IEC 60661:1999/AMD2:2005
(Amendment)Amendment 2 - Methods for measuring the performance of electric household coffee makers
Amendment 2 - Methods for measuring the performance of electric household coffee makers
Amendement 2 - Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction des cafetières électriques à usage domestique
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2005-11
Amendement 2
Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction
des cafetières électriques à usage domestique
Amendment 2
Methods for measuring the performance
of electric household coffee makers
IEC 2005 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
F
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60661 Amend 2 CEI:2005
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 59L: Petits appareils domestiques, du
comité d'études 59 de la CEI: Aptitude à la fonction des appareils électrodomestiques.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
59L/21/FDIS 59L/23/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
___________
Page 2
SOMMAIRE
Ajouter le titre du nouvel Article 27, comme suit:
27 Fonction vapeur pour rendre le lait mousseux et chauffer l’eau
Page 4
2 Références normatives
Ajouter à la liste existante la nouvelle référence suivante:
CEI 60584-2, Couples thermoélectriques – Deuxième partie: Tolérances
Page 6
5 Liste des mesures et de l’évaluation de l’aptitude à la fonction
Ajouter à la liste existante les deux nouveaux points suivants:
– Consommation d’énergie (Article 26)
– Fonction vapeur pour rendre le lait mousseux et chauffer l’eau (Article 27)
60661 Amend. 2 IEC:2005 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 59L: Small household appliances, of
IEC technical committee 59: Performance of household electrical appliances.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
59L/21/FDIS 59L/23/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
___________
Page 3
CONTENTS
Add the title of new Clause 27 as follows:
27 Steam function to froth-up milk and to heat-up water
Page 5
2 Normative references
Add to the existing list, the title of the following standard:
IEC 60584-2, Thermocouples – Part 2: Tolerances
Page 7
5 List of measurements and assessment of performance
Add, to the existing list, the following new items:
– Energy consumption (Clause 26)
– Steam function to froth-up milk and to heat-up water (Clause 27).
– 4 – 60661 Amend 2 CEI:2005
Page 20
Ajouter, après l’Article 26, le nouvel Article 27:
27 Fonction vapeur pour rendre le lait mousseux et chauffer l’eau
La méthode d’essai est considérée comme applicable pour les essais reproductibles.
27.1 Fonction vapeur pour rendre le lait mousseux
Un réservoir en verre d’une épaisseur d’environ 2 mm, d’un diamètre intérieur de
80 mm + 2 mm et d’une hauteur de 75 mm + 2 mm, est placé perpendiculairement et centré
au-dessous du tube vapeur de l’appareil.
La distance de la sortie du tube vapeur par rapport au fond intérieur de la cuve doit être de
10 mm + 1 mm.
Une quantité de 0,1 l + 0,001 l d’eau est mise dans le réservoir en verre et le niveau d’eau est
marqué en tant que niveau 1. Une quantité supplémentaire de 0,05 l + 0,001 l d’eau est
ensuite mise dans le réservoir en verre et le niveau d’eau est marqué en tant que niveau 2.
Une quantité supplémentaire de 0,05 l + 0,001 l est de nouveau ajoutée au niveau 2 et le
nouveau niveau est indiqué comme le niveau 3 (pour l’indication des niveaux, voir la Figure
1). Une surface d’appui comportant une isolation thermique peut être utilisée (voir la Figure
2).
NOTE Modifier les tubes vapeur avec différentes tuyères de vapeur peut provoquer des différences pour les
niveaux 1, 2 et 3
Réservoir en verre
Niveau 3 / 0,2 l
Niveau 2
Niveau 1 / 0,1 l
IEC 2382/05
Figure 1 – Marquages pour niveaux 1, 2, 3
60661 Amend. 2 IEC:2005 – 5 –
Page 21
Add, after Clause 26, the following new Clause 27:
27 Steam function to froth-up milk and to heat-up water
The test procedure is considered as applicable for reproducible testing.
27.1 Steam function to froth-up milk
A glass container with a thickness of about 2 mm having an inner diameter of 80 mm + 2 mm
and a height of 75 mm + 2 mm is placed perpendicular and centered below the steam tube of
the appliance.
The distance of the outlet of the steam tube to the inner bottom of the container shall be
10 mm + 1 mm.
An amount of 0,1 l + 0,001 l of water is put into the glass container, and the water level is
marked as level 1. An additional amount of 0,05 l + 0,001 l is then put into the glass container,
and the water level is marked as level 2. An extra amount of 0,05 l + 0,001 l is added on top
of level 2 and that level is marked as level 3 (for water levels, see Figure 1). A supporting
surface having a thermal isolation may be used (see Figure 2).
NOTE Varying steam tubes with different steam nozzles may cause differences in levels 1, 2 and 3
Glass container
Level 3 / 0,2 l
Level 2
Level 1 / 0,1 l
IEC 2382/05
Figure 1 – Markings for levels 1, 2, 3
– 6 – 60661 Amend 2 CEI:2005
Tube vapeur
Appareil
Lait/eau
Surface
d’appui
IEC 2383/05
Figure 2 – Montage d’essai pour la fonction vapeur
Ensuite le réservoir en verre est vidé et séché.
Puis, le réservoir est rempli avec la quantité maximale d’eau froide indiquée par un
marquage, une étiquette ou des instructions similaires fournies par le fabricant. En l’absence
de telles instructions, le réservoir est rempli avec la quantité d’eau froide maximale.
Afin d’éviter la présence d’eau résiduelle dans la soupape de vapeur la fonction vapeur doit
être mise en fonctionnement avant l’essai au moins trois fois pendant environ 5 s.
Le réservoir en verre est ensuite rempli de 0,1 l + 0,001 l de lait homogénéisé ayant une
teneur en matière grasse d’environ 3,5 % à une température de 8 °C + 1 °C.
Un couple thermoélectrique étanche de classe 1 conformément à la CEI 60584-2, précis à
+1,5 K et de diamètre nominal de 0,25 mm, est placé à côté du tube vapeur et à une distance
d’environ 5 mm et 10 mm en dessous du marquage pour le niveau 2 du réservoir en verre.
La masse M du réservoir en verre, y compris celle du lait, doit être déterminée sur une
L1
balance dotée d’une précision d’au moins 0,1 g et enregistrée.
La masse M est exprimée en grammes.
L1
Puis, le réservoir en verre est placé de la même manière que dans la description de la
procédure de marquage (voir la Figure 2).
L’appareil est mis en fonctionnement en plaçant tous les réglages aux positions spécifiées par
le fabricant. En l'absence de telles instructions, la fonction vapeur est mise en fonctionnement
au réglage maximal de la fonction vapeur.
La fonction vapeur de l’appareil est ensuite mise en fonctionnement jusqu’à ce que le niveau
supérieur de la mousse produite par le lait atteigne le niveau marqué 3.
Le temps t nécessaire pour faire mousser le lait jusqu’au niveau 3 (double de volume) doit
F
être déterminé et noté.
Le temps de moussage t est exprimé en secondes et arrondi à la seconde suivante.
F
60661 Amend. 2 IEC:2005 – 7 –
Steam tube
Appliance
Milk/water
Supporting
surface
IEC 2383/05
Figure 2 – Test assembly
steam function
After that the glass container is emptied and dried.
The water container of the appliance is then filled with the maximum quantity of cold water as
assigned by markings, labels or similar instructions of the manufacturer. In case of absence of
such instructions, the water container is filled with the maximum quantity of cold water.
In order to avoid residual water in the steam valve, the steam function has to be operated
before the test at least three times for about 5 s.
The glass container is then filled with 0,1 l + 0,001 l of homogenized milk with a fat content of
approximately 3,5 % at a temperature of 8 °C + 1 °C.
A watertight thermocouple of class 1 according to IEC 60584-2, accurate to +1,5 K and having
a nominal diameter
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.