IEC 60050-431:1980
(Main)International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 431: Transductors
International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 431: Transductors
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 431: Transducteurs magnétiques
Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.
Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 601: Proizvodnja, prenos in razdeljevanje električne energije - Splošno
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI PSIST IEC 50(601)
prva izdaja
STANDARD
marec 1996
Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 601: Proizvodnja, prenos in
razdeljevanje električne energije - Splošno
(enakovreden IEC 50(601):1985)
International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 601: Generation transmission
and distribution of electricity - General
Vocabulaire Electrotechnique International - Chapitre 601: Production, transport et
distribution de l’énergie électrique - Généralités
Internationales Elektrotechnisches Woerterbuch - Kapitel 601: Erzeugung,
Uebertragung und Verteilung elektrischer Energie - Allgemeines
Referenčna številka
ICS 01.040.29;29.160.40;29.240.01 PSIST IEC 50(601):1996 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 24
© Standard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
PSIST IEC 50(601) : 1996
SIST IEC 50(601) : 1996
VSEBINA Stran
Podpoglavje 601-01: Temeljni izrazi .4
Podpoglavje 601-02: Konfiguracija sistema.9
Podpoglavje 601-03: Naprave. 13
Podpoglavje 601-04: Visokonapetostna enosmerna omrežja¹ . 16
Abecedni seznam slovenskih izrazov . 17
Abecedni seznam angleških izrazov . 19
Abecedni seznam francoskih izrazov. 21
Abecedni seznam nemških izrazov. 23
PSIST IEC 50(601) : 1996
Poglavje 601: Proizvodnja, prenos in razdeljevanje električne
energije - Splošno
Podpoglavje 601-01: Temeljni izrazi
Predhodna oznaka:
V nekaterih državah in primerih se raje uporablja izraz “omrežje” kot pa “sistem”. V nekaterih jezikih
sta izraza sinonima.
V tem poglavju je v definicijah zaradi enostavnosti uporabljen izraz “sistem”, izraz “omrežje” pa ga
nadomesti, kadar to zahteva sobesedilo oz. kadar se izraz splošno uporablja.
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Vsi postroji in naprave za proizvodnjo, prenos
601-01-01 — elektroenergetski sistem
— electrical power system; in razdeljevanje električne energije.
electricity supply system (in a
broad sense)
— réseau d’énergie électrique
(sens large)
— Elektrizitätsversorgungssystem
601-01-02 — elektroenergetsko omrežje Določeni postroji, postaje, nadzemni in kabelski
— electrical power system, vodi za prenos in razdeljevanje električne
electrical power network energije.
— réseau d’énergie électrique
(sens restreint) Opomba: Meje različnih delov tega omrežja so
— Elektrizitätsversorgungsnetz definirane po ustreznem kriteriju, kot
je geografski položaj, lastništvo,
napetost ipd.
601-01-03 — omrežje z izmenično Elektroenergetsko omrežje, napajano z
napetostjo izmenično napetostjo.
— alternating current system;
a. c. system
— réseau à tension alternative
— Wechselstromnetz
Elektroenergetsko omrežje, napajano z
601-01-04 — omrežje z enosmerno
napetostjo enosmerno napetostjo.
— direct current system;
d. c. system
— réseau à tension continue
— Gleichstromnetz
601-01-05 — omrežna frekvenca Vrednost frekvence, ki je po dogovoru
— power frequency uporabljena v elektroenergetskem sistemu.
— fréquence industrielle
— Netzfrequenz
SIST IEC 50(601) : 1996
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
601-01-06 — proizvodnja električne Proces pridobivanja električne energije iz kake
druge oblike energije.
energije
— generation of electricity
— production d’énergie électrique,
production d’électricité
— Erzeugung elektrischer Energie
Spreminjanje karakteristike oblike in frekvence
601-01-07 — pretvorba električne energije
— conversion of electricity napetosti ter karakteristike toka z uporabo
pretvornika.
— conversion d’énergie électrique
— Umformung elektrischer
Energie
601-01-08 — transformacija električne Prenos električne energije preko močnostnega
energije transformatorja.
— transformation of electricity
— transformation d’énergie
électrique
— Transformierung elektrischer
Energie
601-01-09 — prenos električne energije Prenos električne energije od proizvodnih
objektov do območij porabe.
— transmission of electricity
— transport d’énergie électrique
— Übertragung elektrischer
Energie
601-01-10 — razdeljevanje električne Prenos električne energije porabnikom znotraj
območja porabe.
energije
— distribution of electricity
— distribution d’énergie électrique
— Verteilung elektrischer Energie
601-01-11 — interkonekcija Ena ali več prenosnih povezav med prenosnimi
(elektroenergetskih sistemov) sistemi, ki omogočajo izmenjavo električne
energije med temi sistemi preko vodov oz.
— interconnection (of power
systems) transformatorjev.
— interconnexion (de réseaux)
— Verbund
601-01-12 — interkonektirani sistemi Med seboj povezani sistemi z eno ali več
interkonekcijskimi povezavami.
— interconnected systems
— réseaux interconnectés
Opomba: Poimenovanje se uporablja tudi v ednini, in
— Verbundnetze
sicer za sistem, pri katerem so elementi v
interkonekciji.
Interkonekcija med dvema sistemoma z
601-01-13 — asinhronska povezava
— asynchronous link izmenično napetostjo, ki obratujeta pri
medsebojno neodvisnih frekvencah.
— liaison asynchrone
— asynchrone Verbindung
PSIST IEC 50(601) : 1996
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
601-01-14 — kratkostična moč Produkt toka pri kratkem stiku v določeni točki
— short-circuit power sistema in dogovorjene, ponavadi obratovalne
— puissance de court-circuit napetosti.
— Kurzschlussleistung
601-01-15 — obremenitev sistema 1) Delovna, jalova ali navidezna moč, ki je
— load in a system proizvedena, prenesena ali razdeljena
— charge dans un réseau znotraj sistema.
— Last
2) Moč, ki jo zahteva skupina porabnikov,
razvrščenih glede na njihove posebnosti in
značilnosti, kot npr. za ogrevanje.
601-01-16 — konična obremenitev Najvišja vrednost obremenitve v danem
— peak load časovnem intervalu, npr. dnevna, mesečna,
— pointe de charge letna.
— Lastspitze
601-01-17 — krivulja obremenitve Grafični prikaz opazovanega ali pričakovanega
— load curve spreminjanja obremenitve kot funkcije časa.
— courbe de charge;
diagramme de charge
— Lastganglinie
601-01-18 — krivulja trajanja Grafični prikaz časovnega obdobja, ko
obremenitev znotraj določenega časovnega
obremenitev; urejeni
diagram obremenitev intervala doseže ali preseže dano vrednost.
— load duration curve
— diagramme des charges
classées; monotone des
charges
— Lastdauerlinie
601-01-19 — delovna energija Električna energija, ki se lahko spremeni v kako
drugo obliko energije.
— active energy
— énergie active
— Wirkarbeit; Wirkenergie
Energija, ki se v sistemu z izmenično
601-01-20 — jalova energija
— reactive energy napetostjo v določenem časovnem obdobju
zvezno izmenjuje med energijami električnih in
— énergie réactive
— Blindarbeit; Blindenergie magnetnih polj elektroenergetskega sistema in
vsemi nanj priključenimi napravami.
Vrednost napetosti, ki se uporablja za označitev
601-01-21 — nazivna napetost sistema
— nominal voltage of a system sistema.
— tension nominale d’un réseau
— Nennspannung eines Netzes
SIST IEC 50(601) : 1996
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
601-01-22 — obratovalna napetost (v Vrednost napetosti v normalnih pogojih, v
določenem trenutku, na določenem mestu v
omrežju)
— operating voltage (in a omrežju.
system)
Opomba: Ta vrednost se lahko nanaša na
— tension de service (dans un
pričakovano, ocenjeno ali izmerjeno
réseau)
napetost.
— Betriebsspannung
601-01-23 — najvišja [najnižja] napetost Najvišja (najnižja) vrednost obratovalne
[24] omrežja napetosti, ki se pojavi v kateremkoli času in v
— highest [lowest] voltage of a katerikoli točki v omrežju v normalnih
system obratovalnih pogojih.
— tension la plus élevée
Opomba: Pri tem niso upoštevane tranzientne
[basse] d’un réseau
prenapetosti, ki se pojavijo, na primer pri
— höchste [niedrigste]
stikalnih manipulacijah, in nenormalne
Betriebsspannung eines
začasne variacije napetosti.
Netzes
601-01-25 — napetostni nivo Ena od vrednosti nazivnih napetosti, ki se
— voltage level uporabljajo v določenem sistemu.
— niveau de tension
— Spannungsebene
601-01-26 — nizka napetost (kratica: Niz napetostnih nivojev, ki se uporabljajo za
NN) razdeljevanje električne energije in katerih
zgornja meja je ponavadi 1000 V izmenične
— low voltage (abbreviation: LV)
— basse tension (abréviation: napetosti.
BT)
— Niederspannung
601-01-27 — visoka napetost 1) V širšem pomenu: niz napetostnih nivojev, ki
presegajo nizko napetost.
(kratica: VN)
— high voltage (abbreviation:
2) V ožjem pomenu: niz višjih napetostnih
HV)
nivojev, ki se uporabljajo v
— haute tension (abréviation:
elektroenergetskih sistemih za prenos velikih
HT)
moči.
— Hochspannung
601-01-28 — srednja napetost Niz napetostnih nivojev, ki so med nizko in
(kratica: SN) visoko napetostjo.
— medium voltage (abbreviation:
Opomba: Meje med srednjimi in visokimi napetostnimi
MV) (not used in the UK in
nivoji se prekrivajo in so odvisne od lokalnih
this sense, nor in Australia)
okoliščin, zgodovinskega razvoja ali splošne
— moyenne tension (abréviation:
uporabe. Ta meja je ponavadi med 30 kV in
MT) 100 kV.
— Mittelspannung
PSIST IEC 50(601) : 1996
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
601-01-29 — medfazna napetost Napetost med fazama.
— phase to phase voltage; line
to line voltage (USA)
— tension entre phases; tension
composée (d’un réseau
triphasé)
— Aussenleiterspannung
601-01-30 — fazna napetost Napetost med fazo v večfaznem sistemu in
— phase to neutral voltage; line nevtralno točko.
to neutral voltage (USA)
— tension phase-neutre; tension
simple
— Sternspannung
Napetost med fazo in zemljo.
601-01-31 — dozemna napetost
— phase to earth voltage; line
to ground voltage (USA)
— tension phase-terre
— Spannung Aussenleiter-Erde
Napetost med dejansko ali navidezno nevtralno
601-01-32 — napetost med nevtralno
točko in zemljo točko in zemljo.
— neutral point displacement
voltage
— tension de déplacement du
point neutre
— Sternpunktspannung
SIST IEC 50(601) : 1996
Podpoglavje 601-02: Konfiguracija sistema
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
601-02-01 — shema sistema Topološki prikaz sistema, v katerem je obseg
— system diagram informacij odvisen od specifičnih zahtev.
— schéma d’un réseau
— Netzschema
Shema, ki predstavlja določeno obratovalno
601-02-02 — obratovalna shema sistema
— system operational diagram stanje.
— schéma d’exploitation d’un
réseau
— Betriebs-Netzschema
Shema trifaznega sistema, v kateri je vsak fazni
601-02-03 — trifazna shema sistema
— three-phase system diagram in ničelni vodnik prikazan z ločeno črto.
— schéma triphasé d’un réseau
— Dreiphasen-Netzschema
601-02-04 — enočrtna shema Shema sistema, v kateri so večfazne povezave
predstavljene z eno ustrezno črto.
— single-line diagram
— schéma unifilaire d’un réseau
— Einstrich-Netzschema
601-02-05 — osnovna struktura omrežja Ponavljajoča se razporeditev vozlišč in njihovih
— system pattern povezav v omrežju, na primer radialna,
— structure élémentaire d’un obročasta, zazankana.
réseau
— Netz-Strukturelement
601-02-06 — konfiguracija sistema Trajno ali začasno grupiranje enakih ali
— system configuration različnih osnovnih struktur omrežja.
— configuration d’un réseau,
architecture d’un réseau
— Netzkonfiguration
601-02-07 — povezava v sistemu Vez med dvema vozliščema sistema.
— link in a system
Opomba: Ponavadi jo predstavlja vod, transformator ali
— liaison dans un réseau
povezava med sosednjima zbiralkama.
— Verbindung in einem Netz
601-02-08 — napajalni vod Električni vod, ki ima izvor v primarni razdelilni
— feeder postaji in napaja eno ali več sekundarnih
— artère razdelilnih postaj.
— Speiseleitung
601-02-09 — radialni napajalni vod Električni vod, ki se napaja le z enega konca.
— single feeder; radial feeder
— (ligne en) antenne
— Stichleitung
PSIST IEC 50(601) : 1996
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
601-02-10 — odcepni vod Električni vod, priključen na glavni vod v
— branch line; spur določeni točki na njegovi trasi.
— (ligne en) dérivation
— Abzweigleitung
601-02-11 — glavni vod Vod, na katerega so priključeni odcepni vodi.
— tapped line; teed line
*
— .
— Hauptleitung
601-02-12 — porabniški priključek Vod iz razdelilnega sistema, namenjen oskrbi
uporabnikovih postrojev z električno energijo.
— supply service; line
connection
— branchement (de
consommateur)
— Hausanschlussleitung
Več električnih vodov, ki oblikujejo sklenjen
601-02-13 — obroč (v omrežju)
— ring feeder; loop (deprecated obroč in se napajajo iz enega samega vira.
in this sense)
Opomba: Obroč lahko obratuje, če je sklenjen ali
— boucle (dans un réseau); maille
razklenjen (odprt).
(déconseillé dans ce sens)
— Ring (in einem Netz)
601-02-14 — zanka (v omrežju)
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.