Automatic electrical controls for household and similar use. Part 2: Particular requirements for thermal protectors for ballasts for tubular fluorescent lamps

Applies to the inherent safety, to the operating values, operating times and operating sequences where such are associated with equipment safety and to the testing of thermal protectors for ballasts for tubular fluorescent lamps supplied up to 600 V (50 Hz or 60 Hz).

Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue. Deuxième partie: Règles particulières pour les protecteurs thermiques des ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence

S'applique à la sécurité intrinsèque, aux valeurs de fonctionnement, aux temps et aux séquences de fonctionnement s'ils interviennent dans la sécurité du matériel, ainsi qu'aux essais des protecteurs thermiques des ballasts pour les lampes tubulaires à fluorescence alimentés jusqu'à 600 V (50 Hz ou 60 Hz).

General Information

Status
Published
Publication Date
19-Aug-2001
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
11-Oct-2006
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60730-2-3:1990+AMD1:1995+AMD2:2001 CSV - Automatic electrical controls for household and similar use - Part 2-3: Particular requirements for thermal protectors for ballasts for tubular fluorescent lamps Released:8/20/2001 Isbn:2831859123
English and French language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60730-2-3
INTERNATIONAL
Edition 1.2
STANDARD
2001-08
Edition 1:1990 consolidée par les amendements 1:1995 et 2:2001
Edition 1:1990 consolidated with amendments 1:1995 and 2:2001
Dispositifs de commande électrique automatiques
à usage domestique et analogue –
Partie 2-3:
Règles particulières pour les protecteurs
thermiques des ballasts pour lampes tubulaires
à fluorescence
Automatic electrical controls for household
and similar use –
Part 2-3:
Particular requirements for thermal protectors
for ballasts for tubular fluorescent lamps

Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60730-2-3:1990+A1:1995+A2:2001

Numérotation des publications Publication numbering

Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are

sont numérotées à partir de 60000. Ainsi, la CEI 34-1 issued with a designation in the 60000 series. For
devient la CEI 60034-1. example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1.

Editions consolidées Consolidated editions

Les versions consolidées de certaines publications de la The IEC is now publishing consolidated versions of its

CEI incorporant les amendements sont disponibles. Par publications. For example, edition numbers 1.0, 1.1
exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 indiquent and 1.2 refer, respectively, to the base publication,
respectivement la publication de base, la publication de the base publication incorporating amendment 1 and

base incorporant l’amendement 1, et la publication de the base publication incorporating amendments 1
base incorporant les amendements 1 et 2. and 2.
Informations supplémentaires Further information on IEC publications
sur les publications de la CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. Des renseignements relatifs à the content reflects current technology. Information
cette publication, y compris sa validité, sont dispo- relating to this publication, including its validity, is
nibles dans le Catalogue des publications de la CEI available in the IEC Catalogue of publications
(voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, (see below) in addition to new editions, amendments
amendements et corrigenda. Des informations sur les and corrigenda. Information on the subjects under
sujets à l’étude et l’avancement des travaux entrepris consideration and work in progress undertaken by the
par le comité d’études qui a élaboré cette publication, technical committee which has prepared this
ainsi que la liste des publications parues, sont publication, as well as the list of publications issued,
également disponibles par l’intermédiaire de: is also available from the following:
• Site web de la CEI (www.iec.ch) • IEC Web Site (www.iec.ch)
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI The on-line catalogue on the IEC web site
(www.iec.ch/catlg-f.htm) vous permet de faire des (www.iec.ch/catlg-e.htm) enables you to search
recherches en utilisant de nombreux critères, by a variety of criteria including text searches,
comprenant des recherches textuelles, par comité technical committees and date of publication. On-
d’études ou date de publication. Des informations line information is also available on recently
en ligne sont également disponibles sur les issued publications, withdrawn and replaced
nouvelles publications, les publications rempla- publications, as well as corrigenda.
cées ou retirées, ainsi que sur les corrigenda.
• IEC Just Published
• IEC Just Published
Ce résumé des dernières publications parues
This summary of recently issued publications
(www.iec.ch/JP.htm) est aussi disponible par
(www.iec.ch/JP.htm) is also available by email.
courrier électronique. Veuillez prendre contact
Please contact the Customer Service Centre (see
avec le Service client (voir ci-dessous) pour plus
below) for further information.
d’informations.
• Service clients
• Customer Service Centre
Si vous avez des questions au sujet de cette
If you have any questions regarding this
publication ou avez besoin de renseignements
publication or need further assistance, please
supplémentaires, prenez contact avec le Service
contact the Customer Service Centre:
clients:
Email: custserv@iec.ch
Email: custserv@iec.ch
Tél: +41 22 919 02 11
Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
Fax: +41 22 919 03 00
.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60730-2-3
INTERNATIONAL
Edition 1.2
STANDARD
2001-08
Edition 1:1990 consolidée par les amendements 1:1995 et 2:2001
Edition 1:1990 consolidated with amendments 1:1995 and 2:2001
Dispositifs de commande électrique automatiques
à usage domestique et analogue –
Partie 2-3:
Règles particulières pour les protecteurs
thermiques des ballasts pour lampes tubulaires
à fluorescence
Automatic electrical controls for household
and similar use –
Part 2-3:
Particular requirements for thermal protectors
for ballasts for tubular fluorescent lamps

 IEC 2001 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
P
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . 4

1 Domaine d'application. 8

2 Définitions. 10

3 Prescription générale . 10

4 Généralités sur les essais . 10

5 Caractéristiques nominales . 10
6 Classification . 10
7 Informations. 12
8 Protection contre les chocs électriques . 14
9 Dispositions en vue de la mise à la terre de protection. 14
10 Bornes et connexions. 14
11 Prescriptions de construction . 14
12 Résistance à l'humidité et à la poussière . 16
13 Résistance d'isolement et rigidité diélectrique. 16
14 Echauffements . 16
15 Tolérances de fabrication et dérives. 16
16 Contraintes climatiques. 18
17 Surcharge, endurance et court-circuit limité . 18
18 Résistance mécanique . 22
19 Pièces filetées et connexions . 22
20 Lignes de fuite, distances dans l'air et distances à travers l'isolation solide . 22
21 Résistance à la chaleur, au feu et aux courants de cheminement. 24
22 Résistance à la corrosion. 24
23 Prescriptions de compatibilité électromagnétique (CEM) – Emission . 24
24 Eléments constituants . 24
25 Fonctionnement normal. 24
26 Prescriptions de compatibilité électromagnétique (CEM) – Immunité. 24
27 Fonctionnement anormal. 24

28 Guide sur l'utilisation des coupures électroniques . 24
Annexes C à E . 26
Annexe H Prescriptions pour les dispositifs de commande électroniques . 28
Tableau 7.2 . 12

60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 3 –

+A2:2001
CONTENTS
FOREWORD . 5

1 Scope . 9

2 Definitions. 11

3 General requirement . 11

4 General notes on tests . 11

5 Rating . 11
6 Classification . 11
7 Information. 13
8 Protection against electric shock . 15
9 Provision for protective earthing . 15
10 Terminals and terminations . 15
11 Constructional requirements. 15
12 Moisture and dust resistance. 17
13 Electric strength and insulation resistance . 17
14 Heating . 17
15 Manufacturing deviation and drift. 17
16 Environmental stress. 19
17 Overload, endurance and limited short-circuit . 19
18 Mechanical strength . 23
19 Threaded parts and connections. 23
20 Creepage distances, clearances and distances through solid insulation . 23
21 Resistance to heat, fire and tracking. 25
22 Resistance to corrosion. 25
23 Electromagnetic compatibility (EMC) requirements – Emission. 25
24 Components. 25
25 Normal operation. 25
26 Electromagnetic compatibility (EMC) requirements – Immunity. 25
27 Abnormal operation . 25

28 Guidance on the use of electronic disconnection. 25
Appendices C to E. 27
Annex H Requirements for electronic controls. 29
Table 7.2. 13

– 4 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

____________
DISPOSITIFS DE COMMANDE ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUES

À USAGE DOMESTIQUE ET ANALOGUE

Partie 2-3: Règles particulières pour les protecteurs thermiques

des ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence

AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes
internationales. Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national
intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement
avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les
deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les
Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence
La Norme internationale CEI 60730-2-3 a été établie par le comité d'études 72 de la CEI:
Commandes automatiques pour appareils domestiques.
Elle forme la première édition de la CEI 60730-2-3.

La présente partie 2-3 doit être utilisée conjointement avec la CEI 60730-1. Elle a été établie
sur la base de la troisième édition (1999) de cette publication. Les éditions ou amendements
futurs de la CEI 60730-1 pourront être pris en compte.
La présente version consolidée de la CEI 60730-2-3 est issue de la première édition (1990)
[documents 72(BC)37 et 72(BC)48], de son amendement 1 (1995) [documents 72/298/FDIS et
72/322/RVD] et de son amendement 2 (2001) [documents 72/473/FDIS et 72/494/RVD].
Elle porte le numéro d'édition 1.2.
Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par les
amendements 1 et 2.
60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 5 –

+A2:2001
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

____________
AUTOMATIC ELECTRICAL CONTROLS
FOR HOUSEHOLD AND SIMILAR USE
Part 2-3: Particular requirements for thermal protectors

for ballasts for tubular fluorescent lamps

FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60730-2-3 has been prepared by IEC technical committee 72:
Automatic controls for household use.
It forms the first edition of IEC 60730-2-3.
This part 2-3 is intended to be used in conjunction with IEC 60730-1. It was established on the

basis of the third edition of that publication (1999). Consideration may be given to future
editions of, or amendments to IEC 60730-1.
This consolidated version of IEC 60730-2-3 is based on the first edition (1990) [documents
72(CO)37 and 72(CO)48], its amendment 1 (1995) [documents 72/298/FDIS et 72/322/RVD]
and its amendment 2 (2001) [documents 72/473/FDIS and 72/494/RVD].
It bears the edition number 1.2.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by
amendments 1 and 2.
– 6 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
La présente deuxième partie complète ou modifie les articles correspondants de la
CEI 60730-1 de façon à la transformer en norme CEI: Règles de sécurité pour les protecteurs

thermiques des ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence (première édition).

Lorsque cette édition spécifie «addition» ou «remplacement», la prescription, la modalité

d'essai ou le commentaire correspondant de la première partie doit être adapté en

conséquence.
Lorsque aucune modification n'est nécessaire, la deuxième partie indique que l'article ou le

paragraphe approprié est applicable.

Afin d'obtenir une norme complètement internationale, il a été nécessaire d'examiner des
prescriptions différentes résultant de l'expérience acquise dans diverses parties du monde et
de reconnaître les différences nationales dans les réseaux d'alimentation électrique et les
règles d'installations.
Les différences suivantes, existant dans certains pays en ce qui concerne les pratiques nationales différentes, sont
contenues dans les paragraphes suivants:
Paragraphe 12.2
Paragraphe 17.4
Dans la présente publication:
1) Les caractères d'imprimerie suivants sont utilisés:
– Prescriptions proprement dites: caractères romains.
– Modalités d'essais: caractères italiques.
– Commentaires: petits caractères romains.
2) Les paragraphes ou figures complémentaires à ceux de la première partie sont numérotés à partir de 101.
La publication suivante de la CEI est citée dans la présente norme:
CEI 60920:1990, Ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence. Prescriptions générales et
prescriptions de sécurité
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2002-10. A cette date, la publication sera
reconduite;
supprimée;
remplacée par une édition révisée, ou

amendée.
60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 7 –

+A2:2001
This Part 2 supplements or modifies the corresponding clauses in IEC 60730-1 so as to
convert that publication into the IEC standard: Safety requirements for thermal protectors for

ballasts for tubular fluorescent lamps (First edition).

Where the first edition states "addition", "modification", or "replacement", the relevant

requirement, test specification or explanatory matter in Part 1 should be adapted accordingly.

Where no change is necessary the Part 2 indicates that the relevant clause or subclause

applies.
In the development of a fully international standard it has been necessary to take into

consideration the differing requirements resulting from practical experience in various parts of
the world and to recognize the variation in national electrical systems and wiring rules.
The following differences existing in some countries regarding differing national practices are contained in the
following subclauses:
Subclause 12.2
Subclause 17.4
In this publication:
1) The following print types are used:
– Requirements proper: in roman type.
– Test specifications: in italic type.
– Explanatory matter: in smaller roman type.
2) Subclauses or figures which are additional to those in Part 1 are numbered starting from 101.
The following IEC publication is quoted in this standard:
IEC 60920:1990, Ballasts for tubular fluorescent lamps. General and safety requirements
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2002-10. At this date, the publication will be
reconfirmed;
withdrawn;
replaced by a revised edition, or
amended.
– 8 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
DISPOSITIFS DE COMMANDE ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUES

À USAGE DOMESTIQUE ET ANALOGUE

Partie 2-3: Règles particulières pour les protecteurs thermiques

des ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence

1 Domaine d'application
L'article de la première partie est remplacé par:
1.1 La présente norme s'applique à l'évaluation des protecteurs thermiques des ballasts
pour lampes tubulaires à fluorescence.
La présente partie s'applique aux protecteurs thermiques utilisant des thermistances NTC
ou PTC, dont les prescriptions additionnelles sont contenues dans l'annexe J.
Les prescriptions concernant les essais de la combinaison de ballasts et de protecteurs thermiques sont données
dans la CEI 60920.
1.1.1 La présente norme s'applique à la sécurité intrinsèque, aux valeurs de fonctionnement,
aux temps de fonctionnement et aux séquences de fonctionnement dans la mesure où ils
interviennent dans la sécurité du matériel, ainsi qu'aux essais des protecteurs thermiques
utilisés pour protéger de la surchauffe les ballasts pour lampes tubulaires.
La présente norme s'applique aux protecteurs thermiques pour ballasts entrant dans le
domaine d'application de la CEI 60920.
Les protecteurs thermiques couverts par la présente norme peuvent être utilisables avec les ballasts d'autres
lampes à décharge.
Dans toute la présente norme, le mot «protecteur» signifie «dispositif thermique de protection de ballast à réarme-
ment automatique».
1.1.2 La présente norme ne s'applique pas à d'autres moyens utilisés pour la protection des
ballasts.
1.1.3 La présente norme ne s'applique pas aux dispositifs manuels d'ouverture du circuit.
1.2 La présente norme s'applique aux protecteurs pour ballasts fonctionnant à partir d'une

alimentation courant alternatif jusqu'à 690 V à 50 Hz ou 60 Hz.
1.3 La présente norme ne prend pas en considération la valeur de réponse d'une action
automatique d'un dispositif de commande lorsqu'elle est influencée par la méthode de
montage du dispositif de commande dans le matériel. Dans les cas où une telle valeur de
réponse est importante du point de vue de la protection de l'utilisateur ou de l'environnement,
la valeur spécifiée dans la norme particulière du matériel domestique appropriée ou prescrite
par le fabricant s'applique.
60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 9 –

+A2:2001
AUTOMATIC ELECTRICAL CONTROLS
FOR HOUSEHOLD AND SIMILAR USE
Part 2-3: Particular requirements for thermal protectors

for ballasts for tubular fluorescent lamps

1 Scope
This clause of Part 1 is replaced as follows:
1.1 This standard applies to the evaluation of thermal protectors for ballasts for tubular
fluorescent lamps.
This part applies to thermal protectors using NTC or PTC thermistors, additional
requirements for which are contained in annex J.
Requirements concerning the testing of the combination of ballast and thermal protector are given in IEC 60920.
1.1.1 This standard applies to the inherent safety, to the operating values, operating times,
and operating sequences where such are associated with equipment safety and to the testing
of thermal protectors used to protect ballasts for tubular lamps from overheating.
This standard applies to thermal protectors for ballasts within the scope of IEC 60920.
Thermal protectors covered by this standard may be suitable for ballasts for other discharge lamps.
Throughout this standard the word "protector" means "self-resetting thermal ballast protector".
1.1.2 This standard is not applicable to other means used to protect ballasts.
1.1.3 This standard does not apply to a manual device for opening the circuit.
1.2 This standard applies to protectors for use with ballasts for use on a.c. supplies up to 690 V
at 50 Hz or 60 Hz.
1.3 This standard does not take into account the response value of an automatic action of a
control, if such a response value is dependent upon the method of mounting the control in the
equipment. Where a response value is of significant purpose for the protection of the user, or
surroundings, the value defined in the appropriate household equipment standard or as
determined by the manufacturer shall apply.

– 10 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
2 Définitions
L'article de la première partie est applicable avec les exceptions suivantes:

2.2.16 Dispositif thermique de protection des moteurs

Définition complémentaire:
2.2.16.101 Protecteur thermique de ballast

Dispositif de commande automatique à réarmement automatique intégré ou incorporé à un ballast
pour lampe tubulaire à fluorescence, qui est spécialement conçu pour protéger le ballast contre
les surchauffes dans toutes les conditions d'utilisation. Le courant du ballast circule dans le
dispositif, qui est sensible à la température et au courant du ballast.
3 Prescription générale
L'article de la première partie est applicable.
4 Généralités sur les essais
L'article de la première partie est applicable avec l'exception suivante:
4.2 Echantillons prescrits
Remplacement:
4.2.1 Un seul échantillon est soumis aux essais de la présente norme, mais un échantillon
séparé est utilisé pour l'essai du 17.1.2 et trois échantillons séparés sont utilisés pour l'essai
du 17.4.
5 Caractéristiques nominales
L'article de la première partie est applicable.
6 Classification
L'article de la première partie est applicable avec les exceptions suivantes:
6.3 Selon les fonctions
Paragraphe complémentaire:
6.3.101 – protecteur thermique de ballast

60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 11 –

+A2:2001
2 Definitions
This clause of Part 1 is applicable except as follows:

2.2.16 Thermal motor protector

Additional definition:
2.2.16.101 Thermal ballast protector

Thermal ballast protector denotes a self-resetting automatic control integrated or incorporated
with a ballast for tubular fluorescent lamps and is specifically designed to protect the ballast
against overheating under any condition of use. The control carries ballast current and is
sensitive to ballast temperature and current.
3 General requirement
This clause of Part 1 is applicable.
4 General notes on tests
This clause of Part 1 is applicable except as follows:
4.2 Samples required
Replacement:
4.2.1 One sample is used for the tests in this standard except a separate sample is used for
the test of 17.1.2 and three separate samples are used for the test of 17.4.
5 Rating
This clause of Part 1 is applicable.
6 Classification
This clause of Part 1 is applicable except as follows:
6.3 According to their purpose
Additional subclause:
– thermal ballast protector.
6.3.101
– 12 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
6.4 Selon les caractéristiques du fonctionnement automatique

6.4.1 – n'est pas applicable.
Paragraphe complémentaire:
6.4.101 Les protecteurs sont de plus classés comme pouvant effectuer des micro-

interruptions en fonctionnement comme suit:

–à réarmement automatique (type 2.C).

6.6 et 6.7 Ne sont pas applicables.
6.10 à 6.12 inclus Ne sont pas applicables.
6.14 N'est pas applicable.
6.16 N'est pas applicable.
7 Informations
L'article de la première partie est applicable avec les exceptions suivantes:
Tableau 7.2
Remplacement:
Article
Information ou Méthode
paragraphe
2)
1. Nom du fabricant ou marque de fabrique C
1) 2)
2. Code de référence de type 2.11.1, 2.13.1 C
3. Tension nominale ou plage de tensions nominales (V) 2.1.2, 4.3.2 C
4. Nature de l'alimentation, sauf si le dispositif peut fonctionner 4.3.2, 6.1 D
indifféremment en courant alternatif ou continu, ou si les valeurs
nominales sont les mêmes dans les deux cas
6. Fonction(s) du dispositif 4.3.5, 6.3 D
6a Construction du dispositif 6.15 D
20. Détails de conducteurs spéciaux destinés à être reliés à des bornes 10.2 D

pour conducteurs internes
5)
31. Méthode de montage du dispositif 11.6 D
37. Pente minimale et/ou maximale de variation de la grandeur de 4, 15, 17 X
manœuvre, ou fréquence cyclique minimale et/ou maximale
4)
dans le cas d'un dispositif de commande sensible
38. Valeurs de dépassement de la grandeur de manoeuvre nécessaires 17 X
au bon fonctionnement ou utilisables pour les essais, pour les
dispositifs de commande sensibles
48. Valeurs de fonctionnement ou durée de fonctionnement 15 D
(si le paragraphe 15.6 est applicable)
101. Possibilité de court-circuit limité 17.4 X
101)
102. Courant nominal 6.101, 17 D

60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 13 –

+A2:2001
6.4 According to features of automatic action

6.4.1 – not applicable.
Additional subclause:
6.4.101 Protectors are further classified as providing micro-interruption on operation as

follows:
– self-resetting (Type 2.C).
6.6 and 6.7 Not applicable.
6.10 to 6.12 inclusive Not applicable.
6.14 Not applicable.
6.16 Not applicable.
7 Information
This clause of Part 1 is applicable except as follows:
Table 7.2
Replacement:
Clause
Information or Method
subclause
2)
1. Manufacturer's name or trade mark C
1) 2)
2. Unique type reference 2.11.1, 2.13.1 C
3. Rated voltage or rated voltage range (V) 2.1.2, 4.3.2 C
4. Nature of supply, unless the control is for both a.c. and d.c., 4.3.2, 6.1 D
or unless the rating is the same for a.c. and d.c.
6. Purpose of control 4.3.5, 6.3 D
6a Construction of control 6.15 D
20. Details of any special conductors which are intended to be connected 10.2 D

to terminals for internal conductors
5)
31. Method of mounting control 11.6 D
37. Minimum and/or maximum rates of change of activating quantity, 4, 15, 17 X
4)
or minimum and/or maximum cycling rates for a sensing control
38. Values of overshoot of activating quantity for sensing controls 17 X
which are either necessary for correction action, or which can be used
for test purposes
48. Operating value (or values) 15 D
101. Limited short-circuit capability 17.4 X
101)
102. Rated current 6.101, 17 D

– 14 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
Modification des notes du tableau 7.2:

Note 4
α = pente ascendante maximale (applicable uniquement aux actions du type 2)
β = pente descendante maximale (applicable uniquement aux actions du type 2)
Les valeurs α et β n'ont de signification que pour les essais et peuvent être remplacées par la déclaration d'une
2 2
valeur cyclique maximale.
Pour les besoins de la présente norme, les pentes de variation de température doivent être exprimées en K/h.

Note complémentaire:
Note 101
Le courant nominal du dispositif protecteur thermique de ballast est choisi en fonction du courant nominal du
ballast.
8 Protection contre les chocs électriques
L'article de la première partie est applicable.
9 Dispositions en vue de la mise à la terre de protection
L'article de la première partie est applicable.
10 Bornes et connexions
L'article de la première partie est applicable avec l'exception suivante:
10.1 N'est pas applicable.
10.2 Addition:
Pour les besoins de la présente norme, les conducteurs internes de câblage sont considérés comme des
conducteurs intégrés.
11 Prescriptions de construction
L'article de la première partie est applicable avec l'exception suivante:
11.3.4 Réglage par le fabricant
Addition:
On considère que les produits de scellement, les contre-écrous et dispositifs similaires sont considérés appropriés
à cet effet.
60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 15 –

+A2:2001
Modification to the notes of Table 7.2:

Note 4
α = maximum rising rate (for Type 2 actions only)
β = maximum falling rate (for Type 2 actions only)
The values α and are for test purposes only, and may alternatively be declared as a maximum cycling rate.
β
2 2
For the purpose of this standard, the rate of change of temperature shall be expressed in K/h.

Additional note:
Note 101
The rated current of the thermal ballast protector is chosen in accordance with the rated current of the ballast.
8 Protection against electric shock
This clause of Part 1 is applicable.
9 Provision for protective earthing
This clause of Part 1 is applicable.
10 Terminals and terminations
This clause of Part 1 is applicable except as follows:
10.1 Not applicable.
10.2 Addition:
For the purpose of this standard, internal wiring conductors are considered as integrated conductors.
11 Constructional requirements

This clause of Part 1 is applicable except as follows:
11.3.4 Setting by the manufacturer
Addition:
Sealing compounds, lock nuts and the like are deemed adequate for this purpose.

– 16 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
12 Résistance à l'humidité et à la poussière

L'article de la première partie est applicable avec l'exception suivante:

12.2 Protection contre les conditions d'humidité

Addition:
Au Canada et aux Etats-Unis, les essais de l'annexe D permettent d'établir que le matériel est à l'épreuve des

conditions humides. Au Japon, cette évaluation est effectuée dans le ballast.

13 Résistance d'isolement et rigidité diélectrique
L'article de la première partie est applicable avec l'exception suivante:
Addition:
Le bien-fondé de l'exécution de l'essai de l'article 13 peut dépendre de la méthode de montage du protecteur dans
le matériel. Si les résultats des essais de l'article 13 ne sont pas susceptibles d'être représentatifs des résultats
obtenus lorsque le protecteur est utilisé avec un ballast, ces essais sont alors normalement effectués sur le ballast
assemblé et muni de sa protection thermique.
14 Echauffements
L'article de la première partie n'est pas applicable.
On considère comme suffisant la conformité aux essais de l'article 17 de la présente norme.
15 Tolérances de fabrication et dérives
L'article de la première partie est remplacé comme suit:
15.1 L'écart acceptable de température d'ouverture ne doit pas dépasser la température
d'ouverture déclarée de plus de ±5 K.
15.2 La dérive acceptable de température d'ouverture initiale suivant l'essai d'endurance du
17.1.3 ne doit pas dépasser la température d'ouverture enregistrée sur l'échantillon, dont
l'écart a précédemment été contrôlé, de plus de +5 K.

15.3 La vérification est effectuée par les essais appropriés du présent article.
15.4 L'étroitesse des tolérances de fabrication doit être déterminée de la manière suivante:
15.4.1 La température d'ouverture initiale est contrôlée sur un échantillon du protecteur,
conformément aux 15.4.2 et 15.4.3. L'ouverture est indiquée par l'interruption d'un courant
traversant le protecteur et ne dépassant pas:
1) 3 % du courant nominal du protecteur, ou
2) 0,01 A,
suivant la valeur la plus petite.

60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 17 –

+A2:2001
12 Moisture and dust resistance

This clause of Part 1 is applicable except as follows:

12.2 Protection against humid conditions

Addition:
In Canada and the United States, the tests of Appendix D determine proof against humid conditions. In Japan, this

evaluation is done in the ballast.

13 Electric strength and insulation resistance
This clause of Part 1 is applicable except as follows:
Addition:
The suitability of the test in clause 13 may depend upon the method of mounting the protector in the equipment.
If the results of the tests in clause 13 are not likely to be representative of the results obtained when the protector
is used with a ballast, then these tests would normally be carried out on the assembled thermally protected ballast.
14 Heating
This clause of Part 1 is not applicable.
Successful completion of the tests of clause 17 of this standard are deemed to be sufficient.
15 Manufacturing deviation and drift
This clause of Part 1 is replaced as follows:
15.1 The allowable deviation in opening temperature shall not exceed ±5 K from the declared
opening temperature.
15.2 The allowable drift from initial opening temperature following the endurance test of
17.1.3 shall not exceed +5 K from the opening temperature recorded on the sample which had
been previously tested for deviation.

15.3 Compliance is checked by the appropriate tests of this clause.
15.4 The consistency shall be determined as follows:
15.4.1 One sample of the protector is tested for initial opening temperature in accordance
with 15.4.2 and 15.4.3. Opening is indicated by the interruption of a current through the
protector which does not exceed:
1) 3 % of the protector rated current, or
2) 0,01 A,
whichever is less.
– 18 – 60730-2-3  CEI:1990+A1:1995

+A2:2001
15.4.2 Le protecteur est monté dans un four à air dans lequel le débit d'air est d'au moins
30 m/min (100 ft/min). La température est mesurée au moyen d'un fil de thermocouple

de 0,25 mm de diamètre attaché à l'élément sensible de l'échantillon ou d'un échantillon

identique situé dans l'air au voisinage de l'élément.

D'autres appareils d'essai peuvent être utilisés après accord entre le fabricant et l'organisme chargé des essais.

15.4.3 La température du four à air peut être augmentée rapidement jusqu'à 10 K en

dessous de la température d'ouverture attendue de l'échantillon d'essai et maintenue jusqu'à

ce que les conditions d'équilibre aient été atteintes. La température du four est alors

augmentée à une vitesse ne dépassant 0,5 K/min jusqu'à ce que l'échantillon déclenche.

Pour les essais répétés prescrits au 17.1.3.5, il est important que le thermocouple soit placé dans la même
position par rapport à l'échantillon d'essai que dans l'essai initial.
16 Contraintes climatiques
L'article de la première partie est applicable avec les exceptions suivantes:
16.3 et 16.4 Ne sont pas applicables.
17 Endurance
L'article de la première partie est remplacé comme suit:
17 Surcharge, endurance et court-circuit limité
17.1 Prescriptions générales
17.1.1 Un protecteur doit résister aux contraintes mécaniques, électriques et thermiques se
produisant en cours d'utilisation normale.
17.1.1.1 Des échantillons séparés doivent être utilisés pour les essais de surcharge,
d'endurance et de court-circuit limité.
17.1.2 Essai de surcharge
17.1.2.1 Un dispositif protecteur non essayé doit être utilisé pour l'essai de surcharge.
Le protecteur doit établir et interrompre un courant d'essai ayant un facteur de puissance

de 40 % à 50 % à la tension d'essai nominale spécifiée au 17.2, pendant 1 000 cycles de
fonctionnement. Le courant d'essai doit être égal à quatre fois le courant nominal. Lorsque
la tension d'essai est de 120 V, le courant d'essai ne doit pas être inférieur à 20 A.
17.1.2.2 Pour l'essai, le protecteur doit être monté et branché comme indiqué.
17.1.2.3 On doit faire fonctionner thermiquement le protecteur d'une manière conforme à
son fonctionnement normal. Si une source de chaleur est utilisée, le dispositif en cours
d'essai doit la faire cycler.
17.1.2.3.1 La cadence de cyclage doit être de (6 ± 1) cycles/min, sauf si d'autres valeurs,
prescrites par les caractéristiques du protecteur, sont indiquées aux prescriptions 37 et 38 du
tableau 7.2.
60730-2 3  IEC:1990+A1:1995 – 19 –

+A2:2001
15.4.2 The protector is mounted in an air oven in which the air flow is at least 30 m/min
(100
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...