IEC 60439-1:1999
(Main)Low-voltage switchgear and controlgear assemblies - Part 1: Type-tested and partially type-tested assemblies
Low-voltage switchgear and controlgear assemblies - Part 1: Type-tested and partially type-tested assemblies
Applies to low-voltage switchgear and controlgear assemblies (type-tested assemblies (TTA) and partially type-tested assemblies (PTTA)), the rated voltage of which does not exceed 1 000 V a.c. at frequencies not exceeding 1 000 Hz, or 1 500 V d.c.
Ensembles d'appareillage à basse tension - Partie 1: Ensembles de série et ensembles dérivés de série
S'applique aux ensembles d'appareillage à basse tension (ensembles de série (ES) et ensembles dérivés de série (EDS)), dont la tension assignée ne dépasse pas 1 000 V en courant alternatif à des fréquences ne dépassant pas 1 000 Hz, ou 1 500 V en courant continu.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL IEC
STANDARD 60439-1
Fourth edition
1999-09
Low-voltage switchgear and
controlgear assemblies –
Part 1:
Type-tested and partially type-tested assemblies
This English-language version is derived from the original
bilingual publication by leaving out all French-language
pages. Missing page numbers correspond to the French-
language pages.
Reference number
Publication numbering
As from 1 January 1997 all IEC publications are issued with a designation in the
60000 series. For example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1.
Consolidated editions
The IEC is now publishing consolidated versions of its publications. For example,
edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to the base publication, the base
publication incorporating amendment 1 and the base publication incorporating
amendments 1 and 2.
Further information on IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC,
thus ensuring that the content reflects current technology. Information relating to this
publication, including its validity, is available in the IEC Catalogue of publications
(see below) in addition to new editions, amendments and corrigenda. Information on
the subjects under consideration and work in progress undertaken by the technical
committee which has prepared this publication, as well as the list of publications
issued, is also available from the following:
IEC Web Site (www.iec.ch)
Catalogue of IEC publications
The on-line catalogue on the IEC web site (www.iec.ch/searchpub) enables you to
search by a variety of criteria including text searches, technical committees and
date of publication. On-line information is also available on recently issued
publications, withdrawn and replaced publications, as well as corrigenda.
IEC Just Published
This summary of recently issued publications (www.iec.ch/online_news/ justpub) is
also available by email. Please contact the Customer Service Centre (see below)
for further information.
Customer Service Centre
If you have any questions regarding this publication or need further assistance,
please contact the Customer Service Centre:
Email: custserv@iec.ch
Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
INTERNATIONAL IEC
STANDARD 60439-1
Fourth edition
1999-09
Low-voltage switchgear and
controlgear assemblies –
Part 1:
Type-tested and partially type-tested assemblies
IEC 1999 Copyright - all rights reserved
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
PRICE CODE
Commission Electrotechnique Internationale XD
International Electrotechnical Commission
For price, see current catalogue
w
êðìíçóï ×ÛÝæïççç Š í Š
ÝÑÒÌÛÒÌÍ
п¹»
ÚÑÎÛÉÑÎÜ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ç
Ý´¿«»
ï Ù»²»®¿´òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïí
ïòï ͽ±°» ¿²¼ ±¾¶»½¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïí
ïòî Ò±®³¿¬·ª» ®»º»®»²½»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïí
î Ü»º·²·¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïç
îòï Ù»²»®¿´òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïç
îòî ݱ²¬®«½¬·±²¿´ «²·¬ ±º ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îí
ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍ
îòí Û¨¬»®²¿´ ¼»·¹² ±º òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îë
îòì ͬ®«½¬«®¿´ °¿®¬ ±º ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îé
ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍ
îòë ݱ²¼·¬·±² ±º ·²¬¿´´¿¬·±² ±º òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íï
îòê Ю±¬»½¬·ª» ³»¿«®» ©·¬¸ ®»¹¿®¼ ¬± »´»½¬®·½ ¸±½µòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íï
ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍ
îòé Ù¿²¹©¿§ ©·¬¸·² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íí
îòè Û´»½¬®±²·½ º«²½¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íí
îòç ײ«´¿¬·±² ½±ó±®¼·²¿¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íë
îòïð ͸±®¬ó½·®½«·¬ ½«®®»²¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íç
í Ý´¿·º·½¿¬·±² ±º ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íç
ì Û´»½¬®·½¿´ ½¸¿®¿½¬»®·¬·½ ±º ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìï
ìòï כּ¼ ª±´¬¿¹»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìï
ìòî כּ¼ ½«®®»²¬ ø ÷ ø±º ¿ ½·®½«·¬ ±º ¿² ßÍÍÛÓÞÔÇ÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìï
²
ìòí כּ¼ ¸±®¬ó¬·³» ½«®®»²¬ ø ÷ ø±º ¿ ½·®½«·¬ ±º ¿² ßÍÍÛÓÞÔÇ÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìí
½©
ìòì כּ¼ °»¿µ ©·¬¸¬¿²¼ ½«®®»²¬ ø ÷ ø±º ¿ ½·®½«·¬ ±º ¿² ßÍÍÛÓÞÔÇ÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìí
°µ
ìòë כּ¼ ½±²¼·¬·±²¿´ ¸±®¬ó½·®½«·¬ ½«®®»²¬ ø ÷ ø±º ¿ ½·®½«·¬ ±º ¿² ßÍÍÛÓÞÔÇ÷ òòòòòòòòòòòòòòò ìí
½½
ìòê כּ¼ º«»¼ ¸±®¬ó½·®½«·¬ ½«®®»²¬ ø ÷ ø±º ¿ ½·®½«·¬ ±º ¿² ßÍÍÛÓÞÔÇ÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìí
½º
ìòé כּ¼ ¼·ª»®·¬§ º¿½¬±® òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìí
ìòè כּ¼ º®»¯«»²½§ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìë
ë ײº±®³¿¬·±² ¬± ¾» ¹·ª»² ®»¹¿®¼·²¹ ¬¸» ßÍÍÛÓÞÔÇ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìë
ëòï Ò¿³»°´¿¬» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìë
ëòî Ó¿®µ·²¹òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìé
ëòí ײ¬®«½¬·±² º±® ·²¬¿´´¿¬·±²ô ±°»®¿¬·±² ¿²¼ ³¿·²¬»²¿²½» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìé
ê Í»®ª·½» ½±²¼·¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìé
êòï Ò±®³¿´ »®ª·½» ½±²¼·¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìé
êòî Í°»½·¿´ »®ª·½» ½±²¼·¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ëï
êòí ݱ²¼·¬·±² ¼«®·²¹ ¬®¿²°±®¬ô ¬±®¿¹» ¿²¼ »®»½¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ëí
w
êðìíçóï ×ÛÝæïççç Š ë Š
Ý´¿«» п¹»
é Ü»·¹² ¿²¼ ½±²¬®«½¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ëí
éòï Ó»½¸¿²·½¿´ ¼»·¹² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ëí
éòî Û²½´±«®» ¿²¼ ¼»¹®»» ±º °®±¬»½¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò êï
éòí Ì»³°»®¿¬«®» ®·» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò êí
éòì Ю±¬»½¬·±² ¿¹¿·²¬ »´»½¬®·½ ¸±½µòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò êë
éòë ͸±®¬ó½·®½«·¬ °®±¬»½¬·±² ¿²¼ ¸±®¬ó½·®½«·¬ ©·¬¸¬¿²¼ ¬®»²¹¬¸ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò èï
éòê Í©·¬½¸·²¹ ¼»ª·½» ¿²¼ ½±³°±²»²¬ ·²¬¿´´»¼ ·² ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò èé
éòé ײ¬»®²¿´ »°¿®¿¬·±² ±º ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍ ¾§ ¾¿®®·»® ±® °¿®¬·¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò çé
éòè Û´»½¬®·½¿´ ½±²²»½¬·±² ·²·¼» ¿² ßÍÍÛÓÞÔÇæ ¾¿® ¿²¼ ·²«´¿¬»¼ ½±²¼«½¬±®òòòòòòòòòòòò çç
éòç λ¯«·®»³»²¬ º±® »´»½¬®±²·½ »¯«·°³»²¬ «°°´§ ½·®½«·¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðï
éòïð Û´»½¬®±³¿¹²»¬·½ ½±³°¿¬·¾·´·¬§ øÛÓÝ÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðë
éòïï Ü»½®·°¬·±² ±º ¬¸» ¬§°» ±º »´»½¬®·½¿´ ½±²²»½¬·±² ±º º«²½¬·±²¿´ «²·¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðç
è Ì»¬ °»½·º·½¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðç
èòï Ý´¿·º·½¿¬·±² ±º ¬»¬òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðç
èòî ̧°» ¬»¬òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïïï
èòí ᫬·²» ¬»¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïìï
ß²²»¨ ß ø²±®³¿¬·ª»÷ Ó·²·³«³ ¿²¼ ³¿¨·³«³ ½®±ó»½¬·±² ±º ½±°°»® ½±²¼«½¬±® «·¬¿¾´»
º±® ½±²²»½¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëí
ß²²»¨ Þ ø²±®³¿¬·ª»÷ Ó»¬¸±¼ ±º ½¿´½«´¿¬·²¹ ¬¸» ½®±ó»½¬·±²¿´ ¿®»¿ ±º °®±¬»½¬·ª»
½±²¼«½¬±® ©·¬¸ ®»¹¿®¼ ¬± ¬¸»®³¿´ ¬®»» ¼«» ¬± ½«®®»²¬ ±º ¸±®¬ ¼«®¿¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëë
ß²²»¨ Ý ø·²º±®³¿¬·ª»÷ ̧°·½¿´ »¨¿³°´» ±º ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëé
ß²²»¨ Ü ø·²º±®³¿¬·ª»÷ Ú±®³ ±º ·²¬»®²¿´ »°¿®¿¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéé
ß²²»¨ Û ø·²º±®³¿¬·ª»÷ ׬»³ «¾¶»½¬ ¬± ¿¹®»»³»²¬ ¾»¬©»»² ³¿²«º¿½¬«®»® ¿²¼ «»® òòòòòòòòòò ïèí
ß²²»¨ Ú ø²±®³¿¬·ª»÷ Ó»¿«®»³»²¬ ±º ½®»»°¿¹» ¼·¬¿²½» ¿²¼ ½´»¿®¿²½» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïèë
ß²²»¨ Ù ø²±®³¿¬·ª»÷ ݱ®®»´¿¬·±² ¾»¬©»»² ¬¸» ²±³·²¿´ ª±´¬¿¹» ±º ¬¸» «°°´§ §¬»³
¿²¼ ¬¸» ®¿¬»¼ ·³°«´» ©·¬¸¬¿²¼ ª±´¬¿¹» ±º ¬¸» »¯«·°³»²¬òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïçë
Þ·¾´·±¹®¿°¸§ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïçç
˜
Ë «
·
Ú·¹«®» ï ο¬·± ¿ ¿ º«²½¬·±² ±º ¬·³» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðí
˜
Ë
·
Ú·¹«®» î Ó¿¨·³«³ °»®³·¬¬»¼ ¸¿®³±²·½ ½±³°±²»²¬ ±º ¬¸» ²±³·²¿´ §¬»³ ª±´¬¿¹»òòòòòòòòòòòò ïðë
Ú·¹«®» Ýòï Ñ°»²ó¬§°» ßÍÍÛÓÞÔÇ ø»» îòíòï÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëé
Ú·¹«®» Ýòî Ü»¿¼óº®±²¬ ßÍÍÛÓÞÔÇ ø»» îòíòî÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëç
Ú·¹«®» Ýòí Ý«¾·½´»ó¬§°» ßÍÍÛÓÞÔÇ ø»» îòíòíòï÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêï
Ú·¹«®» Ýòì Ó«´¬·ó½«¾·½´»ó¬§°» ßÍÍÛÓÞÔÇ ø»» îòíòíòî÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêí
Ú·¹«®» Ýòë Ü»µó¬§°» ßÍÍÛÓÞÔÇ ø»» îòíòíòí÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêë
Ú·¹«®» Ýòê Ó«´¬·ó¾±¨ó¬§°» ßÍÍÛÓÞÔÇ ø»» îòíòíòë÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêé
w
êðìíçóï ×ÛÝæïççç Š é Š
Ú·¹«®» Ýòé Þ«¾¿® ¬®«²µ·²¹ §¬»³ øîòíòì÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêç
Ú·¹«®» Ýòè Ó±«²¬·²¹ ¬®«½¬«®» ø»» îòìòî÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéï
Ú·¹«®» Ýòç Ú·¨»¼ °¿®¬ ø»» îòîòëô îòìòíô îòìòì÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéí
Ú·¹«®» Ýòïð É·¬¸¼®¿©¿¾´» °¿®¬ ø»» îòîòé÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéë
Ú·¹«®» Üòï ͧ³¾±´ «»¼ ·² º·¹«®» Üòî òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéé
Ú·¹«®» Üòî Ú±®³ ï ¿²¼ îòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéç
Ú·¹«®» Üòî Ú±®³ í ¿²¼ ìòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïèï
Ú·¹«®» Úòï Ó»¿«®»³»²¬ ±º ®·¾òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïèë
Ì¿¾´» ï Ê¿´«» ±º ®¿¬»¼ ¼·ª»®·¬§ º¿½¬±® òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìë
Ì¿¾´» î Ì»³°»®¿¬«®»ó®·» ´·³·¬òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò êí
Ì¿¾´» í Ý®±ó»½¬·±²¿´ ¿®»¿ ±º °®±¬»½¬·ª» ½±²¼«½¬±® øÐÛô ÐÛÒ÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò éí
Ì¿¾´» íß Ý®±ó»½¬·±²¿´ ¿®»¿ ±º ¿ ½±°°»® ¾±²¼·²¹ ½±²¼«½¬±® òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò éë
Ì¿¾´» ìòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò èë
Ì¿¾´» ë ݱ²¼«½¬±® »´»½¬·±² ¿²¼ ·²¬¿´´¿¬·±² ®»¯«·®»³»²¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò èé
Ì¿¾´» ê Û´»½¬®·½¿´ ½±²¼·¬·±² º±® ¬¸» ¼·ºº»®»²¬ °±·¬·±² ±º ©·¬¸¼®¿©¿¾´» °¿®¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò çë
Ì¿¾´» é Ô·¬ ±º ª»®·º·½¿¬·±² ¿²¼ ¬»¬ ¬± ¾» °»®º±®³»¼ ±² ÌÌß ¿²¼ ÐÌÌßòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïïí
Ì¿¾´» è Ì»¬ ½±°°»® ½±²¼«½¬±® º±® ¬»¬ ½«®®»²¬ «° ¬± ìðð ß ·²½´«·ª» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïïé
Ì¿¾´» ç ͬ¿²¼¿®¼ ½®±ó»½¬·±² ±º ½±°°»® ½±²¼«½¬±® ½±®®»°±²¼·²¹ ¬± ¬¸» ¬»¬ ½«®®»²¬ ò ïïç
Ì¿¾´» ïðòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïîë
Ì¿¾´» ïïòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïîë
Ì¿¾´» ïî λ´¿¬·±²¸·° ¾»¬©»»² °®±°»½¬·ª» º¿«´¬ ½«®®»²¬ ¿²¼ ¼·¿³»¬»® ±º ½±°°»® ©·®»òòòòòò ïíï
Ì¿¾´» ïí Ü·»´»½¬®·½ ©·¬¸¬¿²¼ ª±´¬¿¹» º±® ·³°«´»ô °±©»® º®»¯«»²½§ ¿²¼ ¼ò½ò ¬»¬òòòòòòòòòò ïìé
Ì¿¾´» ïì Ó·²·³«³ ½´»¿®¿²½» ·² ¿·® òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïìé
Ì¿¾´» ïë Ì»¬ ª±´¬¿¹» ¿½®± ¬¸» ±°»² ½±²¬¿½¬ ±º »¯«·°³»²¬ «·¬¿¾´» º±® ·±´¿¬·±²òòòòòòòò ïìç
Ì¿¾´» ïê Ó·²·³«³ ½®»»°¿¹» ¼·¬¿²½»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëï
Ì¿¾´» ßòï òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëí
Ì¿¾´» Þòï Ê¿´«» ±º µ º±® ·²«´¿¬»¼ °®±¬»½¬·ª» ½±²¼«½¬±® ²±¬ ·²½±®°±®¿¬»¼ ·² ½¿¾´»ô
±® ¾¿®» °®±¬»½¬·ª» ½±²¼«½¬±® ·² ½±²¬¿½¬ ©·¬¸ ½¿¾´» ½±ª»®·²¹ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëë
Ì¿¾´» Ùòï ݱ®®»°±²¼»²½» ¾»¬©»»² ¬¸» ²±³·²¿´ ª±´¬¿¹» ±º ¬¸» «°°´§ §¬»³ ¿²¼
¬¸» »¯«·°³»²¬ ®¿¬»¼ ·³°«´» ©·¬¸¬¿²¼ ª±´¬¿¹»ô ·² ¬¸» ½¿» ±º ±ª»®ª±´¬¿¹» °®±¬»½¬·±²
¾§ «®¹»ó¿®®»¬»® ¿½½±®¼·²¹ ¬± ×ÛÝ êððççóïòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïçé
w
êðìíçóï ×ÛÝæïççç Š ç Š
×ÒÌÛÎÒßÌ×ÑÒßÔ ÛÔÛÝÌÎÑÌÛÝØÒ×ÝßÔ ÝÑÓÓ×ÍÍ×ÑÒ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÔÑÉóÊÑÔÌßÙÛ ÍÉ×ÌÝØÙÛßÎ ßÒÜ ÝÑÒÌÎÑÔÙÛßÎ ßÍÍÛÓÞÔ×ÛÍ Š
ﮬ ïæ ̧°»ó¬»¬»¼ ¿²¼ °¿®¬·¿´´§ ¬§°»ó¬»¬»¼ ¿»³¾´·»
ÚÑÎÛÉÑÎÜ
ï÷ ̸» ×ÛÝ øײ¬»®²¿¬·±²¿´ Û´»½¬®±¬»½¸²·½¿´ ݱ³³··
...
INTERNATIONAL IEC
STANDARD 60439-1
Edition 4.1
2004-04
Edition 4:1999 consolidated with amendment 1:2004
Low-voltage switchgear and
controlgear assemblies –
Part 1:
Type-tested and partially type-tested assemblies
This English-language version is derived from the original
bilingual publication by leaving out all French-language
pages. Missing page numbers correspond to the French-
language pages.
Reference number
Publication numbering
As from 1 January 1997 all IEC publications are issued with a designation in the
60000 series. For example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1.
Consolidated editions
The IEC is now publishing consolidated versions of its publications. For example,
edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to the base publication, the
base publication incorporating amendment 1 and the base publication incorporating
amendments 1 and 2.
Further information on IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC,
thus ensuring that the content reflects current technology. Information relating to
this publication, including its validity, is available in the IEC Catalogue of
publications (see below) in addition to new editions, amendments and corrigenda.
Information on the subjects under consideration and work in progress undertaken
by the technical committee which has prepared this publication, as well as the list
of publications issued, is also available from the following:
• IEC Web Site (www.iec.ch)
• Catalogue of IEC publications
The on-line catalogue on the IEC web site (http://www.iec.ch/searchpub/cur_fut.htm)
enables you to search by a variety of criteria including text searches, technical
committees and date of publication. On-line information is also available on
recently issued publications, withdrawn and replaced publications, as well as
corrigenda.
• IEC Just Published
This summary of recently issued publications (http://www.iec.ch/online_news/
justpub/jp_entry.htm) is also available by email. Please contact the Customer
Service Centre (see below) for further information.
• Customer Service Centre
If you have any questions regarding this publication or need further assistance,
please contact the Customer Service Centre:
Email: custserv@iec.ch
Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
INTERNATIONAL IEC
STANDARD 60439-1
Edition 4.1
2004-04
Edition 4:1999 consolidated with amendment 1:2004
Low-voltage switchgear and
controlgear assemblies –
Part 1:
Type-tested and partially type-tested assemblies
IEC 2004 Copyright - all rights reserved
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
PRICE CODE
CT
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
For price, see current catalogue
60439-1 © IEC:1999+A1:2004 – 3 –
CONTENTS
FOREWORD.9
1 General .13
1.1 Scope and object.13
1.2 Normative references .13
2 Definitions .21
2.1 General .21
2.2 Constructional units of ASSEMBLIES .25
2.3 External design of ASSEMBLIES.27
2.4 Structural parts of ASSEMBLIES .29
2.5 Conditions of installation of ASSEMBLIES.33
2.6 Protective measures with regard to electric shock .33
2.7 Gangways within ASSEMBLIES.35
2.8 Electronic functions .37
2.9 Insulation co-ordination .37
2.10 Short-circuit currents .41
3 Classification of ASSEMBLIES .43
4 Electrical characteristics of ASSEMBLIES .43
4.1 Rated voltages .43
4.2 Rated current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) .45
n
4.3 Rated short-time withstand current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) .45
cw
4.4 Rated peak withstand current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) .45
pk
4.5 Rated conditional short-circuit current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY).45
cc
4.6 Rated fused short-circuit current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY).47
cf
4.7 Rated diversity factor .47
4.8 Rated frequency.47
5 Information to be given regarding the ASSEMBLY .47
5.1 Nameplates .47
5.2 Markings .49
5.3 Instructions for installation, operation and maintenance .49
6 Service conditions .51
6.1 Normal service conditions .51
6.2 Special service conditions .55
6.3 Conditions during transport, storage and erection.57
7 Design and construction .57
7.1 Mechanical design.57
7.2 Enclosure and degree of protection .65
7.3 Temperature rise.67
7.4 Protection against electric shock .71
7.5 Short-circuit protection and short-circuit withstand strength.87
7.6 Switching devices and components installed in ASSEMBLIES .95
7.7 Internal separation of ASSEMBLIES by barriers or partitions .105
60439-1 © IEC:1999+A1:2004 – 5 –
7.8 Electrical connections inside an ASSEMBLY: bars and insulated conductors .107
7.9 Requirements for electronic equipment supply circuits .109
7.10 Electromagnetic compatibility (EMC) .113
7.11 Description of the types of electrical connections of functional units .117
8 Test specifications.119
8.1 Classification of tests .119
8.2 Type tests .121
8.3 Routine tests .153
Annex A (normative) Minimum and maximum cross-sections of copper conductors
suitable for connection.163
Annex B (normative) Method of calculating the cross-sectional area of protective
conductors with regard to thermal stresses due to currents of short duration .165
Annex C (deleted).167
Annex D (informative) Forms of internal separations .169
Annex E (informative) Items subject to agreement between manufacturer and user .175
Annex F (normative) Measurement of creepage distances and clearances .177
Annex G (normative) Correlation between the nominal voltage of the supply system
and the rated impulse withstand voltage of the equipment .187
Annex H (normative) Electromagnetic compatibility (EMC).191
Bibliography.203
ˆ
U + ΔΔΔΔu
i
Figure 1 – Ratio as a function of time.111
ˆ
U
i
Figure 2 – Maximum permitted harmonic component of the nominal system voltage .113
Figure D.1 – Symbols used in figures D.2 .169
Figure D.2 – Forms 1 and 2 .171
Figure D.2 – Forms 3 and 4 .173
Figure F.1 – Measurement of ribs .177
Figure H.1 — Examples of ports .191
Table 1 – Values of rated diversity factor .47
Table 2 – Temperature-rise limits.69
Table 3 – Cross-sectional area of protective conductors (PE, PEN) .79
Table 3A – Cross-sectional area of a copper bonding conductor .81
Table 4 – Standard values for the factor n .91
Table 5 – Conductor selection and installation requirements.93
Table 6 – Electrical conditions for the different positions of withdrawable parts.103
Table 6A – Forms of internal separation.107
Table 7 – List of verifications and tests to be performed on TTA and PTTA.123
60439-1 © IEC:1999+A1:2004 – 7 –
Table 8 – Test copper conductors for rated currents up to 400 A inclusive .127
Table 9 – Standard cross-sections of copper conductors corresponding to the rated current .129
Table 10 .135
Table 11 .135
Table 12 – Relationship between prospective fault current and diameter of copper wire .141
Table 13 – Dielectric withstand voltages for impulse, power frequency and d.c. tests.157
Table 14 – Minimum clearances in air .157
Table 15 – Test voltages across the open contacts of equipment suitable for isolation.159
Table 16 – Minimum creepage distances .161
Table A.1 .163
Table B.1 – Values of k for insulated protective conductors not incorporated in cables,
or bare protective conductors in contact with cable covering.165
Table G.1 – Correspondence between the nominal voltage of the supply system
and the equipment rated impulse withstand voltage, in the case of overvoltage
protection by surge-arresters according to IEC 60099-1.189
Table H.1 – Emission limits for Environment A.195
Table H.2 – Emission limits for Environment B.195
Table H.3 – Tests for EMC immunity for Environment A .197
Table H.4 – Tests for EMC immunity for Environment B .199
Table H.5 – Acceptance criteria when electromagnetic disturbances are present .
...
NORME CEI
INTERNATIONALE 60439-1
Quatrième édition
1999-09
Ensembles d'appareillage à basse tension –
Partie 1:
Ensembles de série et ensembles dérivés de série
Cette version française découle de la publication d’origine
bilingue dont les pages anglaises ont été supprimées.
Les numéros de page manquants sont ceux des pages
supprimées.
Numéro de référence
CEI 60439-1:1999(F)
Numérotation des publications
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI sont numérotées à partir de
60000. Ainsi, la CEI 34-1 devient la CEI 60034-1.
Editions consolidées
Les versions consolidées de certaines publications de la CEI incorporant les
amendements sont disponibles. Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2
indiquent respectivement la publication de base, la publication de base incorporant
l’amendement 1, et la publication de base incorporant les amendements 1 et 2
Informations supplémentaires sur les publications de la CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu par la CEI
afin qu'il reflète l'état actuel de la technique. Des renseignements relatifs à cette
publication, y compris sa validité, sont disponibles dans le Catalogue des
publications de la CEI (voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, amende-
ments et corrigenda. Des informations sur les sujets à l’étude et l’avancement des
travaux entrepris par le comité d’études qui a élaboré cette publication, ainsi que la
liste des publications parues, sont également disponibles par l’intermédiaire de:
Site web de la CEI (www.iec.ch)
Catalogue des publications de la CEI
Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI (www.iec.ch/searchpub) vous permet
de faire des recherches en utilisant de nombreux critères, comprenant des
recherches textuelles, par comité d’études ou date de publication. Des informations
en ligne sont également disponibles sur les nouvelles publications, les publications
remplacées ou retirées, ainsi que sur les corrigenda.
IEC Just Published
Ce résumé des dernières publications parues (www.iec.ch/online_news/justpub)
est aussi disponible par courrier électronique. Veuillez prendre contact avec le
Service client (voir ci-dessous) pour plus d’informations.
Service clients
Si vous avez des questions au sujet de cette publication ou avez besoin de
renseignements supplémentaires, prenez contact avec le Service clients:
Email: custserv@iec.ch
Tél: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
NORME CEI
INTERNATIONALE 60439-1
Quatrième édition
1999-09
Ensembles d'appareillage à basse tension –
Partie 1:
Ensembles de série et ensembles dérivés de série
IEC 1999 Droits de reproduction réservés
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale XD
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
w
Š î Š êðìíçóï ÝÛ×æïççç
ÍÑÓÓß×ÎÛ
п¹»
ßÊßÒÌóÐÎÑÐÑÍ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò è
ß®¬·½´»
ï Ù7²7®¿´·¬7 òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïî
ïòï ܱ³¿·²» ¼ù¿°°´·½¿¬·±² »¬ ±¾¶»¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïî
ïòî Î7º7®»²½» ²±®³¿¬·ª» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïî
î Ü7º·²·¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïè
îòï Ù7²7®¿´·¬7 òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïè
îòî ˲·¬7 ¼» ½±²¬®«½¬·±² ¼» ÛÒÍÛÓÞÔÛÍòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îî
ÛÒÍÛÓÞÔÛÍ
îòí Ю7»²¬¿¬·±² »¨¬7®·»«®» ¼» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îì
îòì Û´7³»²¬ ¼» ½±²¬®«½¬·±² ¼» ÛÒÍÛÓÞÔÛÍ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îê
ÛÒÍÛÓÞÔÛÍ
îòë ݱ²¼·¬·±² ¼ù·²¬¿´´¿¬·±² ¼» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íð
îòê Ó»«®» ¼» °®±¬»½¬·±² ®»´¿¬·ª» ¿«¨ ½¸±½ 7´»½¬®·¯«»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íð
ÛÒÍÛÓÞÔÛ
îòé п¿¹» @ ´ù·²¬7®·»«® ¼ù«² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íî
îòè Ú±²½¬·±² 7´»½¬®±²·¯«» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íî
îòç ݱ±®¼·²¿¬·±² ¼» ´ù·±´»³»²¬òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íì
îòïð ݱ«®¿²¬ ¼» ½±«®¬ó½·®½«·¬òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íè
í Ý´¿·º·½¿¬·±² ¼» ÛÒÍÛÓÞÔÛÍòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íè
ì Ý¿®¿½¬7®·¬·¯«» 7´»½¬®·¯«» ¼» ÛÒÍÛÓÞÔÛÍ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìð
ìòï Ì»²·±² ¿·¹²7» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìð
ìòî ݱ«®¿²¬ ¿·¹²7 ø× ÷ ø¼ù«² ½·®½«·¬ ¼ù«² ÛÒÍÛÓÞÔÛ÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìð
²
ìòí ݱ«®¿²¬ ¿·¹²7 ¼» ½±«®¬» ¼«®7» ø× ÷ ø¼ù«² ½·®½«·¬ ¼ù«² ÛÒÍÛÓÞÔÛ÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìî
½©
ìòì ݱ«®¿²¬ ¿·¹²7 ¼» ½®6¬» ¿¼³··¾´» ø× ÷ ø¼ù«² ½·®½«·¬ ¼ù«² ÛÒÍÛÓÞÔÛ÷ òòòòòòòòòòòòòòòòò ìî
°µ
ìòë ݱ«®¿²¬ ¿·¹²7 ¼» ½±«®¬ó½·®½«·¬ ½±²¼·¬·±²²»´ ø× ÷ ø¼ù«² ½·®½«·¬ ¼ù«² ÛÒÍÛÓÞÔÛ÷ òòòò ìî
½½
ìòê ݱ«®¿²¬ ¿·¹²7 ¼» ½±«®¬ó½·®½«·¬ ´·³·¬7 °¿® º«·¾´» ø× ÷ ø¼ù«² ½·®½«·¬ ¼ù«² ÛÒÍÛÓÞÔÛ÷ìî
½º
ìòé Ú¿½¬»«® ¼» ¼·ª»®·¬7 ¿·¹²7 òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìî
ìòè Ú®7¯«»²½» ¿·¹²7» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìì
ë λ²»·¹²»³»²¬ @ ¼±²²»® «® ´ùÛÒÍÛÓÞÔÛ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìì
ëòï д¿¯«» ·¹²¿´7¬·¯«» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìì
ëòî λ°7®¿¹»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìê
ëòí ײ¬®«½¬·±² °±«® ´ù·²¬¿´´¿¬·±²ô ´» º±²½¬·±²²»³»²¬ »¬ ´¿ ³¿·²¬»²¿²½»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìê
ê ݱ²¼·¬·±² ¼ù»³°´±·òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìê
êòï ݱ²¼·¬·±² ²±®³¿´» ¼ù»³°´±· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìê
êòî ݱ²¼·¬·±² °7½·¿´» ¼ù»³°´±· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ëð
êòí ݱ²¼·¬·±² °»²¼¿²¬ ´» ¬®¿²º»®¬ô ´» ¬±½µ¿¹» »¬ ´» ³±²¬¿¹» «® °´¿½» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ëî
w
Š ì Š êðìíçóï ÝÛ×æïççç
ß®¬·½´» п¹»
é Ü·°±·¬·±² ½±²¬®«½¬·ª»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ëî
éòï Ý¿®¿½¬7®·¬·¯«» ³7½¿²·¯«» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ëî
éòî Û²ª»´±°°» »¬ ¼»¹®7 ¼» °®±¬»½¬·±²òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò êð
éòí Û½¸¿«ºº»³»²¬òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò êî
éòì Ю±¬»½¬·±² ½±²¬®» ´» ½¸±½ 7´»½¬®·¯«» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò êì
éòë Ю±¬»½¬·±² ½±²¬®» ´» ½±«®¬ó½·®½«·¬ »¬ ¬»²«» ¿«¨ ½±«®¬ó½·®½«·¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò èð
éòê ß°°¿®»·´ ¼» ½±²²»¨·±² »¬ ½±²¬·¬«¿²¬ ·²¬¿´´7 ¼¿² ´» ÛÒÍÛÓÞÔÛÍ òòòòòòòòòòòòòòòòòòò èê
éòé Í7°¿®¿¬·±² @ ´ù·²¬7®·»«® ¼ù«² ÛÒÍÛÓÞÔÛ ¿« ³±§»² ¼» ¾¿®®·8®» ø7½®¿²÷ ±« ¼»
½´±·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò çê
éòè Ô·¿·±² 7´»½¬®·¯«» @ ´ù·²¬7®·»«® ¼ù«² ÛÒÍÛÓÞÔÛæ ¾¿®®» »¬ ½±²¼«½¬»«® ·±´7òòòòòòò çè
éòç Ю»½®·°¬·±² ½±²½»®²¿²¬ ´» ½·®½«·¬ ¼ù¿´·³»²¬¿¬·±² ¼» ³¿¬7®·»´ 7´»½¬®±²·¯«» ò ïðð
éòïð ݱ³°¿¬·¾·´·¬7 7´»½¬®±³¿¹²7¬·¯«» øÝÛÓ÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðì
éòïï Ü»½®·°¬·±² ¼» ¬§°» ¼» ½±²²»¨·±² 7´»½¬®·¯«» ¼» «²·¬7 º±²½¬·±²²»´´» òòòòòòòòò ïðè
è Ю»½®·°¬·±² ½±²½»®²¿²¬ ´» »¿· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðè
èòï Ý´¿·º·½¿¬·±² ¼» »¿·òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðè
èòî Û¿· ¼» ¬§°» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïïð
èòí Û¿· ·²¼·ª·¼«»´ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïìð
ß²²»¨» ß ø²±®³¿¬·ª»÷ Ê¿´»«® ³·²·³¿´» »¬ ³¿¨·³¿´» ¼» »½¬·±² ¼» ½±²¼«½¬»«®
¼» ½«·ª®» ½±²ª»²¿²¬ ¿« ®¿½½±®¼»³»²¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëî
ß²²»¨» Þ ø²±®³¿¬·ª»÷ Ó7¬¸±¼» °±«® ½¿´½«´»® ´¿ »½¬·±² ¼» ½±²¼«½¬»«® ¼» °®±¬»½¬·±²
±« ´ù¿°»½¬ ¼» ½±²¬®¿·²¬» ¬¸»®³·¯«» ½¿«7» °¿® ´» ½±«®¿²¬ ¼» ½±«®¬» ¼«®7» òòòòòòòòòò ïëì
ß²²»¨» Ý ø·²º±®³¿¬·ª»÷ Û¨»³°´» ®»°®7»²¬¿¬·º ¼ùÛÒÍÛÓÞÔÛÍ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëê
ß²²»¨» Ü ø·²º±®³¿¬·ª»÷ Ü·°±·¬·±² ¼» 7°¿®¿¬·±² ·²¬7®·»«®»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéê
ß²²»¨» Û ø·²º±®³¿¬·ª»÷ Í«¶»¬ ±«³· @ «² ¿½½±®¼ »²¬®» ´» ½±²¬®«½¬»«® »¬ ´ù«¬·´·¿¬»«® òòòò ïèî
ß²²»¨» Ú ø²±®³¿¬·ª»÷ Ó»«®» ¼» ´·¹²» ¼» º«·¬» »¬ ¼» ¼·¬¿²½» ¼ù·±´»³»²¬ òòòòòòòòòòòòòò ïèì
ß²²»¨» Ù ø²±®³¿¬·ª»÷ ݱ®®»°±²¼¿²½» »²¬®» ´¿ ¬»²·±² ²±³·²¿´» ¼« ®7»¿«
¼ù¿´·³»²¬¿¬·±² »¬ ´¿ ¬»²·±² ¿·¹²7» ¼» ¬»²«» ¿«¨ ½¸±½ ¼» ³¿¬7®·»´ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïçì
Þ·¾´·±¹®¿°¸·» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïçè
˜
õÜ«
·
Ú·¹«®» ï ο°°±®¬ »² º±²½¬·±² ¼« ¬»³° òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïðî
˜
·
Ú·¹«®» î ݱ³°±¿²¬» ¸¿®³±²·¯«» ³¿¨·³¿´» ¿«¬±®·7» ¼» ´¿ ¬»²·±² ²±³·²¿´» ¼« ®7»¿« ïðì
Ú·¹«®» Ýòï ÛÒÍÛÓÞÔÛ ±«ª»®¬ øª±·® îòíòï÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëê
Ú·¹«®» Ýòî ÛÒÍÛÓÞÔÛ ±«ª»®¬ @ °®±¬»½¬·±² º®±²¬¿´» øª±·® îòíòî÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëè
Ú·¹«®» Ýòí ÛÒÍÛÓÞÔÛ »² ¿®³±·®» øª±·® îòíòíòï÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêð
Ú·¹«®» Ýòì ÛÒÍÛÓÞÔÛ »² ¿®³±·®» ³«´¬·°´» øª±·® îòíòíòî÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêî
Ú·¹«®» Ýòë ÛÒÍÛÓÞÔÛ »² °«°·¬®» øª±·® îòíòíòí÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêì
Ú·¹«®» Ýòê ÛÒÍÛÓÞÔÛ »² ½±ºº®»¬ ³«´¬·°´» øª±·® îòíòíòë÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêê
w
Š ê Š êðìíçóï ÝÛ×æïççç
Ú·¹«®» Ýòé Ý¿²¿´·¿¬·±² °®7º¿¾®·¯«7» øª±·® îòíòì÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïêè
Ú·¹«®» Ýòè ݸ¿®°»²¬» øª±·® îòìòî÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéð
Ú·¹«®» Ýòç ﮬ·» º·¨» øª±·® îòîòëô îòìòíô îòìòì÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéî
Ú·¹«®» Ýòïð ﮬ·» ¼7¾®±½¸¿¾´» øª±·® îòîòé÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéì
Ú·¹«®» Üòï Ý´7 °±«® ´» §³¾±´» ¼» º·¹«®» Üòî òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéê
Ú·¹«®» Üòî Ü·°±·¬·±² ï »¬ î òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïéè
Ú·¹«®» Üòí Ü·°±·¬·±² í »¬ ì òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïèð
Ú·¹«®» Úòï Ó»«®¿¹» ¼» ²»®ª«®»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïèì
Ì¿¾´»¿« ï Ê¿´»«® ¼« º¿½¬»«® ¼» ¼·ª»®·¬7 ¿·¹²7 òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìì
Ì¿¾´»¿« î Ô·³·¬» ¼ù7½¸¿«ºº»³»²¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò êî
Ì¿¾´»¿« í Í»½¬·±² ¼» ½±²¼«½¬»«® ¼» °®±¬»½¬·±² øÐÛ »¬ ÐÛÒ÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò éî
Ì¿¾´»¿« íß Í»½¬·±² ¼« ½±²¼«½¬»«® ¼ù7¯«·°±¬»²¬·¿´·¬7 »² ½«·ª®» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò éì
Ì¿¾´»¿« ìòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò èì
Ì¿¾´»¿« ë ݸ±·¨ ¼» ½±²¼«½¬»«® »¬ °®»½®·°¬·±² ¼ù·²¬¿´´¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò èê
Ì¿¾´»¿« ê ο½½±®¼»³»²¬ 7´»½¬®·¯«» ½±®®»°±²¼¿²¬ ¿«¨ ¼·°±·¬·±² ¼» °¿®¬·»
¼7¾®±½¸¿¾´»òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò çì
Ì¿¾´»¿« é Ô·¬» ¼» ª7®·º·½¿¬·±² »¬ ¼» »¿· @ »¨7½«¬»® «® ´» ÛÍ »¬ ´» ÛÜÍ òòòòòòòòòòòòò ïïî
Ì¿¾´»¿« è ݱ²¼«½¬»«® ¼ù»¿· »² ½«·ª®» °±«® ½±«®¿²¬ ¼ù»¿· ·²º7®·»«®» ±« 7¹¿«¨
@ ìðð ß òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïïê
Ì¿¾´»¿« ç Í»½¬·±² ²±®³¿´·7» ¼» ½±²¼«½¬»«® ¼» ½«·ª®» ½±®®»°±²¼¿²¬
¿« ½±«®¿²¬ ¼ù»¿· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïïè
Ì¿¾´»¿« ïð òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïîì
Ì¿¾´»¿« ïï òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïîì
Ì¿¾´»¿« ïî λ´¿¬·±² »²¬®» ½±«®¿²¬ ¼» ¼7º¿«¬ °®7«³7 »¬ ¼·¿³8¬®» ¼« º·´ ¼» ½«·ª®» òòòòòòòòòòò ïíð
Ì¿¾´»¿« ïí Ì»²·±² ¼» ¬»²«» ¼·7´»½¬®·¯«» °±«® »¿· ¿«¨ ±²¼» ¼» ½¸±½ô
@ º®7¯«»²½» ·²¼«¬®·»´´» »¬ »² ½±«®¿²¬ ½±²¬·²« òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïìê
Ì¿¾´»¿« ïì Ü·¬¿²½» ³·²·³¿´» ¼ù·±´»³»²¬ ¼¿² ´ù¿·® òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïìê
Ì¿¾´»¿« ïë Ì»²·±² ¼ù»¿· @ ¬®¿ª»® ´» ½±²¬¿½¬ ±«ª»®¬ ¼» ³¿¬7®·»´ ¿°¬» ¿«
»½¬·±²²»³»²¬òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïìè
Ì¿¾´»¿« ïê Ô·¹²» ¼» º«·¬» ³·²·³¿´» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëð
Ì¿¾´»¿« ßòïòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïëî
Ì¿¾´»¿« Þòï Ê¿´»«® ¼» °±«® ´» ½±²¼«½¬»«® ¼» °®±¬»½¬·±² ·±´7 ²±² ·²½±®°±®7
¿«¨ ½>¾´» ±« °±«® ´» ½±²¼«½¬»«® ¼» °®±¬»½¬·±² ²« »² ½±²¬¿½¬ ¿ª»½ ´» ®»ª6¬»³»
...
NORME CEI
INTERNATIONALE 60439-1
Edition 4.1
2004-04
Edition 4:1999 consolidée par l’amendement 1:2004
Ensembles d’appareillage à basse tension –
Partie 1:
Ensembles de série et ensembles dérivés de série
Cette version française découle de la publication d’origine
bilingue dont les pages anglaises ont été supprimées.
Les numéros de page manquants sont ceux des pages
supprimées.
Numéro de référence
CEI 60439-1:1999+A1:2004(F)
Numérotation des publications
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI sont numérotées à partir de
60000. Ainsi, la CEI 34-1 devient la CEI 60034-1.
Editions consolidées
Les versions consolidées de certaines publications de la CEI incorporant les
amendements sont disponibles. Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2
indiquent respectivement la publication de base, la publication de base incorporant
l’amendement 1, et la publication de base incorporant les amendements 1 et 2
Informations supplémentaires sur les publications de la CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu par la CEI
afin qu'il reflète l'état actuel de la technique. Des renseignements relatifs à cette
publication, y compris sa validité, sont disponibles dans le Catalogue des
publications de la CEI (voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, amende-
ments et corrigenda. Des informations sur les sujets à l’étude et l’avancement des
travaux entrepris par le comité d’études qui a élaboré cette publication, ainsi que la
liste des publications parues, sont également disponibles par l’intermédiaire de:
• Site web de la CEI (www.iec.ch)
• Catalogue des publications de la CEI
Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI (www.iec.ch/searchpub) vous permet
de faire des recherches en utilisant de nombreux critères, comprenant des
recherches textuelles, par comité d’études ou date de publication. Des informations
en ligne sont également disponibles sur les nouvelles publications, les publications
remplacées ou retirées, ainsi que sur les corrigenda.
• IEC Just Published
Ce résumé des dernières publications parues (www.iec.ch/online_news/justpub)
est aussi disponible par courrier électronique. Veuillez prendre contact avec le
Service client (voir ci-dessous) pour plus d’informations.
• Service clients
Si vous avez des questions au sujet de cette publication ou avez besoin de
renseignements supplémentaires, prenez contact avec le Service clients:
Email: custserv@iec.ch
Tél: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
NORME CEI
INTERNATIONALE 60439-1
Edition 4.1
2004-04
Edition 4:1999 consolidée par l’amendement 1:2004
Ensembles d’appareillage à basse tension –
Partie 1:
Ensembles de série et ensembles dérivés de série
IEC 2004 Droits de reproduction réservés
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
CT
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
– 2 – 60439-1 © CEI:1999+A1:2004
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS.8
1 Généralités.12
1.1 Domaine d'application et objet.12
1.2 Références normatives.12
2 Définitions .20
2.1 Généralités.20
2.2 Unités de construction des ENSEMBLES .24
2.3 Présentation extérieure des ENSEMBLES.26
2.4 Eléments de construction des ENSEMBLES.28
2.5 Conditions d'installation des ENSEMBLES .32
2.6 Mesures de protection relatives aux chocs électriques .32
2.7 Passages à l'intérieur d'un ENSEMBLE .34
2.8 Fonctions électroniques.36
2.9 Coordination de l'isolement .36
2.10 Courants de court-circuit .40
3 Classification des ENSEMBLES .42
4 Caractéristiques électriques des ENSEMBLES .42
4.1 Tensions assignées.42
4.2 Courant assigné (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE) .44
n
4.3 Courant assigné de courte durée admissible (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE).44
cw
4.4 Courant assigné de crête admissible (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE) .44
pk
4.5 Courant assigné de court-circuit conditionnel (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE).44
cc
4.6 Courant assigné de court-circuit limité par fusible
(I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE) .46
cf
4.7 Facteur de diversité assigné.46
4.8 Fréquence assignée .46
5 Renseignements à donner sur l'ENSEMBLE .46
5.1 Plaques signalétiques .46
5.2 Repérage .48
5.3 Instructions pour l'installation, le fonctionnement et la maintenance .48
6 Conditions d'emploi .50
6.1 Conditions normales d'emploi.50
6.2 Conditions spéciales d'emploi .54
6.3 Conditions pendant le transfert, le stockage et le montage sur place.56
7 Dispositions constructives .56
7.1 Caractéristiques mécaniques.56
7.2 Enveloppe et degré de protection .64
7.3 Echauffement .66
7.4 Protection contre les chocs électriques .70
7.5 Protection contre les courts-circuits et tenue aux courts-circuits.86
7.6 Appareils de connexion et constituants installés dans les ENSEMBLES .94
7.7 Séparation à l'intérieur d'un ENSEMBLE au moyen de barrières (écrans)
ou de cloisons .104
– 4 – 60439-1 © CEI:1999+A1:2004
7.8 Liaisons électriques à l'intérieur d'un ENSEMBLE: barres et conducteurs isolés.106
7.9 Prescriptions concernant les circuits d'alimentation des matériels électroniques .108
7.10 Compatibilité électromagnétique (CEM).112
7.11 Description des types de connexions électriques des unités fonctionnelles .116
8 Prescriptions concernant les essais.118
8.1 Classification des essais .118
8.2 Essais de type.120
8.3 Essais individuels.152
Annexe A (normative) Valeurs minimales et maximales des sections des conducteurs
de cuivre convenant au raccordement .162
Annexe B (normative) Méthode pour calculer la section des conducteurs
de protection sous l'aspect des contraintes thermiques causées par les courants
de courte durée .164
Annexe C (supprimée) .166
Annexe D (informative) Dispositions de séparations intérieures .168
Annexe E (informative) Sujets soumis à un accord entre le constructeur et l'utilisateur.174
Annexe F (normative) Mesure des lignes de fuite et des distances d'isolement.176
Annexe G (normative) Correspondance entre la tension nominale du réseau
d'alimentation et la tension assignée de tenue aux chocs des matériels.186
Annexe H (normative) Compatibilité électromagnétique (CEM) .190
Bibliographie.202
ˆ
U + ΔΔΔΔu
i
Figure 1 – Rapport en fonction du temps.110
ˆ
U
i
Figure 2 – Composante harmonique maximale autorisée de la tension nominale
du réseau .112
Figure D.1 – Symboles utilisés dans les figures D.2.168
Figure D.2 – Formes 1 et 2 .170
Figure D.2 – Formes 3 et 4 .172
Figure F.1 – Mesurage des nervures.176
Figure H.1 — Exemples d'accès .190
Tableau 1 – Valeurs du facteur de diversité assigné .46
Tableau 2 – Limites d'échauffement.68
Tableau 3 – Section des conducteurs de protection (PE et PEN) .78
Tableau 3A – Section du conducteur d'équipotentialité en cuivre .80
Tableau 4 – Valeurs normalisées du facteur n .90
Tableau 5 – Choix des conducteurs et prescriptions d'installation .92
Tableau 6 – Raccordements électriques correspondant aux positions
des parties débrochables .102
Tableau 6A – Formes de séparations intérieures .106
Tableau 7 – Liste des vérifications et des essais à exécuter sur les ES et les EDS.122
– 6 – 60439-1 © CEI:1999+A1:2004
Tableau 8 – Conducteurs d'essai en cuivre pour courants assigné inférieurs
ou égaux à 400 A.126
Tableau 9 – Sections normalisées des conducteurs de cuivre correspondant
au courant assigné .128
Tableau 10 .134
Tableau 11 .134
Tableau 12 – Relation entre courant de défaut présumé et diamètre du fil de cuivre .140
Tableau 13 – Tensions de tenue diélectrique pour essais aux ondes de choc,
à fréquence industrielle et en courant continu .156
Tableau 14 – Distances minimales d'isolement dans l'air .156
Tableau 15 – Tensions d'essai à travers les contacts ouverts des matériels
aptes au sectionnement .158
Tableau 16 – Lignes de fuite minimales .160
Tableau A.1 .162
Tableau B.1 – Valeurs de k pour les conducteurs de protection isolés non incorporés
aux câbles ou pour les conducteurs de protection nus en contact avec le revêtement
des câbles .
...
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60439-1
INTERNATIONAL
Quatrième édition
STANDARD
Fourth edition
1999-09
Ensembles d'appareillage à basse tension –
Partie 1:
Ensembles de série et ensembles dérivés de série
Low-voltage switchgear and
controlgear assemblies –
Part 1:
Type-tested and partially type-tested assemblies
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60439-1:1999
Numéros des publications Numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60000 series.
Publications consolidées Consolidated publications
Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,
Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to
indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incor-
publication de base incorporant l’amendement 1, et la porating amendment 1 and the base publication
publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.
et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. the content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de reconfir- Information relating to the date of the reconfirmation
mation de la publication sont disponibles dans le of the publication is available in the IEC catalogue.
Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l’étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des committee which has prepared this publication, as well
publications établies, se trouvent dans les documents ci- as the list of publications issued, is to be found at the
dessous: following IEC sources:
• «Site web» de la CEI* • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour Published yearly with regular updates
régulièrement (On-line catalogue)*
(Catalogue en ligne)*
• Bulletin de la CEI
• IEC Bulletin
Disponible à la fois au «site web» de la CEI*
Available both at the IEC web site* and
et comme périodique imprimé
as a printed periodical
Terminologie, symboles graphiques
Terminology, graphical and letter
et littéraux
symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur
For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro-
IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI).
(IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux
For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le
approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à
referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles
be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et
symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617:
compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas.
Graphical symbols for diagrams.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre.
* See web site address on title page.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60439-1
INTERNATIONAL
Quatrième édition
STANDARD
Fourth edition
1999-09
Ensembles d'appareillage à basse tension –
Partie 1:
Ensembles de série et ensembles dérivés de série
Low-voltage switchgear and
controlgear assemblies –
Part 1:
Type-tested and partially type-tested assemblies
IEC 1999 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photo-copie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
XD
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60439-1 © CEI:1999
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 8
Articles
1 Généralités .12
1.1 Domaine d'application et objet . 12
1.2 Références normatives . 12
2 Définitions. 18
2.1 Généralités . 18
2.2 Unités de construction des ENSEMBLES. 22
2.3 Présentation extérieure des ENSEMBLES . 24
2.4 Eléments de construction des ENSEMBLES . 26
ENSEMBLES
2.5 Conditions d'installation des . 30
2.6 Mesures de protection relatives aux chocs électriques. 30
2.7 Passages à l'intérieur d'un ENSEMBLE . 32
2.8 Fonctions électroniques . 32
2.9 Coordination de l'isolement. 34
2.10 Courants de court-circuit. 38
ENSEMBLES
3 Classification des . 38
4 Caractéristiques électriques des ENSEMBLES . 40
4.1 Tensions assignées . 40
4.2 Courant assigné (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE) . 40
n
4.3 Courant assigné de courte durée (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE). 42
cw
4.4 Courant assigné de crête admissible (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE) . 42
pk
4.5 Courant assigné de court-circuit conditionnel (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE) . 42
cc
4.6 Courant assigné de court-circuit limité par fusible (I ) (d'un circuit d'un ENSEMBLE)42
cf
4.7 Facteur de diversité assigné . 42
4.8 Fréquence assignée . 44
5 Renseignements à donner sur l'ENSEMBLE . 44
5.1 Plaques signalétiques . 44
5.2 Repérage. 46
5.3 Instructions pour l'installation, le fonctionnement et la maintenance. 46
6 Conditions d'emploi. 46
6.1 Conditions normales d'emploi . 46
6.2 Conditions spéciales d'emploi . 50
6.3 Conditions pendant le transfert, le stockage et le montage sur place . 52
60439-1 © IEC:1999 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 9
Clause
1 General. 13
1.1 Scope and object . 13
1.2 Normative references. 13
2 Definitions. 19
2.1 General. 19
2.2 Constructional units of ASSEMBLIES. 23
2.3 External design of ASSEMBLIES . 25
2.4 Structural parts of ASSEMBLIES. 27
ASSEMBLIES
2.5 Conditions of installation of . 31
2.6 Protective measures with regard to electric shock. 31
2.7 Gangways within ASSEMBLIES . 33
2.8 Electronic functions . 33
2.9 Insulation co-ordination. 35
2.10 Short-circuit currents . 39
ASSEMBLIES
3 Classification of . 39
4 Electrical characteristics of ASSEMBLIES. 41
4.1 Rated voltages. 41
4.2 Rated current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY). 41
n
4.3 Rated short-time current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) . 43
cw
4.4 Rated peak withstand current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) . 43
pk
4.5 Rated conditional short-circuit current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) . 43
cc
4.6 Rated fused short-circuit current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) . 43
cf
4.7 Rated diversity factor . 43
4.8 Rated frequency . 45
5 Information to be given regarding the ASSEMBLY . 45
5.1 Nameplates . 45
5.2 Markings. 47
5.3 Instructions for installation, operation and maintenance . 47
6 Service conditions. 47
6.1 Normal service conditions . 47
6.2 Special service conditions. 51
6.3 Conditions during transport, storage and erection . 53
– 4 – 60439-1 © CEI:1999
Articles Pages
7 Dispositions constructives. 52
7.1 Caractéristiques mécaniques . 52
7.2 Enveloppe et degré de protection. 60
7.3 Echauffement. 62
7.4 Protection contre les chocs électriques . 64
7.5 Protection contre les courts-circuits et tenue aux courts-circuits . 80
7.6 Appareils de connexion et constituants installés dans les ENSEMBLES . 86
ENSEMBLE
7.7 Séparation à l'intérieur d'un au moyen de barrières (écrans) ou de
cloisons . 96
7.8 Liaisons électriques à l'intérieur d'un ENSEMBLE: barres et conducteurs isolés. 98
7.9 Prescriptions concernant les circuits d'alimentation des matériels électroniques . 100
7.10 Compatibilité électromagnétique (CEM) . 104
7.11 Description des types de connexions électriques des unités fonctionnelles. 108
8 Prescriptions concernant les essais . 108
8.1 Classification des essais. 108
8.2 Essais de type .
...
IEC 60439-1
Edition 4.1 2004-04
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
Low-voltage switchgear and controlgear assemblies –
Part 1: Type-tested and partially type-tested assemblies
Ensembles d'appareillage à basse tension –
Partie 1: Ensembles de série et ensembles dérivés de série
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IEC or
IEC's member National Committee in the country of the requester.
If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication,
please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information.
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie
et les microfilms, sans l'accord écrit de la CEI ou du Comité national de la CEI du pays du demandeur.
Si vous avez des questions sur le copyright de la CEI ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette
publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de la CEI de votre pays de résidence.
IEC Central Office
3, rue de Varembé
CH-1211 Geneva 20
Switzerland
Email: inmail@iec.ch
Web: www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.
About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.
ƒ Catalogue of IEC publications: www.iec.ch/searchpub
The IEC on-line Catalogue enables you to search by a variety of criteria (reference number, text, technical committee,…).
It also gives information on projects, withdrawn and replaced publications.
ƒ IEC Just Published: www.iec.ch/online_news/justpub
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published details twice a month all new publications released. Available
on-line and also by email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
The world's leading online dictionary of electronic and electrical terms containing more than 20 000 terms and definitions
in English and French, with equivalent terms in additional languages. Also known as the International Electrotechnical
Vocabulary online.
ƒ Customer Service Centre: www.iec.ch/webstore/custserv
If you wish to give us your feedback on this publication or need further assistance, please visit the Customer Service
Centre FAQ or contact us:
Email: csc@iec.ch
Tel.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
A propos de la CEI
La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.
A propos des publications CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez
l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.
ƒ Catalogue des publications de la CEI: www.iec.ch/searchpub/cur_fut-f.htm
Le Catalogue en-ligne de la CEI vous permet d’effectuer des recherches en utilisant différents critères (numéro de référence,
texte, comité d’études,…). Il donne aussi des informations sur les projets et les publications retirées ou remplacées.
ƒ Just Published CEI: www.iec.ch/online_news/justpub
Restez informé sur les nouvelles publications de la CEI. Just Published détaille deux fois par mois les nouvelles
publications parues. Disponible en-ligne et aussi par email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
Le premier dictionnaire en ligne au monde de termes électroniques et électriques. Il contient plus de 20 000 termes et
définitions en anglais et en français, ainsi que les termes équivalents dans les langues additionnelles. Egalement appelé
Vocabulaire Electrotechnique International en ligne.
ƒ Service Clients: www.iec.ch/webstore/custserv/custserv_entry-f.htm
Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette publication ou si vous avez des questions, visitez le FAQ du
Service clients ou contactez-nous:
Email: csc@iec.ch
Tél.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
IEC 60439-1
Edition 4.1 2004-04
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
Low-voltage switchgear and controlgear assemblies –
Part 1: Type-tested and partially type-tested assemblies
Ensembles d'appareillage à basse tension –
Partie 1: Ensembles de série et ensembles dérivés de série
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
CT
CODE PRIX
ICS 29.130.20 ISBN 2-8318-7407-6
60439-1 © IEC:1999+A1:2004 – 3 –
– 2 – 60439-1 © IEC:1999+A1:2004
CONTENTS
FOREWORD.5
1 General . 7
1.1 Scope and object. 7
1.2 Normative references . 7
2 Definitions .11
2.1 General .11
2.2 Constructional units of ASSEMBLIES .13
2.3 External design of ASSEMBLIES.14
2.4 Structural parts of ASSEMBLIES .15
2.5 Conditions of installation of ASSEMBLIES.17
2.6 Protective measures with regard to electric shock .17
2.7 Gangways within ASSEMBLIES.18
2.8 Electronic functions .19
2.9 Insulation co-ordination .19
2.10 Short-circuit currents .21
3 Classification of ASSEMBLIES .22
4 Electrical characteristics of ASSEMBLIES .22
4.1 Rated voltages .22
4.2 Rated current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) .23
n
4.3 Rated short-time withstand current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) .23
cw
4.4 Rated peak withstand current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY) .23
pk
4.5 Rated conditional short-circuit current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY).23
cc
4.6 Rated fused short-circuit current (I ) (of a circuit of an ASSEMBLY).24
cf
4.7 Rated diversity factor .24
4.8 Rated frequency.24
5 Information to be given regarding the ASSEMBLY .24
5.1 Nameplates .24
5.2 Markings .25
5.3 Instructions for installation, operation and maintenance .25
6 Service conditions .26
6.1 Normal service conditions .26
6.2 Special service conditions .28
6.3 Conditions during transport, storage and erection.29
7 Design and construction .29
7.1 Mechanical design.29
7.2 Enclosure and degree of protection .33
7.3 Temperature rise.34
7.4 Protection against electric shock .36
7.5 Short-circuit protection and short-circuit withstand strength.44
7.6 Switching devices and components installed in ASSEMBLIES .48
7.7 Internal separation of ASSEMBLIES by barriers or partitions .53
60439-1 © IEC:1999+A1:2004 – 5 –
60439-1 © IEC:1999+A1:2004 – 3 –
7.8 Electrical connections inside an ASSEMBLY: bars and insulated conductors .54
7.9 Requirements for electronic equipment supply circuits .55
7.10 Electromagnetic compatibility (EMC) .57
7.11 Description of the types of electrical connections of functional units .59
8 Test specifications.60
8.1 Classification of tests .60
8.2 Type tests .61
8.3 Routine tests .77
Annex A (normative) Minimum and maximum cross-sections of copper conductors
suitable for connection.82
Annex B (normative) Method of calculating the cross-sectional area of protective
conductors with regard to thermal stresses due to currents of short duration .83
Annex C (deleted).84
Annex D (informative) Forms of internal separations .85
Annex E (informative) Items subject to agreement between manufacturer and user .88
Annex F (normative) Measurement of creepage distances and clearances .89
Annex G (normative) Correlation between the nominal voltage of the supply system
and the rated impulse withstand voltage of the equipment .94
Annex H (normative) Electromagnetic compatibility (EMC).96
Bibliography.102
ˆ
U + ΔΔΔΔu
i
Figure 1 – Ratio as a function of time. 56
ˆ
U
i
Figure 2 – Maximum permitted harmonic component of the nominal system voltage . 57
Figure D.1 – Symbols used in figures D.2 . 85
Figure D.2 – Forms 1 and 2 . 86
Figure D.2 – Forms 3 and 4 . 87
Figure F.1 – Measurement of ribs . 89
Figure H.1 — Examples of ports . 96
Table 1 – Values of rated diversity factor .24
Table 2 – Temperature-rise limits.35
Table 3 – Cross-sectional area of protective conductors (PE, PEN) .40
Table 3A – Cross-sectional area of a copper bonding conductor .41
Table 4 – Standard values for the factor n .46
Table 5 – Conductor selection and installation requirements.47
Table 6 – Electrical conditions for the different positions of withdrawable parts.52
Table 6A – Forms of internal separation. 54
Table 7 – List of verifications and tests to be performed on TTA and PTTA. 62
60439-1 © IEC:1999+A1:2004 – 7 –
– 4 – 60439-1 © IEC:1999+A1:2004
Table 8 – Test copper conductors for rated currents up to 400 A inclusive .64
Table 9 – Standard cross-sections of copper conductors corresponding to the rated current .65
Table 10 .
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.