distance de sécurité du système de protection vis-à-vis de la structure;
– les zones de mise à la terre et de prise de terre de référence;
– extension des travaux et la répartition des responsabilités pour les fixations primaires du
système de protection, par exemple celles affectant la tenue à l'eau des matériaux,
principalement ceux des toitures;
– matériaux conducteurs à utiliser dans la structure, particulièrement les armatures
continues, par exemple étanchéité ou canalisations métalliques pénétrant ou quittant la
structure et qui peuvent nécessiter une équipotentialité;
– impact visuel du système de protection;
– impact du système sur la constitution de la structure;
– emplacements des points de connexion aux armatures en acier, particulièrement à la
pénétration des éléments conducteurs extérieurs (canalisations, écrans de câbles, etc.).
2.3.2.2 Services publics
Il convient d'obtenir un accord sur la liaison des services entrants avec le système de
protection. Il n'y a pas lieu de prendre en compte des accords obtenus pour d'autres
structures.
2.3.2.3 Pompiers et services de sécurité
Il y a lieu d'obtenir un accord sur les points suivants:

– emplacement des composants des systèmes d'alarme et des systèmes d'extinction
d'incendie;
– cheminements, matériaux de construction et étanchéité des canalisations;
– dans le cas de structure à toiture inflammable, il est recommandé que la méthode de
protection fasse l'objet d'un accord.
2.3.2.4 Installateurs de systèmes électroniques et d'antennes extérieures
Il convient d'obtenir un accord sur les points suivants:
– équipotentialité des supports aériens et des gaines des câbles avec le système de
protection;
– cheminement des câbles aériens, du réseau intérieur et installation des dispositifs
communs;
– installation de parafoudres.

– 18 – 61024-1-2 © CEI:1998
2.3.2.5 Constructeur et installateur

Il y a lieu d'obtenir un accord sur les points suivants:

– forme, position et nombre de fixations primaires du système de protection à fournir par le

constructeur;
– toute fixation fournie par le concepteur de l'IPF (l'installateur ou le fournisseur) à installer

par le constructeur;
– emplacement des conducteurs du système de protection à placer sous la structure;

– si des composants du système de protection sont utilisés lors des travaux, par exemple la

mise à la terre permanente pourra être utilisée pour les grues, treuils et autres matériels
métalliques lors de la construction;
– pour les structures en acier, le nombre et l'emplacement des liaisons et la forme de fixation
pour la connexion des dispositifs de capture et autres composants du système de
protection;
– si des enveloppes métalliques, lorsqu'elles sont utilisées, sont des composants appropriés
pour le système de protection;
– si des enveloppes métalliques sont appropriées, la méthode pour s'assurer de la continuité
électrique des parties individuelles et la méthode pour la connexion au système de
protection;
– la nature et l'emplacement des services pénétrant dans la structure sur et en dessous du
sol, y compris les systèmes de convoyage, la télévision, les antennes radio et leurs
supports métalliques, les tubes de foyer métalliques et les potences de nettoyage de vitres;
– la coordination entre le dispositif de capture et l'équipotentialité des services de puissance
et de communication;
– l'emplacement et le nombre de mâts, de locaux communs sur le toit, par exemple locaux
ascenseurs, locaux de ventilation, de chauffage et de climatisation, réservoirs d'eau et
autres éléments saillants;
– la méthode de construction des toitures et cloisons afin de déterminer les moyens de
fixation des conducteurs du système de protection, particulièrement pour maintenir
l'étanchéité de la structure;
– la disposition d'ouvertures dans la structure pour permettre le passage libre de conducteurs
de descente du système de protection;
– la disposition des connexions d'équipotentialité à l'armature acier, des barres de
renforcement et autres parties conductrices de la structure;
– la fréquence des vérifications des composants du système de protection pouvant devenir
inaccessibles, par exemple, barres en acier renforcées incorporées dans le béton;
– le choix le plus judicieux du métal des conducteurs en tenant compte de la corrosion, en
particulier au point de contact entre différents métaux;
– l'accessibilité des points de vérification, la fourniture de protection par des enveloppes non

métalliques contre les chocs mécaniques ou le vol, l'affalement de mâts ou autres objets
mobiles, des facilités pour des inspections périodiques, en particulier les cheminées;
– la préparation d'un schéma comportant les détails ci-dessus et montrant l'emplacement de
tous les conducteurs et les composants principaux;
– l'emplacement des points de connexion aux armatures.
2.4 Conception d'une installation extérieure de protection contre la foudre
2.4.1 Informations générales
Dans la plupart des cas, ce système de protection peut être fixé sur la structure à protéger.
Il convient d'utiliser un système de protection extérieur isolé si l'écoulement du courant de
foudre dans les parties internes conductrices peut entraîner des dommages à la structure.
NOTE – Des cas typiques sont des zones à risque d'incendie ou d'explosion.

– 20 – 61024-1-2 © CEI:1998
Si les effets thermiques au point d'impact ou sur les conducteurs écoulant le courant de foudre

risquent d'entraîner des dommages à la structure ou à son contenu, il convient que la distance

de séparation entre les conducteurs du système de protection et les matériaux inflammables

soit au moins de 0,1 m.
NOTE 1 – Des cas typiques sont:

– des structures avec revêtements combustibles;

– des structures avec parois combustibles.

NOTE 2 – L'utilisation de systèmes de protection isolés peut être appropriée s'il est prévisible que des
modifications de la structure entraîneront des modifications du système de protection.

Des étincelles dangereuses entre le système de protection et les installations métalliques et

électriques de télécommunication peuvent être évitées:
– dans des systèmes de protection isolés, par isolation ou séparation conformément à 3.2 de
la CEI 61024-1;
– dans des systèmes de protection non isolés, par liaisons équipotentielles, conformé-
ment à 3.1 de la CEI 61024-1 ou par isolation ou séparation conformément à 3.2 de la
CEI 61024-1.
L'emplacement des conducteurs d'une installation extérieure est essentiel lors de la conception et dépend de la
forme de la structure à protéger, du niveau de protection prescrit et de la méthode géométrique de conception
utilisée. La conception du réseau de conducteurs du dispositif de capture définit l'espace protégé de la structure et
implique généralement la conception des conducteurs de descente, la mise à la terre et la conception du système
intérieur de protection.
2.4.2 Conception du dispositif de capture
2.4.2.1 Généralités
Il convient que les dispositions d'un dispositif de capture satisfassent aux prescriptions du
tableau 1 de la CEI 61024-1.
Pour la conception d'un dispositif de capture, il convient que les méthodes suivantes soient
utilisées indépendamment ou combinées, pourvu que les zones de protection, au moyen des
diverses parties du dispositif de capture, se chevauchent et assurent une protection totale de
la structure conformément à 2.1.2 de la CEI 61024-1:
– angle de protection;
– sphère fictive;
– maillage.
Ces trois méthodes peuvent être utilisées pour la conception de systèmes de protection isolés. Le choix dépend
d'une évaluation pratique de l'adéquation et de la vulnérabilité de la structure à protéger.

La méthode de protection peut être choisie par le concepteur du IPF. Toutefois, les
considérations suivantes peuvent être judicieuses:
– la méthode de l'angle de protection est appropriée à des structures simples ou à des
petites parties de grandes structures. Cette méthode n'est pas appropriée à des structures
de hauteur supérieure au rayon de la sphère fictive défini par le choix du niveau de
protection;
– la méthode de la sphère fictive est appropriée à des structures de formes complexes;
– la méthode du maillage est générale et est particulièrement appropriée à la protection de
surfaces planes.
Il convient que la méthode de conception du dispositif de capture et les méthodes de
conception du système de protection utilisées pour les diverses parties de la structure soient
clairement expliquées dans le document de conception.

– 22 – 61024-1-2 © CEI:1998
2.4.2.2 Méthode de l'angle de protection

Il est recommandé que les conducteurs du dispositif de capture, les tiges, les mâts et les fils

soient placés de manière que toutes les parties de la structure à protéger soient à l'intérieur de

la surface enveloppe générée par les points de projection des conducteurs du dispositif de

capture sur le plan de référence avec un angle α par rapport à la verticale dans toutes les
directions.
Il convient que l'angle de protection α soit conforme au tableau 1 de la CEI 61024-1, h étant la

hauteur du dispositif de capture au-dessus de la surface à protéger.

Un point seul génère un cône. Les figures 2 et 3 de la présente norme montrent comment protéger l'espace généré
par divers conducteurs au dispositif de capture de l'IPF.
Selon le tableau 1 de la CEI 61024-1, l'angle de protection α varie selon les différentes
hauteurs du dispositif de capture au-dessus de la surface à protéger (voir figure 4).
La méthode de l'angle de protection possède des limites géométriques et ne doit pas être
appliquée si h est plus grande que le rayon de la sphère fictive R défini dans le tableau 1 de la
CEI 61024-1.
La conception de dispositifs de capture utilisant la méthode de l'angle de protection est donnée
en exemple aux figures 5, 6 et 7 pour un système isolé et aux figures 8, 9 et 10 pour un
système non isolé.
2.4.2.3 Méthode de la sphère fictive
Il convient d'utiliser cette méthode pour déterminer l'espace protégé de parties et de zones
d'une structure lorsque le tableau 1 de la CEI 61024-1 exclut la méthode de l'angle de
protection.
En appliquant cette méthode, le positionnement du dispositif de capture est approprié si aucun
point du volume à protéger n'est en contact avec le rayon de la sphère R roulant sur le sol,
autour et sur la structure dans toutes les directions possibles. C'est pourquoi la sphère ne doit
toucher que le sol et/ou le dispositif de capture.
Il y a lieu que le rayon de la sphère fictive soit conforme au niveau de protection choisi du
système de protection selon le tableau 1 de la CEI 61024-1.
Les figures 11, 12 et 13 montrent l'application de la méthode de la sphère fictive pour différentes structures. La
sphère de rayon R roule autour et sur toute la structure jusqu'à rencontrer le sol ou toute structure permanente ou
objet en contact avec le sol pouvant agir comme conducteur de foudre. Si la sphère fictive touche la structure, un
point d'impact peut se produire et, en ces points, il est nécessaire de prévoir un conducteur de capture.

Lorsque cette méthode est utilisée sur les schémas de la structure, cette structure devra être considérée dans
toutes les directions afin qu'aucune partie n'empiète dans une zone non protégée; un point peut être considéré
comme oublié si seuls les schémas de coupe, de vues latérales, inférieure et supérieure sont analysés.
L'espace protégé par un conducteur du système de protection est le volume non pénétré par la sphère fictive
lorsqu'elle est en contact avec le conducteur et avec la structure.
La figure 14 montre la protection réalisée par une tige de capture ou mât de hauteur physique h = h inférieure au
t
rayon de la sphère fictive ou par un point A d'un conducteur horizontal de capture de hauteur physique h = h à
t
partir du plan de référence.
Si la hauteur donnée, h, par le tableau 1 de la CEI 61024-1 est supérieure au rayon de la sphère fictive, R, la
protection apportée par la tige de capture ou par un point d'un conducteur horizontal de capture est réduite à la
structure sous le point B indiqué à la figure 15.
Un autre conducteur horizontal de capture doit être placé au niveau B et un dispositif de capture est nécessaire au
point C si cette partie de structure doit être protégée.

– 24 – 61024-1-2 © CEI:1998
Dans le cas de deux conducteurs parallèles horizontaux de capture situés au-dessus du plan

de référence de la figure 16, la distance de pénétration, p, de la sphère fictive dans l'espace

situé en dessous et entre les conducteurs a lieu d'être calculée comme suit:

2 2 1/2
]
p = R – [ R – (d/2)
La distance de pénétration p devra être inférieure à h .
t
L'exemple de la figure 16 est aussi valable pour les tiges à trois ou quatre dispositifs de capture. Par exemple,

quatre tiges verticales situées aux coins d'un carré et ayant la même hauteur h; dans ce cas, d à la figure 16
correspond à la diagonale du carré formé par les quatre tiges.

2.4.2.4 Méthode du maillage
Pour la protection de surfaces planes, un maillage est considéré comme protégeant l'ensemble
de la surface si les conditions suivantes sont satisfaites:
a) les conducteurs de capture sont:
– sur des extrémités;
– sur des parois;
– sur des bords de toitures si la pente dépasse 1/10;
b) les surfaces latérales de la structure pour des hauteurs supérieures au rayon de la sphère
fictive appropriée (voir tableau 1) sont équipées de dispositifs de capture;
c) les dimensions des mailles du réseau de capture ne sont pas supérieures aux valeurs
indiquées dans le tableau 1;
d) le réseau de capture est réalisé de manière que le courant de foudre se répartisse toujours
entre au moins deux chemins métalliques distincts vers la terre et qu'aucune installation
métallique ne dépasse le volume protégé par le dispositif de capture;
e) les conducteurs de capture suivent des chemins aussi directs et courts que possible.
NOTE – Des exemples complémentaires de conception de maillages d'un système de protection non isolé sont
indiqués à la figure 17b pour une structure à toiture en pente et à la figure 17a pour une toiture en terrasse.
2.4.2.5 Choix du type de dispositif de capture
La CEI 61024-1 ne donne pas de critère pour le choix du dispositif de capture car elle
considère les tiges, les fils tendus et les mailles comme équivalents.
Il est possible de dire que:
– un dispositif de capture constitué de tiges est préférable pour un système de protection
isolé et pour des structures simples et de petites dimensions ainsi que pour des petites
parties de grandes structures. Il convient que la hauteur de tiges non isolées soit inférieure

à quelques mètres (2 m à 3 m) afin d'éviter un accroissement de fréquence de coups de
foudre. Les tiges ne sont pas appropriées à des structures de hauteur supérieure au rayon
de la sphère fictive relative au niveau de protection choisi;
– un dispositif de capture constitué de fils tendus peut être préférable dans tous les cas
précédents et pour des structures étroites et longues (a / b ≥ 4);
– un dispositif de capture constitué de mailles est d'usage général.
2.4.3 Conception des conducteurs de descente
2.4.3.1 Données générales
Il est recommandé que le choix du nombre et de la disposition des conducteurs de descente
prenne en compte le fait qu'en cas de répartition du courant de foudre dans ces conducteurs,
le risque de coup de foudre latéral et de perturbations électromagnétiques dans la structure est
réduit. Par conséquent il convient que les conducteurs de descente soient autant que possible
uniformément répartis sur le périmètre de la structure et de manière symétrique.

– 26 – 61024-1-2 © CEI:1998
Le partage du courant est amélioré non seulement par l'augmentation du nombre des

conducteurs de descente, mais aussi par les ceinturages d'équipotentialité.

Il est préférable de placer les conducteurs de descente aussi loin que possible des circuits

internes et des parties métalliques afin d'éviter la nécessité d’une liaison d’équipotentialité

avec l'installation intérieure.

Il convient de rappeler que:
– les conducteurs de descente doivent être aussi courts que possible (inductance la plus

faible possible);
– la distance moyenne entre les conducteurs de descente est indiquée dans le tableau 3 de
la CEI 61024-1;
– la géométrie des conducteurs de descente et des ceinturages a une influence sur la valeur
de la distance de sécurité (voir 2.7.1);
– dans les structures en encorbellement, la distance de sécurité doit être évaluée en tenant
compte du risque de coup de foudre latéral pour les personnes (voir 2.7.4).
2.4.3.2 Nombre de conducteurs de descente pour un système de protection isolé
a) Si le dispositif de capture est constitué de tiges sur des mâts distincts (une par mât), au
moins un conducteur de descente par mât est nécessaire. Dans le cas de mâts métalliques
ou d'interconnexion de renforcement en acier, aucune mesure de protection
complémentaire n'est nécessaire.
b) Si le dispositif de capture est constitué de un ou plusieurs fils tendus, au moins un
conducteur de descente est nécessaire à chaque extrémité de fil.
c) Si le dispositif de capture constitue un réseau de conducteurs, au moins un conducteur de
descente est nécessaire, pour chaque structure porteuse.
2.4.3.3 Nombre de conducteurs de descente pour un système de protection non isolé
a) Si le dispositif de capture est constitué d'une tige, au moins un conducteur de descente est
nécessaire – Si le dispositif de capture est constitué de tiges individuelles, au moins un
conducteur de descente par tige est nécessaire.
b) Si le dispositif est constitué de fils tendus, au moins un conducteur de descente est
nécessaire à chaque extrémité.
c) Si le dispositif de capture est constitué de conducteurs maillés, au moins deux conducteurs
de descente sont nécessaires, répartis autour du périmètre de la structure à protéger.

2.4.4 Conception de la prise de terre
2.4.4.1 Généralités
La prise de terre doit présenter une configuration appropriée afin d'éviter des valeurs de
tension de pas et de contact
...


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
61024-1-2
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1998-05
Protection des structures contre la foudre –
Partie 1-2:
Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance
et inspection des installations de protection
contre la foudre
Protection of structures against lightning –
Part 1-2:
General principles –
Guide B – Design, installation, maintenance and
inspection of lightning protection systems

Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 61024-1-2:1998
Numéros des publications Numbering

Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are issued

sont numérotées à partir de 60000. with a designation in the 60000 series.

Publications consolidées Consolidated publications

Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,

Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to

indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incorporating

publication de base incorporant l’amendement 1, et la amendment 1 and the base publication incorporating
publication de base incorporant les amendements 1 amendments 1 and 2.

et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept under
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état constant review by the IEC, thus ensuring that the
actuel de la technique. content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de reconfirmation Information relating to the date of the reconfirmation of
de la publication sont disponibles dans le Catalogue de the publication is available in the IEC catalogue.
la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l’étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des committee which has prepared this publication, as well
publications établies, se trouvent dans les documents ci- as the list of publications issued, is to be found at the
dessous: following IEC sources:
• «Site web» de la CEI* • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
(Catalogue en ligne)* (On-line catalogue)*
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
Disponible à la fois au «site web» de la CEI* et Available both at the IEC web site* and as a
comme périodique imprimé printed periodical
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux et For graphical symbols, and letter symbols and signs
les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and

compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.

NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
61024-1-2
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1998-05
Protection des structures contre la foudre –
Partie 1-2:
Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance
et inspection des installations de protection
contre la foudre
Protection of structures against lightning –
Part 1-2:
General principles –
Guide B – Design, installation, maintenance and
inspection of lightning protection systems

 IEC 1998 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE XF
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 61024-1-2 © CEI:1998
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4

INTRODUCTION . 6

Articles
1 Généralités. 8

1.1 Domaine d'application et objet. 8

1.2 Références normatives. 8

1.3 Termes et définitions . 8
2 Conception d'une installation de protection contre la foudre (IPF). 12
2.1 Remarques générales. 12
2.2 Procédure de conception . 14
2.3 Consultation. 14
2.4 Conception d'une installation extérieure de protection contre la foudre . 18
2.5 Conception d'une installation intérieure de protection contre la foudre . 30
2.6 Prescriptions électriques et mécaniques. 38
2.7 Calculs pour la conception . 40
3 Construction du système de protection extérieur . 42
3.1 Dispositif de capture . 42
3.2 Conducteurs de descente. 54
3.3 Réseau de prises de terre . 62
4 Réalisation d'une installation intérieure de protection contre la foudre . 74
4.1 Equipotentialité des parties conductrices intérieures. 74
4.2 Equipotentialité des services extérieurs. 76
4.3 Protection contre les effets des courants induits dans les installations
intérieures . 76
5 Choix des matériaux . 78
5.1 Matériaux. 78
5.2 Protection contre la corrosion. 78
6 Maintenance des installations de protection contre la foudre . 82
6.1 Remarques générales. 82
6.2 Procédure de maintenance . 82
6.3 Documentation de maintenance . 84
7 Inspection des installations de protection contre la foudre . 84

7.1 Remarques générales. 84
7.2 Procédure d'inspection. 86
7.3 Documentation d'inspection . 88
8 Danger de mort. 88
8.1 Tension de pas . 88
8.2 Tension de contact. 88
8.3 Mesures pour réduire la probabilité de choc électrique . 90
Tableaux . 92
Figures . 98
Annexe A (normative) Structures en béton armé . 216
Annexe B (normative) Protection contre les effets des courants induits dans
les installations intérieures. 252

61024-1-2 © IEC:1998 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5

INTRODUCTION . 7

Clause
1 General. 9

1.1 Scope and object . 9

1.2 Normative references. 9
1.3 Terms and definitions. 9
2 Design of lightning protection systems (LPS). 13
2.1 General remarks. 13
2.2 Planning procedure. 15
2.3 Consultation. 15
2.4 Design of an external LPS. 19
2.5 Design of an internal LPS. 31
2.6 Electrical and mechanical requirements . 39
2.7 Design calculation. 41
3 Construction of an external LPS. 43
3.1 Air-termination system. 43
3.2 Down-conductor system. 55
3.3 Earth-termination system. 63
4 Construction of an internal LPS. 75
4.1 Equipotential bonding of internal conductive parts . 75
4.2 Equipotential bonding of external services. 77
4.3 Protection against effects of induced currents in internal installations . 77
5 Selection of materials . 79
5.1 Materials. 79
5.2 Protection against corrosion. 79
6 Maintenance of lightning protection systems . 83
6.1 General remarks. 83
6.2 Maintenance procedure. 83
6.3 Maintenance documentation. 85
7 Inspection of lightning protection systems . 85

7.1 General remarks. 85
7.2 Inspection procedure . 87
7.3 Documentation of inspection . 89
8 Life hazard. 89
8.1 Step voltage. 89
8.2 Touch voltage. 89
8.3 Measures to reduce the probability of electric shock . 91
Tables .93
Figures . 99
Annex A (normative) Reinforced concrete structures . 217
Annex B (normative) Protection against effects of induced currents in internal installations 253

– 4 – 61024-1-2 © CEI:1998
PROTECTION DES STRUCTURES CONTRE LA FOUDRE –

Partie 1-2: Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance et inspection

des installations de protection contre la foudre

AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée

de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes Internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques, représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 61024-1-2 a été préparée par le comité d’études 81 de la CEI:
Protection contre la foudre.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
81/109/FDIS 81/112/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.

Les annexes A et B font partie intégrante de cette norme.
Dans cette norme, les caractères suivants sont utilisés:
– prescriptions: caractères romains;
– Notes: petits caractères romains.

61024-1-2 © IEC:1998 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

___________
PROTECTION OF STRUCTURES AGAINST LIGHTNING –

Part 1-2: General principles –

Guide B – Design, installation, maintenance and inspection

of lightning protection systems

FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 61024-1-2 has been prepared by IEC technical committee 81:
Lightning protection.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
81/109/FDIS 81/112/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
Annexes A and B form an integral part of this standard.
In this standard the following print types are used:
– Requirements: in roman type;
– Explanatory matter: in small roman type.

– 6 – 61024-1-2 © CEI:1998
INTRODUCTION
La CEI 61024-1 donne les définitions fondamentales et les principes généraux de protection

contre la foudre; elle donne aussi les informations relatives à la conception, la construction et

les matériaux pour faciliter la conception et l'installation extérieure et intérieure de protection

des structures contre la foudre (IPF). Elle donne aussi des prescriptions essentielles et des

instructions pour la maintenance et la vérification des installations de protection contre la

foudre.
Le choix des niveaux de protection pour les installations de protection contre la foudre fait

l'objet du Guide A de la CEI 61024-1-1.

Le guide B est un complément de la CEI 61024-1, qui tient compte des avis consensuels
d'experts de nombreux pays et constitue les règles de l'art relatives à la conception,
l'installation, la maintenance et les essais d'un système de protection contre la foudre.
Le tableau 1 du présent guide facilite l'organisation de la conception d'un système de
protection au moindre coût.
Le diagramme de la figure 1 facilite l'aspect systématique et rationnel de la conception par une
procédure efficace dans le temps.
Ce guide est à utiliser avec la partie 1, lorsque l'on considère les aspects particuliers de
l'évaluation de la protection, la conception et la construction physique d'une IPF.

61024-1-2 © IEC:1998 – 7 –
INTRODUCTION
IEC 61024-1 establishes the fundamental definitions and general principles of lightning

protection and provides the necessary information concerning design, construction and

materials to facilitate the management and basic installation of external and internal lightning

protection systems (LPS) for common structures. It also gives basic requirements and

instructions for good maintenance and inspection practice of LPS.

The selection of protection levels for lightning protection systems is covered by Guide A of

IEC 61024-1-1.
Guide B complements IEC 61024-1 by giving the consensus view of many countries' experts as
to the best general practice based on the present state of the art concerning design,
construction, maintenance and testing of LPS.
Table 1 of this guide facilitates the management of LPS design so that LPS are integrated into
structures at minimum cost.
Flow diagram (figure 1) facilitates systematic and rational consideration of the design by
establishing a time-efficient procedure.
This guide is used in conjunction with Part 1, when the particular aspects of protection
assessment and physical design and construction of an LPS are considered.

– 8 – 61024-1-2 © CEI:1998
PROTECTION DES STRUCTURES CONTRE LA FOUDRE –

Partie 1-2: Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance et inspection

des installations de protection contre la foudre

1 Généralités
1.1 Domaine d'application et objet
La présente partie de la CEI 61024 sert de guide et est applicable à la conception et à
l'installation de protection contre la foudre pour des bâtiments jusqu'à 60 m de hauteur
conformément à la CEI 61024-1.
Ce guide donne des indications sur l'utilisation de la CEI 61024-1 et aide l'utilisateur pour la
conception physique, la construction, la maintenance et la vérification du système de protection
conformément à cette norme.
Des exemples traitant du consensus international des techniques actuelles de protection sont
donnés.
NOTE – Les exemples donnés illustrent une méthode possible de réalisation d'une protection. D'autres méthodes
peuvent être utilisées.
1.2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente partie de la CEI 61024.
Au moment de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Tout document normatif
est sujet à révision et les parties prenantes aux accords fondés sur la présente partie de la
CEI 61024 sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes
des documents normatifs indiqués ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le
registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 60364 (toutes les parties), Installations électriques des bâtiments
CEI 61024-1: 1990, Protection des structures contre la foudre – Première Partie: Principes
généraux
CEI 61024-1-1:1993, Protection des structures contre la foudre – Partie 1: Principes généraux
– Section 1: Guide A – Choix des niveaux de protection pour les installations de protection
contre la foudre
CEI 61312-1:1995, Protection contre l’impulsion électromagnétique générée par la foudre –
Partie 1: Principes généraux
CEI 61662:1995, Estimation des risques de dommages liés à la foudre
1.3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente partie de la CEI 61024, en complément aux termes et
définitions donnés dans la CEI 61024-1, les définitions suivantes sont applicables:

61024-1-2 © IEC:1998 – 9 –
PROTECTION OF STRUCTURES AGAINST LIGHTNING –

Part 1-2: General principles –

Guide B – Design, installation, maintenance and inspection

of lightning protection systems

1 General
1.1 Scope and object
This part of IEC 61024 serves as a guide and is applicable to the design and installation of LPS
for common structures up to 60 m high, in accordance with IEC 61024-1.
This guide provides guidelines on how to use IEC 61024-1 and assists the user with the
physical design and construction, maintenance and inspection of an LPS in accordance with
that standard.
Examples are given of protection techniques which have the approval of international experts.
NOTE – The examples given illustrate one possible method of achieving protection. Other methods may be equally
valid.
1.2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this part of IEC 61024. At the time of publication, the editions indicated
were valid. All normative documents are subjected to revision, and parties to agreements
based on this part of IEC 61024 are encouraged to investigate the possibility of applying the
most recent editions of the normative documents indicated below. Members of IEC and ISO
maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 60364 (all parts), Electrical installations of buildings
IEC 61024-1:1990, Protection of structures against lightning – Part 1: General principles
IEC 61024-1-1:1993, Protection of structures against lightning – Part 1: General principles –
Section 1: Guide A – Selection of protection levels for lightning protection systems

IEC 61312-1:1995, Protection against lightning electromagnetic impulses – Part 1: General
principles
IEC 61662:1995, Assessment of the risk of damage due to lightning
1.3 Terms and definitions
For the purpose of this part of IEC 61024, and in addition to the terms and definitions given in
IEC 61024-1, the following definitions apply:

– 10 – 61024-1-2 © CEI:1998
1.3.1
concepteur du système de protection contre la foudre

personne compétente et qualifiée pour la conception d'un système de protection contre la

foudre
NOTE – Les fonctions de concepteur et d'installateur peuvent être assumées par la même personne.

1.3.2
installateur du système de protection contre la foudre

personne compétente et qualifiée pour l'installation du système de protection

NOTE – Les fonctions de concepteur et d'installateur peuvent être assumées par la même personne.

1.3.3
conducteur de ceinturage
conducteur d'un système de protection formant une boucle autour de la structure et reliant tous
les conducteurs de descente pour une répartition égale du courant de foudre
1.3.4
éléments conducteurs extérieurs
services métalliques pénétrant ou quittant la structure à protéger tels que canalisations, écrans
de câbles, fourreaux métalliques, etc. qui peuvent écouler une partie du courant de foudre
1.3.5
résistivité de surface
résistivité moyenne de la couche de surface du sol
1.3.6
corrosion des métaux
tous types de corrosion, galvanique ou chimique
1.3.7
distance de coup de foudre
rayon adopté pour «la sphère fictive» tel que donné dans le tableau 1 de la CEI 61024-1
1.3.8
conducteur de descente intérieur
conducteur de descente situé à l'intérieur de la structure protégée contre la foudre; par
exemple une descente de béton armé utilisée comme conducteur de descente naturel
1.3.9
barre d'équipotentialité en acier
tige d'acier ordinaire reliée aux armatures du béton armé et à laquelle les conducteurs

d'équipotentialité et d'interconnexion doivent être reliés par soudure ou serrage
1.3.10
connexion d’équipotentialité en acier
connexion utilisée pour les tiges en acier liées aux tiges de renfort et utilisées pour la
connexion à la liaison équipotentielle dans le bâtiment, conduisant à une distribution du
courant dans les tiges de renfort
1.3.11
conducteur d’équipotentialité
conducteur pour les liaisons entre les parties à connecter à la barre d’équipotentialité et les
connexions d’équipotentialité. Il est situé en partie à l’extérieur du béton (pour les parties à
connecter aux connexions d’équipotentialité), et en partie dans le béton (entre le point de
connexion et la connexion d’équipotentialité) (voir aussi 1.2.20 de la CEI 61024-1, modifié)

61024-1-2 © IEC:1998 – 11 –
1.3.1
lightning protection designer
specialist competent and skilled in the design of the LPS

NOTE – The functions of LPS designer and installer may be performed by the same person.

1.3.2
lightning protection installer

a person competent and skilled in the installation of LPS

NOTE – The functions of LPS designer and installer may be performed by the same person.

1.3.3
ring conductor
conductor forming a loop around the structure and interconnecting the down conductors for an
equal distribution of lightning current among them
1.3.4
external conductive parts
extended metal items entering or leaving the structure to be protected such as: pipe networks,
cable screens, metal ducts, etc. which may carry a part of the lightning current
1.3.5
surface resistivity
average resistivity of the surface layer of the soil
1.3.6
corrosion of metals
all types of corrosion, galvanic and chemical
1.3.7
striking distance
adopted radius of the rolling sphere as given in table 1 of IEC 61024-1
1.3.8
internal down-conductor
down-conductor situated inside the structure protected against lightning; for example a column
of reinforced concrete used as a natural down-conductor
1.3.9
steel bonding bar
common steel rod tied to the reinforcing bars with steel wires of a reinforced concrete structure

to which bonding conductors or other interconnecting conductors are welded or clamped
1.3.10
steel bonding connector
connection used for the steel rods which are lashed to the reinforcing rods and which are
employed for connection of the equipotential bonding inside the building to the reinforcing rods
and thus distribute the introduced current among the reinforcing rods
1.3.11
bonding conductor
conductor for connections between parts to be connected to the potential bonding bar and for
the connections to the bonding connectors. These lie in part outside the concrete (from the
parts to be connected to the connection point), in part within the concrete (between the
connection point and the bonding connector) (see also 1.2.20 of IEC 61024-1, modified)

– 12 – 61024-1-2 © CEI:1998
1.3.12
barre d’équipotentialité
barre assurant l’interconnexion des conducteurs d’équipotentialité (connectés mutuellement)

(voir aussi 1.2.19 de la CEI 61024-1, modifié)

1.3.13
prise de terre verticale
prise de terre d'un dispositif de capture installée dans le sol de manière verticale. Les prises de

terre installées avec un angle par rapport à la verticale sont incluses.

2 Conception d'une installation de protection contre la foudre (IPF)

2.1 Remarques générales
La fonction essentielle d'une installation de protection contre la foudre conçue selon la
CEI 61024-1 est de protéger les personnes et les biens des effets destructifs de la foudre.
Il convient que le système de protection soit conçu et installé par des concepteurs et des
installateurs spécialisés.
Il convient que le concepteur de l'IPF soit capable d'évaluer les effets électriques et
mécaniques de la décharge de foudre et soit aussi familiarisé avec les principes généraux de
la compatibilité électromagnétique (CEM), voir tableau 1.
De plus, il est recommandé que le concepteur du système de protection contre la foudre soit
capable d'évaluer les effets de la corrosion et de demander l'aide d'un expert si nécessaire.
Il y a lieu que l'installateur du système de protection soit habitué à installer correctement des
composants du système de protection conformément aux prescriptions de la CEI 61024-1 et
aux règlements nationaux régissant la construction de bâtiments.
La conception, l'installation et la vérification du système de protection contre la foudre couvre divers domaines
techniques et exige une coordination de tous les corps impliqués dans la construction afin d'assurer l'efficacité du
niveau de protection choisi à moindre coût et pour un minimum de travaux. Il convient que la conception d'un tel
système corresponde à la démarche du tableau 1. Les mesures de l'assurance qualité sont de la plus haute
importance en particulier pour les structures comportant des installations extensives électriques et électroniques.
Les mesures d'assurance de la qualité commencent au niveau de la conception où il convient d'approuver tous les
schémas et se poursuivent au niveau de la construction où il y lieu de vérifier les parties essentielles du système
de protection qui ne seront pas accessibles lors des vérifications après travaux. Elles s'appliquent encore au niveau
de l'agrément lorsqu'il convient d'effectuer les mesures finales sur le système en conformité avec la documentation
d'essais et continuent d'être appliquées durant toute la durée de vie du système lors de vérifications périodiques
minutieuses qui sont conformes au programme de maintenance.
Il est recommandé que le système de protection subisse une maintenance régulière afin de

s'assurer qu'il ne se détériore pas et qu'il continue à remplir les prescriptions originelles.
Il convient que le programme de maintenance du système de protection de la structure serve à
une mise à niveau permanente du système.
Si des modifications sont apportées à la structure et à ses installations, il y a lieu d'effectuer
une vérification pour déterminer si les mesures existantes sont toujours conformes à la
CEI 61024-1. Si la protection n'est plus appropriée, il y a lieu d'effectuer immédiatement des
améliorations.
Il est recommandé que les matériaux et dimensions des dispositifs de capture, des conducteurs de descente, des
conducteurs de terre, des équipotentialités, des composants, etc. comme l'indique ce guide, soient coordonnés,
quels que soient les dispositifs et systèmes utilisés, prévus pour apporter une protection renforcée (voir 2.1.3 de la
CEI 61024-1).
61024-1-2 © IEC:1998 – 13 –
1.3.12
bonding bar
bar by means of which the bonding conductors are interconnected (mutually connected) (see

also 1.2.19 of IEC 61024-1, modified)

1.3.13
vertical earth electrode
earth electrode installed in soil in a vertical position or with an inclination to the vertical

2 Design of lightning protection systems (LPS)

2.1 General remarks
The primary function of an LPS designed in accordance with IEC 61024-1 is to protect lives
and property from the destructive effects of lightning.
The LPS should be designed and installed by LPS designers and installers.
The lightning protection designer should be capable of assessing both the electrical and
mechanical effects of lightning discharge and also be familiar with the general principles of
electromagnetic compatibility (EMC), see table 1.
Furthermore the lightning protection designer should be capable of assessing corrosion effects
and judging when it is necessary to seek expert assistance.
The lightning protection installer should be trained in the proper installation of the LPS
components in accordance with the requirements of IEC 61024-1 and the national rules
regulating construction work and the building of structures.
Planning, implementation and testing of the LPS covers a number of technical fields and makes demands for
coordination by all parties involved with the structure to ensure the achievement of the selected lightning protection
level with minimum cost and lowest possible effort. The management of the LPS should be efficient if the steps in
table 1 are followed. The quality assurance measures are of great importance in particular for structures including
extensive electrical and electronic installations.
The quality assurance measures extend from the planning stage, in which all drawings should be approved, through
the LPS construction stage during which all essential parts of the LPS which will not be accessible for inspection
after the construction works have been finished should be checked, through the acceptance stage when final
measurements on the LPS should be performed together with the accomplishment of the final test documentation
and finally through the entire life time of the LPS by specifying careful periodic inspections in accordance with the
maintenance programme.
The LPS should be maintained regularly to ensure that it does not deteriorate but continues to
fulfil the requirements to which it was originally designed.

The LPS maintenance programme should ensure a continuous updating of the LPS.
Where modifications are made to a structure or its installations, a check should be made to
determine whether the existing lightning protection still complies with IEC 61024-1. If it is found
that the protection is inadequate, improvements should be implemented immediately.
It is recommended that the materials, extent and dimensions of the air terminations, down conductors, earth
terminations, bonding, components, etc. as laid down in this standard should be adhered to in full, irrespective of
any devices or systems employed which are claimed to provide enhanced protection (see 2.1.3 of IEC 61024-1).

– 14 – 61024-1-2 © CEI:1998
2.2 Procédure de conception
Avant toute étude détaillée du système de protection, il est recommandé au concepteur du

système de protection de s'informer sur la fonction, la conception, la construction et l'empla-

cement de la structure.
Si le système de protection n'a pas déjà été spécifié par une autorité, l'assureur ou l'acheteur,

il est recommandé au concepteur du système de protection de classifier la structure confor-

mément à l'article 2 de la CEI 61024-1-1, et de déterminer si la structure doit être ou non
protégée et le niveau de protection approprié du système de protection selon les prescriptions

de l'article 4 de la CEI 61024-1-1.

Lorsque la structure a été classifiée comme "commune" et que le niveau de protection est
défini, le concepteur devra utiliser la CEI 61024-1 et les guides d'application appropriés –
CEI 61024-1-1 (guide A) et la présente norme (guide B) – pour concevoir un système cohérent.
Il convient que la construction et l'installation d'un système de protection soient supervisées
par l'installateur.
2.3 Consultation
2.3.1 Informations générales
Aux niveaux conception et construction d'une nouvelle structure, il convient que le concepteur
de l'IPF, l'installateur et les autres personnes responsables de la structure, ou des règlements
relatifs à l'usage de la structure, (par exemple l’acheteur, l’architecte) se consultent réguliè-
rement.
Le schéma de la figure 1 facilitera la conception rationnelle d'une installation de protection
contre la foudre (IPF).
Aux niveaux de conception et de construction d'un système de protection dans une structure
existante, il convient de prévoir des consultations entre les personnes responsables de la
structure, de son usage, des installations et des services.
Ces consultations peuvent avoir lieu entre le propriétaire, le responsable de la structure ou leur
représentant attitré. Pour les structures existantes, il y a lieu que le concepteur de l'IPF
fournisse les schémas qui seront modifiés par l'installateur si nécessaire.
Grâce à des consultations régulières entre les parties impliquées, il est possible de réaliser un système de
protection efficace et peu onéreux. Par exemple, la coordination des travaux de conception du système de
protection et de construction des structures permettra d'éviter les connexions des conducteurs d'équipotentialité et
de réduire la longueur de ceux qui sont inévitables. Les coûts de construction sont souvent réduits si on prévoit des
cheminements communs pour des installations diverses dans une même structure.
La consultation est importante à toutes les étapes de la construction de la structure et des modifications du
système de protection peuvent être nécessaires. La consultation est aussi nécessaire pour faciliter la vérification
des parties du système de protection qui deviendront inaccessibles à la fin des travaux. Lors de ces consultations,
il convient de déterminer tous les emplacements afin de définir les liaisons avec les "composants naturels". Les
architectes sont normalement aptes à coordonner les consultations lors de la construction de nouveaux bâtiments.
2.3.2 Principales parties consultées
Il est recommandé au concepteur du système de protection de mener des consultations
techniques avec toutes les parties impliquées dans la conception et la construction de la
structure, y compris le propriétaire de la structure.
Il y a lieu que les zones particulières de responsabilité du système de protection soient définies
par le concepteur en liaison avec l'architecte, le constructeur de la structure et l'installateur
(fournisseur) et, si cela est nécessaire avec un conseiller historique, le propriétaire ou son
représentant.
61024-1-2 © IEC:1998 – 15 –
2.2 Planning procedure
Before any detailed design work on the LPS is commenced, the lightning protection designer

should obtain basic information regarding the function, general design, construction and

location of the structure.
Where the LPS has not already been specified by the licensing authority, insurer or purchaser,

the lightning protection designer should classify the structure in accordance with clause 2 of

IEC 61024-1-1 and determine whether or not to protect the structure with an LPS by following

the procedures in clause 4 of IEC 61024-1-1, for selection of proper LPS protection level.

When the s
...


SLOVENSKI SIST IEC 61024-1-2
STANDARD
september 1998
Zaščita objektov pred delovanjem strele – 1-2. del: Splošna načela – Vodilo
B – Načrtovanje, namestitev, vzdrževanje in pregledovanje sistemov zaščite
pred delovanjem strele (istoveten IEC 61024-1-2:1998)

Protection of structures against lightning – Part 1-2: General principles – Guide B
– Design, installation, maintenance and inspection of lightning protection systems

Protection des structures contre la foudre – Partie 1-2: Principes généraux –
Guide B – Conception, installation, maintenance et inspection des installations de
protection contre la foudre
Referenčna oznaka
ICS 29.020, 91.120.40 SIST IEC 61024-1-2:1998 (sl)

Nadaljevanje na straneh od 2 do 135

© 2004-12. Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

SIST IEC 61024-1-2 : 1998
NACIONALNI UVOD
Standard SIST IEC 61024-1-2 (sl), Zaščita objektov pred delovanjem strele – 1-2. del: Splošna načela
– Vodilo B – Načrtovanje, namestitev, vzdrževanje in pregledovanje sistemov zaščite pred delovanjem
strele, 1998, ima status slovenskega standarda in je istoveten mednarodnemu standardu IEC 61024-
1-2 (en), Protection of structures against lightning – Part 1-2: General principles – Guide B – Design,
installation, maintenance and inspection of lightning protection systems, 1998.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard IEC 61024-1-2:1998 je pripravil tehnični odbor Mednarodne elektrotehniške
komisije IEC/TC 81 Zaščita pred delovanjem strele.
Slovenski standard SIST IEC 61024-1-2:1998 je prevod mednarodnega standarda IEC 61024-1-
2:1998. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni
mednarodni standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor
SIST/TC STZ Zaščita pred delovanjem strele.
OPOMBI
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “mednarodni standard”, v
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.

SIST IEC 61024-1-2 : 1998
VSEBINA Stran
Predgovor .4
1 Splošno.6
1.1 Področje in predmet standarda .6
1.2 Zveze s standardi .6
1.3 Izrazi in definicije .6
2 Načrtovanje sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).7
2.1 Splošno.7
2.2 Postopek načrtovanja.8
2.3 Posvetovanje.8
2.4 Načrtovanje zunanjega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).11
2.5 Načrtovanje notranjega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).15
2.6 Zahteve pri električnem in mehanskem načrtovanju.19
2.7 Načrtovalni izračuni .21
3 Namestitev zunanjega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) .22
3.1 Lovilni sistem.22
3.2 Odvodni sistem.27
3.3 Ozemljitveni sistem.31
4 Namestitev notranjega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).36
4.1 Izenačitev potencialov notranjih prevodnih delov.36
4.2 Izenačitev potencialov zunanjih napeljav .36
4.3 Zaščita pred učinki induciranih tokov v notranjih inštalacijah.37
5 Izbira materialov .37
5.1 Materiali .37
5.2 Zaščita proti koroziji.37
6 Vzdrževanje sistemov zaščite pred delovanjem strele (LPS) .39
6.1 Splošno.39
6.2 Postopek vzdrževanja .40
6.3 Dokumentacija o vzdrževanju .40
7 Pregledovanje sistema zaščite pred delovanjem strele .40
7.1 Splošno.40
7.2 Postopek pregleda.41
7.3 Dokumentacija o kontrolnih pregledih .42
8 Življenjska nevarnost.43
8.1 Napetost koraka .43
8.2 Napetost dotika.43
8.3 Ukrepi za zmanjšanje verjetnosti električnega udara.43
Dodatek A (obvezni): Armiranobetonski objekti . 108
Dodatek B (normativni): Zaščita pred učinki induciranih tokov v notranjih inštalacijah. 126
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
Predgovor
1. IEC – Mednarodna elektrotehniška komisija je svetovna organizacija za standardizacijo, ki združuje
vse nacionalne elektrotehnične komiteje (nacionalni komiteji IEC). Cilj IEC je pospeševati
mednarodno sodelovanje v vseh vprašanjih standardizacije na področju elektrotehnike in
elektronike. V ta namen poleg drugih aktivnosti izdaja mednarodne standarde IEC. Za njihovo
pripravo so odgovorni tehnični komiteji. Vsak nacionalni komite IEC, ki ga zanima obravnavana
tema, lahko sodeluje v tem pripravljalnem delu. Prav tako lahko v pripravi sodelujejo mednarodne
organizacije ter vladne in nevladne ustanove, ki so povezane z IEC. IEC deluje v tesni povezavi z
mednarodno organizacijo za standardizacijo ISO skladno s pogoji, določenimi v soglasju med
obema organizacijama.
2. Uradne odločitve ali sporazumi IEC o tehničnih vprašanjih, pripravljeni v tehničnih komitejih, kjer so
prisotni vsi nacionalni komiteji, ki jih tema zanima, izražajo, kolikor je mogoče, mednarodno
soglasje o obravnavani temi.
3. Izdelani dokumenti imajo obliko priporočil in so za mednarodno uporabo objavljeni v obliki
standardov, tehničnih poročil ali vodil ter jih kot takšne sprejmejo nacionalni komiteji.
4. Da bi se pospeševalo mednarodno poenotenje, so nacionalni komiteji IEC dolžni uporabljati
mednarodne standarde čim pregledneje v svojih nacionalnih in regionalnih standardih. Vsako
odstopanje med standardom IEC in ustreznim nacionalnim ali regionalnim standardom je treba v
slednjem jasno označiti.
5. IEC ne predpisuje postopka za označevanje, ki bi potrjevalo njegovo odobritev, in ne more biti
odgovoren za katerokoli opremo, označeno za skladno z enim od njegovih standardov.
6. Pozornost je treba posvetiti dejstvu, da so nekateri od elementov tega mednarodnega standarda
lahko predmet patentnih pravic. IEC ni odgovoren za prepoznavanje katerekoli ali vseh takih
patentnih pravic.
Mednarodni standard IEC 61024-1-2 je pripravil tehnični odbor IEC/TC 81 Zaščita pred delovanjem
strele.
Vsebina tega standarda temelji na naslednjih dokumentih:
FDIS Poročilo o glasovanju
81/109/FDIS 81/112/RVD
Popolno informacijo o glasovanju za odobritev tega standarda je mogoče najti v poročilu o glasovanju,
navedenem v gornji tabeli.
Dodatka A in B sta sestavni del tega standarda.
V tem standardu sta uporabljena naslednja tipa pisav:
– zahteve: tip Arial,
– pojasnila: mali tip Arial
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
Uvod
V standardu IEC 61024-1 so podane osnovne definicije in splošna načela zaščite pred delovanjem
strele ter potrebne informacije o načrtovanju, gradnji in materialu, da bi bila vodenje ter osnovna
namestitev zunanjih in notranjih sistemov zaščite pred delovanjem strele (LPS) v splošne objekte
lažja. Prav tako so podane osnovne zahteve in navodila za dobro vzdrževanje in pregledovanje
sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).
Izbira zaščitnih nivojev sistemov zaščite pred delovanjem strele (LPS) je podana v vodilu A v IEC
61024-1-1.
Vodilo B dopolnjuje IEC 61024-1 s splošnim mnenjem mnogih strokovnjakov in splošno prakso, ki
temelji na sedanjem načrtovanju, gradnji, vzdrževanju in preskušanju sistemov zaščite pred
delovanjem strele (LPS).
Tabela 1 tega vodila prikazuje vodenje načrtovanja sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) tako,
da je sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS) vključen v objekte ob kar najmanjših stroških.
Diagram poteka (slika 1) prikazuje sistematično in racionalno obravnavo načrtovanja z uvedbo
časovno učinkovitih postopkov.
To vodilo se uporablja skupaj s 1. delom, kadar so obravnavani konkretni vidiki ocenitve zaščite in
dejanskega načrtovanja ter gradnje sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).

SIST IEC 61024-1-2 : 1998
Zaščita objektov pred delovanjem strele – 1 -2. del: Splošna načela – Vodilo B:
Načrtovanje, namestitev, vzdrževanje in pregledovanje sistemov zaščite pred
delovanjem strele
1 Splošno
1.1 Področje in predmet standarda
Ta del IEC 61024 se uporablja kot vodilo pri načrtovanju in namestitvi sistema zaščite pred
delovanjem strele (LPS) za splošne objekte do višine 60 m skladno z IEC 61024-1.
V tem vodilu so podane smernice za uporabo IEC 1024-1 in je v pomoč uporabniku pri fizičnem
načrtovanju in vgradnji, vzdrževanju in pregledu sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) v
skladu s tem standardom.
Podani so primeri postopkov zaščite, ki so jih potrdili mednarodni strokovnjaki.
Opomba: Podani primeri ponazarjajo eno od možnih metod za dosego zaščite. Druge metode so lahko enakovredne.
1.2 Zveze s standardi
Naslednji normativni dokumenti vsebujejo določila, ki s sklicevanjem v tem besedilu tvorijo določila
tega dela IEC 61024. V času objave so bile veljavne navedene izdaje. Vsi normativni dokumenti so
predmet revizije, zato naj sodelujoči pri dogovorih, ki temeljijo na tem delu IEC 61024, raziščejo
možnost uporabe najnovejših izdaj spodaj naštetih normativnih dokumentov. Člani IEC in ISO
vzdržujejo sezname trenutno veljavnih mednarodnih standardov.
IEC 60364 (vsi deli) Električne inštalacije zgradb
IEC 61024-1:1990 Zaščita objektov pred delovanjem strele – 1. del: Splošna načela
IEC 61024-1-1:1993 Zaščita objektov pred delovanjem strele – 1. del: Splošna načela – 1.
oddelek: Vodilo A – Izbira zaščitnih nivojev za sisteme zaščite pred
delovanjem strele
IEC 61312-1:1995 Zaščita pred elektromagnetnim udarom strele – 1. del: Splošna načela
IEC 61662:1995 Ocenitev tveganja škode zaradi strele
1.3 Izrazi in definicije
V tem delu IEC 61024 se uporabljajo poleg izrazov in definicij, podanih v lEC 61024-1, še naslednje
definicije:
1.3.1 Načrtovalec zaščite pred strelo: Strokovnjak, pristojen in usposobljen za načrtovanje sistema
zaščite pred delovanjem strele (LPS).
Opomba: Funkciji načrtovalca in inštalaterja sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) lahko izvaja ista oseba.
1.3.2 Inštalater zaščite pred strelo: Oseba, pristojna in usposobljena za namestitev sistema zaščite
pred delovanjem strele (LPS).
Opomba: Funkciji načrtovalca in inštalaterja sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) lahko izvaja ista oseba.
1.3.3 Obročast vodnik: Vodnik, ki tvori zanko okrog objekta in povezuje odvode, da je tok strele med
njimi enakomerno porazdeljen.
1.3.4 Zunanji prevodni deli: Izpostavljeni kovinski deli, ki vstopajo ali izstopajo iz ščitenega objekta,
kot so: cevni sistemi, kabelski zasloni, kovinski kanali itd., in lahko prevajajo del toka strele.
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
1.3.5 Površinska specifična upornost: Povprečna specifična upornost (resistenca) površinske
plasti zemlje.
1.3.6 Korozija kovin: Vse vrste korozij, galvanske in kemične.
1.3.7 Prebojna razdalja: Privzeti polmer kotaleče krogle, kakor je prikazano v tabeli 1 IEC 61024-1.
1.3.8 Notranji odvod: Odvod znotraj objekta, ščitenega pred strelo; npr. steber iz armiranega betona,
uporabljen kot pomožni odvod.
1.3.9 Jeklena zbiralka: Običajna jeklena palica, z jeklenimi žicami zvezana na armaturne palice
armiranobetonske zgradbe, na katero so privarjeni ali pritrjeni s spojkami povezovalni vodniki ali ostali
galvansko povezani vodniki.
1.3.10 Jekleni povezovalni priključek: Povezava, uporabljena za jeklene palice, ki so zvezane na
armaturne palice in so uporabljene za povezavo izenačitev potencialov znotraj objekta na armaturne
palice tako, da se tok razdeli med armaturne palice.
1.3.11 Povezovalni vodnik: Vodnik za povezovanje delov, ki morajo biti povezani na zbiralko, in za
povezovanje na povezovalne priključke. Ti ležijo delno zunaj betona (od dela, ki mora biti povezan do
povezovalne točke) in delno v betonu (med povezovalno točko in povezovalnim priključkom) (glej tudi
točko 1.2.20 IEC 61024-1, spremenjen).
1.3.12 Zbiralka: Trak, s katerim so povezovalni vodniki povezani med seboj (glej tudi 1.2.19 IEC
61024-1, spremenjen).
1.3.13 Vertikalno ozemljilo: Ozemljilo, položeno v zemljo navpično ali poševno.
2 Načrtovanje sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS)
2.1 Splošno
Poglavitna naloga sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS), načrtovanega skladno z IEC 61024-1,
je zaščititi živa bitja in lastnino pred uničujočim delovanjem strele.
Sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS) naj načrtuje in namesti načrtovalec oziroma inštalater
sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).
Načrtovalec zaščite pred strelo naj bo sposoben oceniti električne in tudi mehanske učinke
atmosferske razelektritve in naj bo prav tako seznanjen s splošnimi načeli elektromagnetne
združljivosti (EMC); glej tabelo 1.
Nadalje naj bo načrtovalec zaščite pred strelo sposoben oceniti korozijske učinke in presoditi, kdaj je
potrebna pomoč ustreznega strokovnjaka.
Inštalater zaščite pred strelo naj bo usposobljen za ustrezno vgraditev sestavnih delov sistema zaščite
pred delovanjem strele (LPS) v skladu z zahtevami IEC 61024-1 in državnimi predpisi, ki obravnavajo
gradbena dela in gradnjo objektov.
Načrtovanje, izvajanje in preskušanje sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) zajemajo številna tehnična področja in
zahtevajo usklajeno delovanje vseh sodelujočih strani, da se tako doseže izbrani zaščitni nivo ob kar najmanjših stroških in z
najmanjšim možnim trudom. Vodenje gradnje sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) bo učinkovito, če bo skladno s
postopkom, prikazanim v tabeli 1. Ukrepi za zagotovitev kakovosti so zelo pomembni, še posebej pri objektih, opremljenih z
obsežnimi električnimi in elektronskimi inštalacijami.
Ukrepi za zagotovitev kakovosti segajo od faze načrtovanja, v kateri naj bodo odobreni vsi načrti, do faze izvajanja, v kateri naj
bodo pregledani vsi bistveni deli sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS), ki pozneje, po dokončanju del, ne bodo dostopni
pregledu. Nadalje naj ti ukrepi zajemajo še fazo prevzema, ko naj bodo izvedene končne preskusne meritve sistema zaščite
pred delovanjem strele (LPS) in izdelana končna preskusna dokumentacija. Na koncu naj ti ukrepi določijo natančne periodične
preglede v celotni življenjski dobi sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) skladno s programom vzdrževanja.
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
Sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS) naj bo redno vzdrževan, da se stanje ne slabša, ampak
da stalno izpolnjuje zahteve, za katere je bil tudi načrtovan.
Program vzdrževanja sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) naj zagotovi njegovo stalno
obnavljanje.
Tisti deli objektov ali napeljav na objektih, ki so bili pozneje spremenjeni, naj se pregledajo oziroma naj
se ugotovi, ali obstoječi sistem zaščite pred delovanjem strele ustreza IEC 61024-1. Če se ugotovi, da
zaščita ni ustrezna, naj se nemudoma izvedejo ustrezne izboljšave.
Priporočljivo je, da se material, obseg in mere lovilcev, odvodov, ozemljil, povezav, sestavnih delov itd. v celoti upoštevajo tako,
kakor so podani v tem standardu, in to ne glede na različne uporabljene naprave in sisteme, ki naj bi zagotavljali povečano
zaščito (glej točko 2.1.3 v IEC 61024-1).
2.2 Postopek načrtovanja
Preden načrtovalec zaščite pred strelo začne podrobno načrtovati sistem zaščite pred delovanjem
strele (LPS), naj pridobi osnovne informacije o namenu, načrtu, konstrukciji in lokaciji objekta.
Kadar pristojni strokovnjaki, zavarovalniške družbe ali kupec niso podrobno opredelili sistema zaščite
pred delovanjem strele (LPS), naj načrtovalec zaščite pred strelo razvrsti objekt v skladu s točko 2 IEC
61024-1-1 ter določi, ali bo zaščiten s sistemom zaščite pred delovanjem strele (LPS) ali ne, in sicer
po postopku iz točke 4 IEC 61024-1-1 za izbor ustreznega zaščitnega nivoja sistema zaščite pred
delovanjem strele (LPS).
Po razvrstitvi objekta kot splošni objekt in po določitvi zaščitnega nivoja naj načrtovalec zaščite pred
strelo sledi IEC 61024-1 z ustreznim vodilom za uporabo – IEC 61024-1-1 (Vodilo A) in temu
standardu (Vodilo B) – ter z njuno pomočjo načrtuje ustrezen sistem zaščite pred delovanjem strele
(LPS).
Konstrukcijo in namestitev sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) naj nadzoruje inštalater
sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).
2.3 Posvetovanje
2.3.1 Splošne informacije
V fazah načrtovanja in gradnje novega objekta naj se redno posvetujeta načrtovalec in inštalater
sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS), hkrati pa tudi vse druge osebe, odgovorne za napeljave
v objektu ali za zahteve za uporabo objekta (npr. kupec, arhitekt, gradbenik).
Diagram poteka na sliki 1 je v pomoč pri racionalnem načrtovanju sistema zaščite pred delovanjem
strele (LPS).
V fazah načrtovanja in gradnje sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) na obstoječem objektu
naj se izpeljejo posvetovanja z osebami, odgovornimi za objekt, njegovo uporabo, napeljave v objektu
in za vstopajoče napeljave.
Posvetovanja lahko organizira lastnik objekta, izvajalec ali oseba, ki jo pooblastita. Za obstoječe
objekte naj načrtovalec sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) priskrbi načrte, ki naj jih po
potrebi popravi še inštalater sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).
Redna posvetovanja med udeleženci zagotavljajo gradnjo učinkovitega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) ob
najnižjih stroških. Na primer, z usklajevanjem med načrtovanjem in gradnjo se lahko zmanjša potreba po nekaterih
povezovalnih vodnikih in skrajšajo tisti, ki so potrebni. Z določitvijo skupnih poti različnih napeljav v notranjosti objekta se stroški
gradnje pogosto občutno zmanjšajo.
Posvetovanje je pomembno v vseh fazah gradnje objekta, saj spremembe pri gradnji objekta lahko zahtevajo spremembe
sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS). Posvetovanje je potrebno tudi zaradi dogovorov za lažji pregled tistih delov
sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS), ki po dokončanju del na objektu niso dostopni za vizualni pregled. Pri teh
posvetovanjih naj se določijo vsa mesta, na katerih se bo zahtevala povezava med pomožnimi sestavnimi deli in med sistemom
zaščite pred delovanjem strele (LPS). Arhitekti ponavadi organizirajo in usklajujejo posvetovalne sestanke pri projektih novih
objektov.
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
2.3.2 Glavni posvetovalni partnerji
Načrtovalec zaščite pred strelo naj opravi ustrezna tehnična posvetovanja z vsemi partnerji,
vključenimi v načrtovanje in izvajanje del na objektu, vključno z njegovim lastnikom.
Posamezna področja odgovornosti za celotno namestitev sistema zaščite pred delovanjem strele
(LPS) naj opredeli načrtovalec sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) v sodelovanju z
arhitektom, gradbenikom in inštalaterjem (dobaviteljem) sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS)
ter po potrebi še s svetovalcem za spomeniško varstvo ter lastnikom ali njegovim zastopnikom.
Določitev odgovornosti posameznih partnerjev, udeleženih pri vodenju načrtovanja in gradnje sistema
zaščite pred delovanjem strele (LPS), je posebnega pomena, na primer, kadar je vodotesna izolacija
objekta preluknjana pri strešni namestitvi sestavnih delov sistema zaščite pred delovanjem strele
(LPS) ali s povezovalnimi vodniki ozemljil, speljanimi pod temelji objekta.
2.3.2.1 Arhitekt
Doseženo naj bo soglasje o:
− mestu polaganja vseh vodnikov sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS),
− materialu za sestavne dele sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS),
− podrobnostih o vseh kovinskih ceveh, žlebovih za odvajanje deževnice, ograjah ipd.,
− podrobnostih o katerikoli opremi, aparatih, obratnih napeljavah ali podobnem, kar bo v prihodnje
nameščeno v objektu ali v njegovi bližini in bo mogoče zahtevalo povezavo s sistemom zaščite
pred delovanjem strele (LPS). Zgledi napeljav so alarmni sistemi, varnostni sistemi, notranji
telekomunikacijski sistemi, signalni in podatkovno procesni sistemi, radijski in televizijski
tokokrogi,
− obsegu katerekoli prevodne, podzemne napeljave, ki lahko vpliva na položaj ozemljitvene mreže
in za katero se zahteva, da mora biti nameščena na varni razdalji od sistema zaščite pred
delovanjem strele (LPS),
− splošni površini, kjer se lahko namesti ozemljitvena mreža,
− obsegu del in razporedu odgovornosti za primarne priključitve sistema zaščite pred delovanjem
strele (LPS) na objekt; npr. tiste, ki zadevajo vodotesnost konstrukcije – večinoma krovne,
− prevodnem materialu, ki bo uporabljen na objektu; posebej o vseh neprekinjenih kovinskih delih,
ki bi morali biti povezani s sistemom zaščite pred delovanjem strele (LPS), npr. oporniki, armatura
in kovinske napeljave, ki bodisi vstopajo ali izstopajo ali so nameščene v zgradbi,
− vizualnem vtisu sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS),
− vplivu sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) na material zgradbe,
− lokaciji povezovalnih mest na jekleno armaturo, posebej o mestih vstopa zunanjih prevodnih
delov (cevi, kabelski plašči ipd.).
2.3.2.2 Javne potrebe
Doseženo naj bo soglasje o sprejemljivosti povezovanja vstopajočih napeljav na sistem zaščite pred
delovanjem strele (LPS). Pri tem naj se ne bi zanašali na soglasja, pridobljena za druge objekte.
2.3.2.3 Požarne in varnostne oblasti
Doseženo naj bo soglasje o:
− mestu namestitve sestavnih delov alarmnega in gasilnega sistema,
− mestu polaganja napeljav, konstrukcijskem materialu in tesnitvi kanalov,
− pri objektu z gorljivo streho naj se doseže soglasje o metodi zaščite.
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
2.3.2.4 Elektronski sistem in zunanje antenske napeljave
Doseženo naj bo soglasje o:
− povezovanju podpor in prevodnih plaščev kablov s sistemom zaščite pred delovanjem strele
(LPS),
− mestu polaganja kablov po zraku in notranjem omrežju in tudi o namestitvi naprav za splošno
uporabo,
− vgradnji prenapetostnih zaščitnih naprav.
2.3.2.5 Gradbenik in inštalater
Z odgovornimi za gradnjo objekta in njegovo tehnično opremo naj bo doseženo soglasje o:
− obliki, legi in številu glavnih nosilcev sistema za zaščito pred delovanjem strele (LPS), kar naj
pripravi gradbenik,
− kakršnihkoli pritrditvah, ki naj jih določi načrtovalec sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS)
(ali naročnik ali dobavitelj sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS)) in jih vgradi gradbenik,
− legi vodnikov sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS), nameščenih pod objektom,
− uporabi kateregakoli sestavnega dela sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) v času
gradnje, npr. stalna ozemljitvena mreža bi se lahko uporabila za ozemljitev žerjavov, dvigal in
drugih kovinskih delov med izvajanjem del na gradbišču,
− številu in legi nosilcev ter obliki pritrditev, ki jih je treba izdelati za povezavo ozemljil in drugih
sestavnih delov sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) pri objektih z jeklenimi predalčnimi
konstrukcijami,
− primernosti uporabljenih kovinskih kritin za sestavne dele sistema zaščite pred delovanjem strele
(LPS),
− načinu zagotavljanja električne neprekinjenosti vsakega posameznega dela kritine in o metodi
povezave kritine z ostalim sistemom zaščite pred delovanjem strele (LPS), kjer so kovinske
kritine primerne kot sestavni deli sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS),
− vrsti in lokaciji oskrbovalnih napeljav, ki vstopajo v objekt nad površjem zemlje in pod njim,
vključno s transportnimi sistemi, televizijskimi in radijskimi antenami ter njihovimi kovinskimi
podporami, kovinskimi ventilacijskimi cevmi in okenskimi čistilnimi napravami,
− usklajenosti ozemljitvenega sistema objekta s povezavami energetskih in telekomunikacijskih
napeljav,
− namestitvi in številu drogov za zastave in obratovalnih prostorov v višini strehe, npr. prostorov za
motorje dvigal, prezračevanje, ogrevanje in klimatizacijo, vodnih rezervoarjev in drugih
izpostavljenih pritiklin,
− konstrukciji streh in zidov, da se določi primerna metoda pritrditve vodnikov sistema zaščite pred
delovanjem strele (LPS), predvsem s stališča ohranjanja vodotesnosti objekta,
− predvidenih odprtinah skozi zgradbo za prost prehod odvodov sistema zaščite pred delovanjem
strele (LPS),
− predvidenih povezovalnih spojih na jeklene konstrukcije, armaturne palice in druge prevodne dele
objekta,
− pogostnosti pregledovanja sestavnih delov sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS), ki bodo
postali nedostopni, npr. jeklenih armaturnih palic, obdanih z betonom,
− najprimernejši izbiri kovine za vodnike, upoštevajoč korozijo, še posebej na mestu spoja med
različnimi kovinami,
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
− dostopnosti preskusnih spojev, predvidenih zaščitah z nekovinskimi ohišji pred mehanskimi
poškodbami ali krajo, spuščanju drogov za zastave ali drugih premičnih predmetov, pripomočkih
za periodične preglede, posebej za dimnike,
− pripravi načrtov, ki vsebujejo gornje podrobnosti in prikazujejo namestitve vseh vodnikov in
glavnih sestavnih delov,
− lokaciji povezovalnih točk na jekleno armaturo.
2.4 Načrtovanje zunanjega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS)
2.4.1 Splošno
V večini primerov je zunanji sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS) lahko povezan na objekt, ki
ga ščiti.
Izolirani zunanji sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS) naj se uporabi, kadar tok strele, ki teče
po notranjih povezanih prevodnih delih, lahko povzroči škodo na objektu.
OPOMBA: Značilni primeri so eksplozijsko in požarno ogrožena območja.
Kadar lahko toplotni učinki v točki udara ali na vodnikih, ki vodijo tok strele, povzročijo škodo na
objektu ali vsebini ščitenega prostora, naj bo razdalja med vodniki sistema zaščite pred delovanjem
strele (LPS) in vnetljivim materialom najmanj 0,1 m.
OPOMBI: 1. Značilni primeri so:
- objekti z vnetljivo kritino,
- objekti z vnetljivimi stenami.
2. Uporaba izoliranega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) je umestna takrat, ko lahko spremembe
v objektu predvidoma povzročijo spremembe sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).
Nevarnemu iskrenju med sistemom zaščite pred delovanjem strele (LPS) in kovinskimi, električnimi ter
telekomunikacijskimi napeljavami se je mogoče izogniti:
− v izoliranem sistemu zaščite pred delovanjem strele (LPS) z izolacijo ali ločitvijo skladno s točko
3.2 IEC 61024-1,
− v neizoliranem sistemu zaščite pred delovanjem strele (LPS) z izenačitvijo potencialov skladno s
točko 3.1 IEC 61024-1 ali z izolacijo ali ločitvijo skladno s točko 3.2 IEC 61024-1.
Namestitev zunanjih vodnikov sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) je bistvenega pomena pri načrtovanju sistema
zaščite pred delovanjem strele (LPS) in je odvisna od oblike ščitenega objekta, zahtevanega zaščitnega nivoja in uporabljene
geometrijske načrtovalne metode. Sestava lovilnega sistema določa ščiteni prostor objekta in ponavadi narekuje obliko
odvodnega ter ozemljitvenega sistema in tudi notranjega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).
2.4.2 Načrtovanje lovilnega sistema
2.4.2.1 Splošno
Razporeditev lovilnega sistema naj izpolnjuje zahteve, navedene v tabeli 1 IEC 61024-1.
Pri načrtovanju lovilnega sistema naj se uporabijo naslednje metode, neodvisno ali v kakršnikoli
kombinaciji, pod pogojem, da se območja ščitenja, zasnovana na različnih delih lovilca, prekrivajo in
zagotavljajo popolno zaščito objekta skladno s točko 2.1.2 IEC 61024-1:
− metoda zaščitnega kota,
− metoda kotaleče krogle,
− metoda mreže.
Pri načrtovanju sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) se lahko uporabijo vse tri metode. Izbira tipa sistema zaščite pred
delovanjem strele (LPS) je odvisna od praktične ocene njegove primernosti in ranljivosti ščitenega objekta.
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
Metodo zaščite lahko izbere načrtovalec sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS). Pri tem lahko
upošteva naslednje:
− metoda zaščitnega kota je primerna za preproste objekte ali za manjše dele večjih objektov; ta
metoda ni primerna za objekte, višje od polmera kotaleče krogle, glede na izbrani zaščitni nivo
sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS),
− metoda kotaleče krogle je primerna za kompleksno zasnovane objekte,
− metoda mreže je primerna za splošne namene, pri čemer je še posebej primerna za zaščito
ravnih površin.
Metoda načrtovanja lovilnega sistema in metode načrtovanja sistema zaščite pred delovanjem strele
(LPS), uporabljene za različne dele objekta, naj bodo v projektni dokumentaciji jasno navedene.
2.4.2.2 Metoda zaščitnega kota
Lovilni vodniki, palice, drogovi in žice naj bodo nameščeni tako, da so vsi deli ščitenega objekta
znotraj ovojne površine, ki nastane med izpostavljenimi točkami na lovilnih vodnikih in referenčno
ravnino, pod kotom 'α' proti navpičnici, in to v vseh smereh.
Zaščitni kot "α" naj ustreza zahtevam v tabeli 1 v IEC 61024-1, pri čemer je h višina lovilca nad ščiteno
površino.
Posamezna točka tvori stožec. Sliki 2 in 3 tega standarda prikazujeta oblikovanje ščitenega prostora z različnimi lovilnimi
vodniki sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS).
Skladno s tabelo 1 IEC 61024-1 je zaščitni kot "α" različen za različne višine lovilcev nad ščiteno
površino (glej sliko 4).
Metoda zaščitnega kota ima geometrijske omejitve in naj se ne uporablja, če je h večji od polmera R
kotaleče krogle, kakor je določeno v tabeli 1 IEC 61042-1.
Načrtovanje lovilcev po metodi zaščitnega kota je prav tako prikazano na slikah 5, 6 in 7 za izolirani in
na slikah 8, 9 in 10 za neizolirani sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS).
2.4.2.3 Metoda kotaleče krogle
Metoda kotaleče krogle naj se uporabi za določanje ščitenega prostora delov in površin objekta v
primerih, ko po tabeli 1 IEC 61024-1 ni mogoče uporabiti metode zaščitnega kota.
Lovilni sistem je po tej metodi ustrezno nameščen takrat, kadar se nobena točka ščitenega prostora
ne stika s kroglo s polmerom R, ki se kotali po tleh, naokrog in proti vrhu objekta v vseh možnih
smereh. Krogla naj se torej dotakne le tal in/ali lovilnega sistema.
Polmer kotaleče krogle naj ustreza izbranemu zaščitnemu nivoju sistema zaščite pred delovanjem
strele (LPS) skladno s tabelo 1 IEC 61024-1.
Slike 11, 12 in 13 prikazujejo uporabo metode kotaleče krogle pri različnih objektih. Krogla s polmerom R se kotali okrog
celotnega objekta in prek njega, dokler se ne dotakne tal ali katerekoli trajno nameščene strukture ali objekta, ki je v stiku z
zemeljsko površino in lahko prevaja tok strele. Kjer se kotaleča krogla dotika objekta, lahko pride do udara strele in zato je treba
taka mesta zaščititi z lovilnim vodnikom.
Če je metoda kotaleče krogle uporabljena na načrtih objekta, naj se objekt obravnava z vseh strani in s tem zagotovi, da noben
del ne vdira v nezaščiteno področje; tak del se lahko spregleda, če se obravnavajo samo čelni, bočni in tlorisni pogled načrtov.
Ščiteni prostor, ki ga tvori vodnik sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS), je prostornina, v katero kotaleča krogla,
uporabljena za objekt, ne prodre, če je v stiku z vodnikom.
Slika 14 prikazuje ščiteni prostor lovilne palice ali stebra z višino h = h, ki je krajša od polmera R kotaleče krogle, oziroma točke
t
A na vodoravnem lovilnem vodniku sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) z dejansko višino h = h nad referenčno
t
ravnino.
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
Če je uporabljena višina h iz tabele 1 IEC 6I024-1 večja od polmera R kotaleče krogle, je zaščita, ki jo daje lovilna palica ali
točka na vodoravnem lovilnem vodniku, omejena na objekt pod točko B, kot je prikazano na sliki 15.
Dodatni vodoravni lovilni vodnik naj se namesti na višini B, pri čemer je potreben še en lovilec pri točki C, če je le-ta del
ščitenega objekta.
V primeru dveh vzporednih vodoravnih lovilnih vodnikov sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS),
nameščenih nad vodoravno referenčno ravnino, kot je prikazano na sliki 16, naj se izračuna razdalja
prodora p kotaleče krogle pod nivojem vodnikov, v prostoru med vodnikoma, kakor po:
1/ 2

pR=−R −d /2
()


Razdalja prodora p naj bo manjša od h .
t
Primer, prikazan na sliki 16, velja tudi za tri ali štiri lovilne palice. Npr. za štiri navpične palice enakih višin h, nameščene v kotih
kvadrata. V tem primeru d na sliki 16 ustreza diagonalam kvadrata, ki ga tvorijo štiri palice.
2.4.2.4 Metoda mreže
Pri zaščiti ravnih površin velja, da mreža zaščiti celotno površino, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
a) lovilni vodniki so nameščeni na:
− strešnih obrobah,
− strešnih previsih,
− strešnih slemenih, če je naklon strehe večji od 1/10;
b) stranske površine objekta so na višinah, večjih od vrednosti polmera ustrezne kotaleče krogle
(glej tabelo 1), opremljene z lovilnimi sistemi;
c) mere mreže lovilnega sistema niso večje od vrednosti v tabeli 1;
d) mreža lovilnega sistema je izdelana tako, da ima tok strele vedno najmanj dve različni kovinski
poti proti ozemljitvenemu sistemu; iz prostora, ščitenega z lovilnim sistemom, ne izstopa nobena
kovinska napeljava;
e) lovilni vodniki so speljani, kolikor je to mogoče po kratki in direktni poti.

OPOMBA: Zgleda neizoliranih sistemov zaščite pred delovanjem strele (LPS), kjer je za načrtovanje lovilnega sistema
uporabljena metoda mreže, sta prikazana na sliki 17.b za poševno streho in na sliki 17.a za ravno streho.
2.4.2.5 Izbira tipa lovilnega sistema
IEC 61024-1 ne navaja meril za izbiro lovilnega sistema, saj obravnava palice, napete žice in mrežne
vodnike enakovredno.
Lahko se reče, da:
− je lovilni sistem iz palic primernejši za izolirani sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS) in za
enostavnejše manjše objekte ali za manjše dele velikih objektov. Višina neizoliranih palic naj bo
manjša od nekaj metrov (2 m do 3 m), da ne pride do povišanja frekvence direktnih
atmosferskih praznitev. Palice niso primerne pri objektih, višjih od premera kotaleče krogle,
glede na izbrani zaščitni nivo sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS),
− je lovilni sistem iz napetih žic lahko primernejši v vseh prejšnjih primerih in pri nizkih,
podolgovatih objektih (a / b ≥ 4),
− so lovilni sistemi iz mreže vodnikov namenjeni v splošne namene.

SIST IEC 61024-1-2 : 1998
2.4.3 Načrtovanje odvodov
2.4.3.1 Splošno
Pri izboru števila in mesta namestitve odvodov naj se upošteva dejstvo, da je pri toku strele,
razdeljenem med več odvodov, tveganje stranske praznitve in elektromagnetnih motenj v notranjosti
objekta zmanjšano. Iz tega izhaja, naj bodo odvodi nameščeni kolikor je mogoče enakomerno vzdolž
oboda objekta v simetrični konfiguraciji.
Delitev toka se ne izboljša samo s povečanjem števila odvodov, ampak tudi z izenačevalnimi
povezovalnimi obroči.
Odvode je priporočljivo namestiti čim dlje od notranjih tokokrogov in kovinskih delov, da ni potrebno
povezovanje z notranjim sistemom zaščite pred delovanjem strele (LPS).
Upošteva naj se naslednje:
− odvodi morajo biti čim krajši (da bo induktivnost čim manjša),
− povprečna razdalja med odvodi je podana v tabeli 3 IEC 61024-1,
− razporeditev odvodov in izenačevalnih povezovalnih obročev vpliva na vrednost varnostne
razdalje (glej točko 2.7.1),
− v prostorih pod napušči mora biti varnostna razdalja določena z upoštevanjem tveganja stranske
praznitve v ljudi (glej točko 2.7.4).
2.4.3.2 Število odvodov pri izoliranem sistemu zaščite pred delovanjem strele (LPS)
a) Če je lovilni sistem sestavljen iz palic na ločenih drogovih (ali na enem drogu), je potreben
najmanj 1 odvod za vsak drog. Pri kovinskih drogovih ali drogovih iz galvansko povezane jeklene
armature dodatni odvodi niso potrebni.
b) Če lovilni sistem sestoji iz napetih žic (ali 1 žice), je potreben najmanj 1 odvod na vsakem koncu
žice.
c) Če lovilni sistem sestavlja mreža vodnikov, je potreben najmanj 1 odvod za vsako podporno
konstrukcijo.
2.4.3.3 Število odvodov pri neizoliranem sistemu zaščite pred delovanjem strele (LPS)
a) Če lovilni sistem sestoji iz ene palice, je potreben najmanj 1 odvod. Če je lovilni sistem sestavljen
iz posameznih palic, je potreben najmanj 1 odvod za vsako palico.
b) Če je lovilni sistem sestavljen iz napetih žic, je potreben najmanj 1 odvod na vsakem koncu žice.
c) Če je lovilni sistem sestavljen iz mreže vodnikov, sta potrebna najmanj 2 odvoda, razporejena na
obodu ščitenega objekta.
2.4.4 Načrtovanje ozemljitvenega sistema
2.4.4.1 Splošno
Ozemljitveni sistem je treba primerno oblikovati, da ne nastanejo nevarne napetosti koraka in
napetosti dotika.
Za odvajanje toka strele v zemljo brez povzročitve nevarnih prenapetosti so oblika in mere
ozemljitvenega sistema pomembnejše od specifične vrednosti upornosti ozemljila. Na splošno se
priporoča nizka ozemljitvena upornost.
Z vidika zaščite pred strelo je priporočljiv združeni ozemljitveni sistem, ki je primeren v vse namene
(npr. zaščita pred strelo, nizkonapetostni električni sistemi, telekomunikacijski sistemi).
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
Ozemljitveni sistemi morajo biti povezani skladno s točko 3.1.2 IEC 61024-1.
OPOMBI: 1. Pogoje ločevanja in povezovanja z drugimi ozemljitvenimi sistemi določajo ustrezni zakonodajni organi.
2. Če so med seboj povezani ozemljitveni sistemi sestavljeni iz različnega materiala, lahko pride do resnih
korozijskih problemov.
IEC 61024-1 uporablja dve različni razporeditvi ozemljitvenih sistemov: tip A in tip B.
2.4.4.2 Razporeditev tipa A
Ozemljitveni sistem tipa A je primeren za sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS) s palicami ali
napetimi žicami ali za izolirani sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS).
Ta tip razporeditve sestavljajo horizontalna in vertikalna ozemljila, povezana na vsak odvod.
Kadar je obročasti vodnik, ki povezuje odvode, v stiku z zemljo, takšna razporeditev ozemljil še vedno
pripada razporeditvi tipa A, če je v stiku z zemljo manj kot 80 % dolžine obročastega vodnika.
Pri razporeditvi tipa A morata biti najmanj dve ozemljili.
2.4.4.3 Razporeditev tipa B
Ozemljitveni sistem tipa B je primeren za lovilne sisteme, izdelane po metodi mreže, in za sistem
zaščite pred delovanjem strele (LPS) s številnimi odvodi.
Razporeditev tipa B vključuje bodisi obročasto ozemljilo zunaj objekta, pri katerem je v stiku z zemljo
vsaj 80 % celotne dolžine, ali temeljsko ozemljilo.
2.4.4.4 Namestitev ozemljil
Globina vkopanih ozemljil in tip ozemljil morata biti takšna, da so učinki korozije ter izsušitve in
zamrznitve zemlje čim manjši ter je s tem ekvivalentna ozemljitvena upornost čim bolj konstantna.
Priporočljivo je, da se prvi meter vertikalnega ozemljila pri zamrznitvi ne upošteva kot učinkovit.
V primeru golih skalnatih tal je priporočljiva samo razporeditev tipa B.
Globoko vkopana ozemljila so lahko učinkovita v posebnih primerih, kadar upornost tal upada z
globino in kadar so plasti nizke upornosti nižje kot običajno, tj. nižje od globine, do katere se palična
ozemljila ponavadi namestijo.
Če je kovinska armatura v betonu uporabljena kot ozemljilo, je treba posebno pozornost posvetiti
medsebojnim povezavam, da se preprečijo mehanske razpoke v betonu.
OPOMBA: Pri prednapetem betonu naj se upoštevajo posledice prehoda razelektritvenih tokov strele, ki lahko povzročijo
nedopustne mehanske napetosti.
Načrtovalec in inštalater sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) naj izbereta ustrezne tipe
ozemljil in jih namestita na varnih razdaljah od vhodov in izhodov objekta ter od zunanjih prevodnih
delov v zemlji. Odvodi naj bodo nameščeni skladno s točko 2.2 IEC 61024-1. Načrtovalec in inštalater
sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) naj izvedeta ustrezne ukrepe za zaščito pred nevarnimi
napetostmi koraka v bližini ozemljitvenih omrežij, če so nameščena na ozemlju, dostopnem javnosti
(glej točko 8).
2.5 Načrtovanje notranjega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS)
2.5.1 Splošno
Zahteve za načrtovanje notranjega sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) so navedene v točki
3 IEC 61024-1.
SIST IEC 61024-1-2 : 1998
Zunanji sistem zaščite pred delovanjem strele (LPS) in njegova povezava s prevodnimi deli in napeljavami v objektu določata v
širšem obsegu potrebo po notranjem sistemu zaščite (LPS).
Posvetovanje vseh odgovornih strokovnjakov in partnerjev o izenačitvi potencialov je bistvenega pomena.
Načrtovalec in inštalater sistema zaščite pred delovanjem strele (LPS) naj bosta pozorna na dejstvo,
da so ti ukrepi obvezni za zagotovitev ustrezne zaščite pred delovanjem strele; zatorej naj bo o tem
seznanjen tudi kupec.
2.5.2 Varnostna razdalja
Med zunanjim sistemom zaščite pred delovanjem s
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

The article discusses the IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 standard, which focuses on the protection of structures against lightning. The standard provides general principles and guidelines for the design, installation, maintenance, and inspection of lightning protection systems. These systems are crucial in safeguarding structures and preventing damage caused by lightning. Following the standard ensures that lightning protection systems are effective and compliant with safety regulations.

The article discusses the IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 standard, which pertains to the protection of structures against lightning. Specifically, Part 1-2 of the standard focuses on general principles and provides guidance on the design, installation, maintenance, and inspection of lightning protection systems. This standard aims to ensure the safety of structures and individuals by effectively mitigating the risks associated with lightning strikes. Compliance with this standard can help organizations establish and maintain robust lightning protection measures.

기사 제목: IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 - 번개에 대한 구조물 보호 - 1-2부: 일반 원칙 - 가이드 B- 번개 보호 시스템의 설계, 설치, 유지 보수 및 검사 기사 내용 요약: 이 기사는 IEC 61024-1-2 표준에 대해 다루고 있으며, 이는 번개에 대한 구조물 보호에 관한 내용입니다. 특히 이 부분은 가이드 B로서 번개 보호 시스템의 설계, 설치, 유지 보수 및 검사의 일반 원칙에 초점을 맞추고 있습니다. 이 표준은 이러한 시스템의 효율성과 안전성을 보장하기 위한 지침과 권장 사항을 제공합니다. 번개 보호 시스템의 설계, 설치 방법, 유지 관리 요구 사항 및 정기적인 검사 등 다양한 측면을 다루고 있습니다. 이러한 원칙을 준수하면 구조물을 보호하고 번개로 인한 피해를 방지할 수 있습니다.

The article discusses the IEC 61024-1-2 standard, which is about protecting structures against lightning. This particular section, Guide B, focuses on the general principles of designing, installing, maintaining, and inspecting lightning protection systems. The standard provides guidelines and recommendations for ensuring the effectiveness and safety of these systems. It covers various aspects such as the design of the lightning protection system, installation practices, maintenance requirements, and regular inspections to ensure the system's functionality. Following these principles helps in safeguarding structures and preventing damage caused by lightning strikes.

記事タイトル:IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 - 雷による構造物の保護 - 第1-2部:一般原則 - ガイドB- 雷保護システムの設計、設置、保守、点検 記事内容の要約: この記事では、IEC 61024-1-2の標準について説明しています。これは、雷による構造物の保護に関するものです。特に、このセクション、ガイドBでは、雷保護システムの設計、設置、保守、点検の一般的な原則に焦点を当てています。この標準では、これらのシステムの有効性と安全性を確保するためのガイドラインや推奨事項が提供されています。雷保護システムの設計、設置方法、保守要件、定期的な点検など、さまざまな側面について取り上げています。これらの原則に従うことで、構造物を保護し、雷による被害を防ぐことができます。

記事のタイトル: IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 - 雷に対する構造物の保護 - Part 1-2: 一般的な原則 - ガイドB - 雷保護システムの設計、設置、メンテナンス、点検 記事の内容: この記事では、IEC 61024-1-2 Ed. 1.0規格について議論されています。この規格は、雷に対する構造物の保護に焦点を当てており、雷保護システムの設計、設置、メンテナンス、点検に関する一般的な原則とガイドラインを提供しています。これらのシステムは、構造物を保護し、雷による損傷を防止するために重要です。この規格に従うことで、雷保護システムの効果的な運用と安全規制の遵守ができます。

기사 제목: IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 - 구조물의 번개로부터의 보호 - 파트 1-2: 일반 원칙 - 가이드 B - 번개 보호 시스템의 설계, 설치, 유지 및 검사 기사 내용 : 이 기사는 구조물의 번개로부터의 보호에 관한 IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 표준에 대해 다룹니다. 특히, 표준의 1-2 파트는 일반 원칙에 중점을 두며 번개 보호 시스템의 설계, 설치, 유지 및 검사에 대한 지침을 제공합니다. 이 표준은 번개로 인한 위험을 효과적으로 완화하여 구조물과 개인의 안전을 보장하기 위한 목적으로 작성되었습니다. 이 표준의 준수는 조직이 견고한 번개 보호 조치를 수립하고 유지할 수 있도록 도와줍니다.

記事のタイトル:IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 - 電気の保護 - 第1-2部:一般的な原則 - ガイドB - 雷保護システムの設計、インストール、メンテナンス、点検 記事内容:この記事では、IEC 61024-1-2 Ed. 1.0規格について説明しています。この規格は、建築物を雷から保護するためのものであり、具体的には第1-2部が一般的な原則に焦点を当て、雷保護システムの設計、インストール、メンテナンス、点検に関するガイドラインを提供します。この規格は、雷による危険性を効果的に軽減し、建築物と個人の安全を確保することを目的としています。この規格に準拠することで、組織は堅牢な雷保護対策を確立し、維持することができます。

기사 제목: IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 - 번개로부터 구조물 보호 - 파트 1-2: 일반 원리 - 가이드 B - 번개 보호 시스템의 설계, 설치, 유지 보수 및 검사 기사 내용: 이 기사는 번개로부터 구조물을 보호하기 위한 IEC 61024-1-2 Ed. 1.0 표준에 대해 논의하고 있다. 이 표준은 번개 보호 시스템의 설계, 설치, 유지 보수 및 검사에 대한 일반 원리와 가이드를 제공한다. 이러한 시스템은 구조물을 안전하게 지키고 번개로 인한 손상을 예방하는 데 중요하다. 이 표준을 준수하면 번개 보호 시스템이 효과적이고 안전 규정을 준수하는지 확인할 수 있다.