Amendment 1 - Optical fibre cables - Part 1-2: Generic specification - Basic optical cable test procedures

Amendement 1 - Câbles à fibres optiques - Partie 1-2: Spécification générique - Procédures de base applicables aux essais des câbles optiques

General Information

Status
Published
Publication Date
29-Jul-2002
Technical Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
13-May-2003
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60794-1-2:1999/AMD1:2002 - Amendment 1 - Optical fibre cables - Part 1-2: Generic specification - Basic optical cable test procedures Released:7/30/2002 Isbn:2831864623
English and French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60794-1-2
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
2002-07
Amendement 1
Câbles à fibres optiques –
Partie 1-2:
Spécification générique –
Procédures de base applicables
aux essais des câbles optiques
Amendment 1
Optical fibre cables –
Part 1-2:
Generic specification –
Basic optical cable test procedures

 IEC 2002 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch  Web: www.iec.ch
CODE PRIX
M
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60794-1-2 amend 1 © CEI:2002

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 86A: Fibres et câbles, du comité

d'études 86 de la CEI: Fibres optiques.

Le texte de cette norme est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
86A/788/FDIS 86A/802/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2005. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.

Page 18
2 Références normatives
Ajouter, à la liste existante, les normes suivantes:
CEI 60793-1-40, Fibres optiques – Partie 1-40: Méthodes de mesure et procédures d'essai –
Affaiblissement
CEI 60793-1-46, Fibres optiques – Partie 1-46: Méthodes de mesure et procédures d'essai –
Contrôle des variations du facteur de transmission optique
Page 20
3 Généralités et guide
Remplacer le paragraphe 3.8 «Etalonnage» par le nouveau paragraphe suivant:

3.8 Guide d’étalonnage
3.8.1 Etalonnage
Le processus d’étalonnage peut être défini comme l’ensemble d'opérations qui établissent,
sous certaines conditions, la relation entre les valeurs indiquées par un système de mesure et
les valeurs connues d'une référence. Une fois établie, cette relation peut être utilisée pour
ajuster le système de mesure afin de corriger les erreurs statistiquement significatives.
Le réglage du système peut prendre la forme, par exemple, d'un réglage physique ou logique
si on a connaissance de l’existence d’une relation déterministe.
___________
La CEI 60793-1-40 ainsi que les autres normes de la série 60793-1-4X annulent et remplacent la deuxième
édition de la CEI 60793-1-4, dont elles constituent une révision technique.

60794-1-2 Amend 1© IEC:2002 – 3 –

FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 86A: Fibres and cables, of IEC

technical committee 86: Fibre optics.

The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
86A/788/FDIS 86A/802/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2005. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.

Page 19
2 Normative references
Add, to the existing list, the following standards:
IEC 60793-1-40, Optical fibres – Part 1-40: Measurement methods and test procedures –
Attenuation
IEC 60793-1-46, Optical fibres – Part 1-46: Measurement methods and test procedures –
Monitoring of changes in optical transmittance
Page 21
3 General and guidance
Replace the existing subclause 3.8 “Calibration” by the following new subclause:
3.8 Calibration guidance
3.8.1 Calibration
The process of calibration may be defined as the set of operations which establish, under
specified conditions, the relationship between values indicated by a measuring system and
the known values of a reference material. Once established, this relationship may be used
to adjust the measuring system to correct for statistically significant bias. Adjustment of
the system may take the form of, for example, a hardware or a software adjustment if
a deterministic relationship is known to exist.
___________
IEC 60793-1-40, together with the other standards of the IEC 60793-1-4X series, cancels and replaces the
second edition of IEC 60793-1-4, of which they constitute a technical revision.

– 4 – 60794-1-2 amend 1 © CEI:2002

S’assurer, avant usage, que l'appareil est étalonné et réglé conformément aux instructions
du fabricant, afin de minimiser l’incertitude de mesure.

Relever les données pertinentes d'étalonnage, telle que la valeur étalonnée et l'incertitude de
la référence ou de l'équipement d’essai utilisé.

3.8.2 Evaluation des incertitudes

L’incertitude de la mesure peut-être définie comme la plage à l’intérieur de laquelle on estime
que la valeur vraie d'une grandeur mesurée (mesurande) se trouve avec une probabilité
donnée (ou niveau de confiance). L'incertitude de mesure comprend normalement plusieurs

composantes, dont certaines peuvent être estimées par des techniques statistiques (connues
sous le nom d’incertitudes de type A) tandis que d'autres le sont sur la base de l’expérience
ou d'autres informations (connues sous le nom d'incertitudes de type B). Les composantes
d'incertitudes, ou variances, sont cumulatives, et un intervalle de confiance peut être calculé
pour les mesures basées sur la somme des composants de la variance.
Une structure type des incertitudes peut inclure les sources d'incertitudes suivantes:
• incertitude d’étalonnage des matériaux de référence ou de l'équipement utilisés –
normalement indiquée dans le certificat d’étalonnage des étalons;
• incertitude de transfert – changements estimés dans des valeurs certifiées des matériaux
de référence ou de l’équipement depuis leur étalonnage;
• incertitude aléatoire de fonctionnement – effets prévisibles des conditions d'environne-
ment, telles que la température et l’humidité;
• incertitude statistique de mesure de l'échantillon et de l’étalon – en raison, par exemple,
du bruit électrique, des vibrations, de la quantification des données etc.
Page 78
16 Méthode E13: Détérioration par plombs de chasse
Remplacer l’article 16 existant par le nouvel article suivant:
16 Méthode E13: Dommages causés par les coups de fusil
16.1 Objet
Le but de cet essai est de déterminer la capacité des câbles optiques aériens à supporter
les dommages causés par un coup de fusil de chasse.
16.2 Généralités
Deux méthodes d’essai sont décrites. Ces méthodes sont:
a) la méthode E13A, dans laquelle un coup de fusil est tiré sur un échantillon de câble monté
dans un cadre;
b) la méthode E13B, qui simule l’impact à partir d’un grain de plomb. Un seul plomb est
percuté sur un échantillon de câble avec une force équivalente à celle d’un plomb tiré d’un
fusil à une distance donnée pouvant aller jusqu’à 40 m.
___________
ISO Guide ISBN 92-67-20188-3: 1995, Guide pour l'expression de l'incertitude de mesure.

60794-1-2 Amend 1© IEC:2002 – 5 –

Ensure the apparatus is calibrated and adjusted in accordance with the manufacturer
instructions before use, in order to minimize measurement uncertainty.

Record relevant information of the calibration process, such as the calibrated value and
uncertainty of the reference material or test equipment used.

3.8.2 Assessment of uncertainties

Measurement uncertainty may be defined as the range within which the true value of a

measured quantity (the measurand) is estimated to lie, within a given likelihood (or confidence

level). The measurement uncertainty normally comprises several components, some of which

may be estimated using statistical techniques (known as Type A uncertainties) whilst others
may be estimated on the basis of experience or other information (known as Type B
uncertainties). Components of uncertainty, or variance, are additive, and a confidence interval
may be calculated for the measurements based on the sum of the variance components.
A typical build-up of uncertainty may include the following sources of uncertainty:
• calibration uncertainty of reference materials or equipment used – normally stated on the
calibration certificates of the standards;
• transfer uncertainty – estimated changes in the certified values of reference materials or
equipment since they were calibrated;
• operational uncertainty – estimated effects of environmental conditions, such as temper-
ature and humidity.
• statistical (random) uncertainty in the measurement of the specimen and the calibration
standard – due to, for example, electrical noise, vibration, data quantization, etc.
Page 79
16 Method E13: Shotgun damage
Replace the existing clause 16 by the following new clause:
16 Method E13: Shotgun damage
16.1 Object
The purpose of this test is to determine the ability of aerial optical cables to withstand shot-
gun damage.
16.2 General
Two test methods are described. These are:
a) method E13A, in which a shotgun is fired at a cable sample mounted on a frame;
b) method E13B, which simulates the impact from a shotgun pellet: a single pellet is
impacted into a cable sample with the energy equivalent to that of a pellet fired from
a shotgun at a given range, up to 40 m.
___________
ISO Guide ISBN 92-67-10188-9: 1995, Guide to the expression of uncertainty in measurement.

– 6 – 60794-1-2 amend 1 © CEI:2002

16.3 Méthode E13A
16.3.1 Echantillon
Une longueur de câble optique (typiquement de 3 m) est utilisée.

16.3.2 Appareillage
L’appareillage comprend ce qui suit.

a) Un fusil de chasse, comme spécifié dans la spécification particulière.

NOTE 1 Le type de fusil variera vraisemblablement d’un pays à un autre.
b) Un cadre pour maintenir l’échantillon de câble. Il est important que l’échantillon puisse
bouger librement et il convient que le montage d’essai prenne aussi en compte le fait que le
coup de fusil puisse, en fonction de l'arme utilisée, donner un tir dispersé de manière
elliptique.
c) Des plombs:
1) numéros 4 ou 7, ou selon ce qui est spécifié dans la spécification particulière;
NOTE 2 Le numéro du plomb variera vraisemblablement d’un pays à un autre et il convient qu’il
matérialise le risque particulier auquel l’installation est exposée. Il est recommandé d’enregistrer le
diamètre du plomb.
2) le type de plomb doit être spécifié dans la spécification particulière;
NOTE 3 D’ordinaire, selon les pays, on utilise du plomb ou des matériaux composites. Les projectiles en
plomb se déforment à l’impact et causent moins de dommages que les projectiles en acier. Il est
recommandé d’enregistrer le type de plomb.
3) le type de cartouche doit être spécifié dans la spécification particulière.
16.3.3 Procédure
L’échantillon de câble doit être monté sur un cadre et être percuté à la distance spécifiée
dans la spécification particulière. La distance typique est de 20 m.
16.3.4 Prescriptions
La continuité optique des fibres de l’échantillon de câble doit être conservée à l’issue de l’essai.
Le rapport d’essai doit fournir les informations suivantes:
a) les détails de la configuration d’essai, y compris l’orientation du câble;
b) les observations des dommages infligés, dont la continuité de la fibre;

c) le nombre d’essais réalisés pour obtenir les impacts visibles minimaux;
d) le diamètre des projectiles;
e) le matériau des projectiles.
16.3.5 Détails à spécifier
La spécification particulière doit inclure les informations suivantes:
a) type de fusil;
b) numéro des projectiles et diamètre;
c) type de projectiles;
d) type de cartouche;
e) distance entre le fusil et l’échantillon;
f) critères d’acceptation.
60794-1-2 Amend 1© IEC:2002 – 7 –

16.3 Method E13A
16.3.1 Sample
A length of optical cable (typically 3 m long) is used.

16.3.2 Apparatus
The apparatus consists of the following.

a) A shotgun, as specified in the detail specification.

NOTE 1 The type of gun is likely to vary from country to country.
b) A frame for holding the cable sample. It is important that the sample be free to move and
the test set-up should also take into account that the shot may scatter in an elliptical
manner depending on the gun used.
c) Gunshot:
1) size 4 or 7, or as specified in the detail specification;
NOTE 2 The shot size is likely to vary from country to country and should represent the hazard particular
to the installation. It is recommended that the shot diameter be recorded.
2) the shot type shall be specified in the detail specification;
NOTE 3 Typically lead steel or composite materials are used, depending on the country. Lead shot
deforms on impact and is less damaging than steel shot. It is recommended that the shot material be
recorded.
3) the cartridge type shall be specified in the detail specification.
16.3.3 Procedure
The cable sample shall be mounted on the frame and shot at from the distance specified in
the detail specification. A typical distance is 20 m.
16.3.4 Requirements
The fibres within the cable sample shall be optically continuous after the test.
The test report shall include the following information:
a) details of test configuration, including cable orientation;
b) report of damage inflicted, including fibre continuity;
c) number of tests carried out to achieve minimum visible impacts;
d) shot diameter;
e) shot material.
16.3.5 Details to be specified
The detail specification shall include the following information:
a) gun type;
b) shot size and diameter;
c) shot type;
d) cartridge type;
e) distance between gun and sample;
f) acceptance criteria.
– 8 – 60794-1-2 amend 1 © CEI:2002

16.4 Méthode E13B
16.4.1 Echantillon
La longueur de l’échantillon doit être suffisante pour réaliser les essais spécifiés. Une petite

longueur est appropriée lorsqu’il s’agit d’évaluer seulement les dommages physiques, mais

des longueurs plus importantes seront nécessaires pour permettre les mesures optiques.

16.4.2 Appareillage
Un appareillage adéquat est indiqué à la figure 16. Cet appareillage comprend ce qui suit.

a) Une masse tombante.
Un schéma de la masse tombante, y compris le corps de la masse tombante et un support
de projectile, est donné à la figure 17.
La masse utilisée doit être suffisante pour simuler, lorsqu’elle est lâchée de la hauteur
appropriée, la force d’un coup tiré depuis une distance donnée. A titre d’information, un
guide pour le calcul des poids et hauteurs adaptés à un numéro donné de projectile est
donné en 16.4.6.
Il convient de choisir le support de projectile de telle manière que son diamètre «B» ne
soit pas supérieur au diamètre total du grain de plomb et qu’il soit normalement inférieur
de 0,2 mm. Il convient que la face du support soit profilée pour offrir une arrivée à plat,
comme représenté par «A», de manière à réduire le risque de cisaillement du plomb et de
détérioration du support.
Pour les petits câbles (normalement <10 mm), il est admis d’utiliser une autre masse
tombante et un autre support de projectile pour obtenir une précision d’essai améliorée
(voir la figure 18), pour empêcher toute rotation de l’échantillon et/ou toute déviation du
projectile au cours de l’essai.
b) Un tube de guidage de la masse tombante pour guider la masse vers l’échantillon d’essai,
y compris des chevilles de déblocage pour arrêter la masse tombante à la hauteur de
chute prescrite. On utilise normalement une section carrée de 25,4 mm pour réduire
la friction entre la surface interne du tube de guidage et la surface externe du corps de
masse tombante cylindrique.
c) Un bloc de positionnement.
d) Des projectiles numéro 4 ou 7, ou comme spécifié dans la spécification particulière.
e) Un adhésif plastique.
f) Un équipement d’essai optique, si prescrit, pour mesurer les performances optiques.
16.4.3 Procédure
L’échantillon de câble doit être placé sur le bloc de positionnement, directement au-dessus du
trou de la zone de la cible. Il admis d’utiliser des plots, fixés au bloc de positionnement, pour
maintenir l’échantillon en place. Si on enregistre une transmission optique, l’échantillon doit
être placé de manière à ce que le plomb ait un impact sur au moins une fibre entrain d’être
mesurée. Le grain de plomb est monté sur le support de la masse tombante avec un matériau
approprié, par exemple un adhésif plastique réutilisable. Il est recommandé d’en utiliser
une faible quantité de manière à ce que l’impact ne soit pas absorbé par l’adhésif. La masse
est ensuite fixée à la hauteur appropriée dans le tube de guidage avec les chevilles de
déblocage. Les chevilles de déblocage sont ensuite retirées, permettant à la masse tombante
d’exercer un impact sur l’échantillon de câble.
Sauf spécification contraire, l’essai est réalisé une seule fois sur le même emplacement
d’échantillon.
60794-1-2 Amend 1© IEC:2002 – 9 –

16.4 Method E13B
16.4.1 Sample
The sample length shall be sufficient to carry out the testing specified. A short length is

adequate when only physical damage is to be evaluated, but longer lengths will be necessary

to permit optical measurements.

16.4.2 Apparatus
A suitable apparatus is given in figure 16. The apparatus comprises the following.

a) A drop weight.
A schematic of the drop weight, which incorporates the drop-weight body and a shot
support pin is given in figure 17.
The weight used shall be sufficient to simulate the energy of a shot fired from a given
range, when dropped from the relevant height. For information purposes, guidance on the
calculation of suitable weights and drop heights for a given shot size is given in 16.4.6.
The shot support pin should be chosen such that its diameter “B” is not greater than the
overall diameter of the shotgun pellet and is typically 0,2 mm smaller. The pin face should
be profiled to give a flat landing, shown by “A”, in order to reduce the risk of pellet
shearing and pin damage.
For small cables (typically <10 mm), an alternative drop weight and shot support pin may
be used for improved test accuracy (see figure 18), in order to prevent sample rotation
and/or shot deflection during the test.
b) A drop-weight guiding tube, to guide the weight towards the test sample, incorporating
release pins to secure the drop weight at the required drop height. Typically, a 25,4 mm
square section is used to minimize friction between the inner surface of the guide tube and
the outer surface of the cylindrical drop-weight body.
c) A location block.
d) Gunshot, size 4 or 7, or as specified in the detail specification.
e) Plastic adhesive.
f) Optical test equipment, if required, to measure the optical performance.
16.4.3 Procedure
The cable sample shall be placed on the location block, directly over the target zone hole.
Clamps, fitted to the location block, may be used to secure the sample in place. If optical
transmission is being recorded, the sample shall be placed so that the pellet will impact above
at least one fibre that is being measured. The pellet is fitted to the pin of the drop weight

using a suitable material, such as a reusable plastic adhesive. A small amount should be used
such that the impact is not absorbed by the adhesive. The weight is then fixed at the
appropriate height in the guide tube with the release pins. The release pins are then removed,
allowing the drop weight to impact on the cable sample.
Unless otherwise specified, the test is only carried out once at the same sample location.

– 10 – 60794-1-2 amend 1 © CEI:2002

16.4.4 Prescriptions
Les critères d’acceptation pour l’essai doivent être indiqués dans la spécification particulière.

Parmi les modes de défaillance types, on peut citer les dommages aux éléments du cœur du

câble (par exemple perçage des tubes présentant du jeu) et la perte de continuité.

16.4.5 Détails à spécifier
La spécification particulière doit inclure les informations suivantes:

a) numéro du projectile;
b) type du projectile;
c) masse tombante;
d) hauteur de la chute;
e) nombre d’impacts à des emplacements séparés;
f) critères d’acceptation;
g) température d’essai.
16.4.6 Calcul de la masse tombante et de la hauteur
Soit un plomb d’une masse «m» se déplaçant à une vitesse «v». Il aura une énergie cinétique
de «E » donnée par l’équation (1).
k
E = m v (1)
k

E est l’énergie cinétique, en joules (J);
k
m est la masse du plomb, en kilogrammes (kg);
–1
v est la vitesse du plomb, en mètres par seconde (ms ).
Cela peut être mis en équation pour une énergie potentielle de masse tombante (voir
équation (2)).
E = E = M g h (2)
k p

E est l’énergie potentielle, en joules (J);
p
M est la masse tombante, en kilogrammes (kg);
–2
g est l’accélération de la masse tombante, en mètres par seconde (ms );

h est la hauteur de chute, en mètres (m).
Il est alors possible de modifier l’équation pour définir la masse de la masse tombante en
termes de hauteur de chute:
E
k
M = (3)
g h

E est l’énergie cinétique, en joules (J);
k
–2
g est l’accélération de la masse tombante, en mètres par seconde (ms );
h est la hauteur de chute, en mètres (m).

60794-1-2 Amend 1© IEC:2002 – 11 –

16.4.4 Requirements
The acceptance criteria for the test shall be stated in the detail specification. Typical failure

modes include damage to the cable core elements (for example, piercing of loose tubes) and

loss of continuity.
16.4.5 Details to be specified

The detail specification shall include the following information:

a) shot size;
b) shot type;
c) drop weight;
d) drop height;
e) number of impacts at separate locations;
f) acceptance criteria;
g) test temperature.
16.4.6 Calculation of drop weight and height
Consider a shotgun pellet of mass “m” moving with a velocity “v”. It will have a kinetic energy
of “E ” given by equation (1).
k
E = m v (1)
k
where
E = kinetic energy, in joules (J);
k
m = pellet mass, in kilograms (kg);
−1
v = pellet velocity in metres per second (ms ).
This can be equated to a drop weight's potential energy (see equation (2)).
E = E = M g h (2)
k p
where
E is the potential energy, in joules (J);
p
M is the drop-weight mass, in kilograms (kg);
−2
g is the drop-weight acceleration, in metres per second (ms );
h is the distance dropped, in metres (m).
Re-arranging the equation is then possible to define the drop weight's mass in t
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...