Petroleum and natural gas industries — Cements and materials for well cementing — Part 1: Specification

ISO 10426-1:2009 specifies requirements and gives recommendations for six classes of well cements, including their chemical and physical requirements and procedures for physical testing. ISO 10426-1:2009 is applicable to well cement classes A, B, C and D, which are the products obtained by grinding Portland cement clinker and, if needed, calcium sulfate as an interground additive. Processing additives can be used in the manufacture of cement of these classes. Suitable set-modifying agents can be interground or blended during manufacture of class D cement. ISO 10426-1:2009 is also applicable to well cement classes G and H, which are the products obtained by grinding clinker with no additives other than one or more forms of calcium sulfate, water or chemical additives as required for chromium (VI) reduction.

Industries du pétrole et du gaz naturel — Ciments et matériaux pour la cimentation des puits — Partie 1: Spécification

L'ISO 10426-1:2009 spécifie des exigences et donne des recommandations pour six classes de ciments pour puits. Elle comprend les exigences chimiques et physiques, ainsi que les modes opératoires d'essais physiques. L'ISO 10426-1:2009 s'applique aux classes de ciments pour puits A, B, C et D, qui sont des produits obtenus par broyage d'un clinker de ciment Portland additionnés, si nécessaire, de sulfate de calcium. Des additions de traitement peuvent être utilisées dans la fabrication de ciment de ces classes. Des additifs adaptés à la modification de la prise peuvent être soit broyés, soit mélangés pour la fabrication de ciment de classe D. L'ISO 10426-1:2009 s'applique également aux classes G et H, qui sont des produits obtenus en broyant un clinker de ciment sans aucune addition autre que celles de sulfate de calcium sous une ou plusieurs formes, d'eau ou d'additifs chimiques nécessaires à la réduction du chrome (VI).

General Information

Status
Published
Publication Date
06-Dec-2009
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
08-Feb-2022
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 10426-1:2009 - Petroleum and natural gas industries -- Cements and materials for well cementing
English language
38 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10426-1:2009 - Industries du pétrole et du gaz naturel -- Ciments et matériaux pour la cimentation des puits
French language
40 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10426-1
Third edition
2009-12-15
Petroleum and natural gas industries —
Cements and materials for well
cementing —
Part 1:
Specification
Industries du pétrole et du gaz naturel — Ciments et matériaux pour la
cimentation des puits —
Partie 1: Spécification
Reference number
©
ISO 2009
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2009 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Requirements.3
4.1 Specification, chemical and physical requirements.3
4.2 Sampling frequency, timing of tests, and equipment.7
5 Sampling procedure.8
6 Fineness tests.8
6.1 Procedure.8
6.2 Requirements.8
7 Preparation of slurry for free fluid, compressive strength and thickening time tests.8
7.1 Apparatus.8
7.2 Procedure.11
8 Free-fluid test (formerly free water) .11
8.1 Apparatus.11
8.2 Calibration.16
8.3 Procedure.17
8.4 Calculation of percent free fluid .17
8.5 Acceptance requirements.18
9 Compressive strength tests .18
9.1 Apparatus.18
9.2 Procedure.19
9.3 Test procedure (after ASTM C109/C109M).21
9.4 Compressive strength acceptance criteria.21
10 Thickening-time tests.22
10.1 Apparatus.22
10.2 Calibration.28
10.3 Procedure.31
10.4 Thickening time and consistency.33
10.5 Specification acceptance requirements.33
11 Marking.33
12 Packing.34
13 Bentonite .34
Annex A (informative) Calibration procedures for thermocouples, temperature measuring
systems, and controllers .35
Bibliography.38

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 10426-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore structures
for petroleum, petrochemical and natural gas industries, Subcommittee SC 3, Drilling and completion fluids,
and well cements.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 10426-1:2005), which has been technically
revised.
ISO 10426 consists of the following parts, under the general title Petroleum and natural gas industries —
Cements and materials for well cementing:
⎯ Part 1: Specification
⎯ Part 2:Testing of well cements
⎯ Part 3: Testing of deepwater well cement formulations
⎯ Part 4: Preparation and testing of foamed cement slurries at atmospheric pressure
⎯ Part 5: Determination of shrinkage and expansion of well cement formulations at atmospheric pressure
⎯ Part 6: Methods for determining the static gel strength of cement formulations

iv © ISO 2009 – All rights reserved

Introduction
This part of ISO 10426 is based on ISO 10426-1:2005 with the intent that the 24th edition of API Spec 10A will
be identical to this part of ISO 10426.
It is necessary that users of this part of ISO 10426 be aware that further or differing requirements can be
required for individual applications. This part of ISO 10426 is not intended to inhibit a vendor from offering, or
the purchaser from accepting, alternative equipment or engineering solutions for the individual application.
This can be particularly applicable where there is innovative or developing technology. Where an alternative is
offered, it is the responsibility of the vendor to identify any variations from this part of ISO 10426 and provide
details.
In this part of ISO 10426, where practical, US Customary (USC) or other units are included in brackets for
information. The units do not necessarily represent a direct conversion of SI to USC units, or USC to SI.
Consideration has been given to the precision of the instrument making the measurement. For example,
thermometers are typically marked in 1° increments, thus temperature values have been rounded to the
nearest degree.
In this part of ISO 10426, calibrating an instrument refers to assuring the accuracy of the measurement.
Accuracy is the degree of conformity of a measurement of a quantity to its actual or true value. Accuracy is
related to precision, or reproducibility, of a measurement. Precision is the degree to which further
measurements or calculations will show the same or similar results. Precision is characterized in terms of the
standard deviation of the measurement. The results of calculations or a measurement can be accurate, but
not precise, precise but not accurate, neither or both. A result is valid if it is both accurate and precise.

INTERNATIONAL STANDARD ISO 10426-1:2009(E)

Petroleum and natural gas industries — Cements and materials
for well cementing —
Part 1:
Specification
1 Scope
This part of ISO 10426 specifies requirements and gives recommendations for six classes of well cements,
including their chemical and physical requirements and procedures for physical testing.
This part of ISO 10426 is applicable to well cement classes A, B, C and D, which are the products obtained by
grinding Portland cement clinker and, if needed, calcium sulfate as an interground additive. Processing
additives can be used in the manufacture of cement of these classes. Suitable set-modifying agents can be
interground or blended during manufacture of class D cement.
This part of ISO 10426 is also applicable to well cement classes G and H, which are the products obtained by
grinding clinker with no additives other than one or more forms of calcium sulfate, water or chemical additives
as required for chromium (VI) reduction.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 3310-1, Test sieves — Technical requirements and testing — Part 1: Test sieves of metal wire cloth
ISO 13500, Petroleum and natural gas industries — Drilling fluid materials — Specifications and tests
ISO 24450, Laboratory glassware — Wide-necked boiling flasks
ASTM C109/C109M, Standard Test Method for Compressive Strength of Hydraulic Cement Mortars
(Using 2-in or [50-mm] Cube Specimens)
ASTM C115, Standard Test Method for Fineness of Portland Cement by the Turbidimeter
ASTM C465, Standard Specification for Processing Additions for Use in the Manufacture of Hydraulic
Cements
ASTM E1404-94(2008), Standard Specification for Laboratory Glass Conical Flasks
EN 196-1, Methods of testing cement — Part 1: Determination of strength
EN 196-2, Methods of testing cement — Part 2: Chemical analysis of cement
EN 196-6, Methods of testing cement — Part 6: Determination of fineness
EN 196-7, Methods of testing cement — Part 7: Methods of taking and preparing samples of cement
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
additive
material added to a cement slurry to modify or enhance some desired property
NOTE Properties that are commonly modified include setting time (by use of retarders or accelerators), fluid loss,
viscosity, etc.
3.2
atmospheric pressure consistometer
device used for stirring and conditioning the cement slurry
NOTE The device is not intended to measure thickening time.
3.3
Bearden unit of consistency
B
c
measure of the consistency of a cement slurry when determined on a pressurized consistometer
3.4
cement
Portland cement
ground clinker generally consisting of hydraulic calcium silicates and aluminates and usually containing one or
more forms of calcium sulfate as an interground additive
3.5
cement class
designation achieved under the ISO system for classification of well cement according to its intended use
3.6
cement grade
designation achieved under the ISO system for denoting the sulfate resistance of a particular cement
3.7
cement blend
mixture of dry cement and other dry materials
3.8
clinker
fused materials produced in the kiln during cement manufacturing that are interground with calcium sulfate to
make cement
3.9
compressive strength
force per unit area required to cause a set cement sample to fail under compression
3.10
consistometer
device used to measure the thickening time of a cement slurry under temperature and under pressure
3.11
filtrate
liquid that is forced out of a cement slurry during a fluid loss test
2 © ISO 2009 – All rights reserved

3.12
free fluid
coloured or colourless liquid that separates from a cement slurry under static conditions
3.13
slurry container
slurry cup
container in an atmospheric or pressurized consistometer used to hold the slurry for conditioning purposes or
for the thickening-time test
3.14
thickening time
time after which the consistency of a cement slurry has become so high that the slurry is considered
unpumpable
NOTE The results of a thickening-time test provide an indication of the length of time a cement slurry remains
pumpable under the test conditions.
4 Requirements
4.1 Specification, chemical and physical requirements
4.1.1 Classes and grades
4.1.1.1 General
Well cement shall be specified using classes A, B, C, D, G and H and the grades: ordinary (O), moderate
sulfate-resistant (MSR) and high sulfate-resistant (HSR).
A well cement that has been manufactured and supplied in accordance with this part of ISO 10426 may be
mixed and placed in the field using water ratios or additives at the user's discretion. It is not intended that
manufacturing compliance with this part of ISO 10426 be based on such field conditions.
Processing additives, set modifying agents or chemical additives used to reduce chromium (VI) shall not
prevent a well cement from performing its intended functions.
4.1.1.2 Class A
This product is obtained by grinding clinker, consisting essentially of hydraulic calcium silicates, usually
containing one or more forms of calcium sulfate as an interground additive. At the option of the manufacturer,

processing additives may be used in the manufacture of class A cement, provided that such materials in the
amounts used have been shown to meet the requirements of ASTM C465.
This product is intended for use when special properties are not required and is available only in O grade,
similar to ASTM C150, type I.
4.1.1.3 Class B
This product is obtained by grinding clinker, consisting essentially of hydraulic calcium silicates, usually
containing one or more forms of calcium sulfate as an interground additive. At the option of the manufacturer,
processing additives may be used in the manufacture of class B cement, provided that such materials in the
amounts used have been shown to meet the requirements of ASTM C465.
This product is intended for use when conditions require moderate or high sulfate resistance and is available
in both MSR and HSR grades, similar to ASTM C150, type II.
4.1.1.4 Class C
This product is obtained by grinding clinker, consisting essentially of hydraulic calcium silicates, usually
containing one or more forms of calcium sulfate as an interground additive. At the option of the manufacturer,
processing additives may be used in the manufacture of class C cement, provided that such materials in the
amounts used have been shown to meet the requirements of ASTM C465.
This product is intended for use when conditions require high, early strength and is available in O, MSR and
HSR grades, similar to ASTM C150, type III.
4.1.1.5 Class D
This product is obtained by grinding clinker, consisting essentially of hydraulic calcium silicates, usually
containing one or more forms of calcium sulfate as an interground additive. At the option of the manufacturer,
processing additives may be used in the manufacture of class D cement, provided that such materials in the
amounts used have been shown to meet the requirements of ASTM C465. Further, at the option of the
manufacturer, suitable set-modifying agents may be interground or blended during manufacture.
This product is intended for use under conditions of moderately high temperatures and pressures and is
available in MSR and HSR grades.
4.1.1.6 Class G
This product is obtained by grinding clinker, consisting essentially of hydraulic calcium silicates, usually
containing one or more forms of calcium sulfate as an interground additive. No additives other than calcium
sulfate or water, or both, shall be interground or blended with the clinker during manufacture of class G well
cement.
This product is intended for use as a basic well cement and is available in MSR and HSR grades.
4.1.1.7 Class H
This product is obtained by grinding clinker, consisting essentially of hydraulic calcium silicates, usually
containing one or more forms of calcium sulfate as an interground additive. No additives other than calcium
sulfate or water, or both, shall be interground or blended with the clinker during manufacture of class H well
cement.
This product is intended for use as a basic well cement and is available in MSR and HSR grades.
4.1.2 Chemical requirements
Well cements shall conform to the respective chemical requirements of classes and grades referenced in
Table 1. It is not intended that this manufacturing compliance be applicable to field conditions. This part of
ISO 10426 is not applicable to the use of cements that do not conform to the chemical requirements of
classes and grades as set forth in Table 1.
Chemical analyses of hydraulic cements shall be carried out as specified in EN 196-2.
NOTE For the purposes of this provision, ASTM C114 is equivalent to EN 196-2.
4 © ISO 2009 – All rights reserved

Table 1 — Chemical requirements
Cement class
A B C D G H
Ordinary grade (O)
a
Magnesium oxide (MgO), maximum, percent 6,0 NA 6,0 NA NA NA
b
Sulfur trioxide (SO ), maximum, percent 3,5 NA 4,5 NA NA NA
Loss on ignition, maximum, percent 3,0 NA 3,0 NA NA NA
Insoluble residue, maximum, percent 0,75 NA 0,75 NA NA NA
d c
Tricalcium aluminate (C A), maximum, percent NR NA 15 NA NA NA
Moderate sulfate-resistant grade (MSR)
Magnesium oxide (MgO), maximum, percent NA 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
b
Sulfur trioxide (SO ), maximum, percent NA 3,0 3,5 3,0 3,0 3,0
Loss on ignition, maximum, percent NA 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Insoluble residue, maximum, percent NA 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
d
Tricalcium silicate (C S) maximum, percent NA NR NR NR 58 58
d
minimum, percent NA NR NR NR 48 48
d
Tricalcium aluminate (C A), maximum percent NA 8 8 8 8 8
Total alkali content, expressed as sodium oxide
NA NR NR NR 0,75 0,75
e
(Na O) equivalent, maximum, percent
High sulfate-resistant grade (HSR)
Magnesium oxide (MgO), maximum, percent NA 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
b
Sulfur trioxide (SO ), maximum, percent NA 3,0 3,5 3,0 3,0 3,0
Loss on ignition, maximum, percent NA 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Insoluble residue, maximum, percent NA 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
d
Tricalcium silicate (C S) maximum, percent NA NR NR NR 65 65
d
minimum, percent NA NR NR NR 48 48
d
Tricalcium aluminate (C A), maximum, percent NA 3 3 3 3 3
Tetracalcium aluminoferrite (C AF) plus twice the
NA 24 24 24 24 24
d
tricalcium aluminate (C A), maximum, percent
Total alkali content expressed as sodium oxide (Na O)
NA NR NR NR 0,75 0,75
e
equivalent, maximum, percent
a
NA indicates “not applicable”.
b
When the tricalcium aluminate content (expressed as C A) of the cement is 8 % or less, the maximum SO content shall be 3 %, or
3 3
3,5 % for class C cement.
c
NR indicates “no requirement”.
d
The expressing of chemical limitations by means of calculated assumed compounds does not necessarily mean that the oxides are
actually or entirely present as such compounds. The compounds are calculated according to the ratio of the mass percentages of Al O
2 3
to Fe O , where w is the percentage mass fraction of the compound indicated in the subscript:
2 3
— When w /w is greater than 0,64, the compounds shall be calculated as follows:
Fe O
Al O
2 3 2 3
C A = 2,65w − 1,69w
3 O Fe O
Al
2 3 2 3
C S = 4,07w − 7,60w − 6,72w − 1,43w − 2,85w
3 SiO
CaO Al O Fe O SO
2 2 3 2 3 3
C AF = 3,04w
Fe O
2 3
— When w /w is 0,64 or less, the C A content is zero.
Al O Fe O 3
2 3 2 3
— The C S and C AF shall be calculated as follows:
3 4
C S = 4,07w − 7,60w − 4,48w − 2,86w − 2,85w
CaO SiO Al O Fe O SO
2 2 3 2 3 3
C AF = 3,04w
4 Fe O
2 3
e
The sodium oxide equivalent, expressed as Na O equivalent, shall be calculated by the formula:
Na O equivalent is equal to 0,658w + w .
K O Na O
2 2
4.1.3 Physical and performance requirements
Well cement shall conform to the respective physical and performance requirements specified in Table 2 and
in Clauses 6 through 10.
Table 2 — Summary of physical and performance requirements
Well cement class A B C D G H
Mix water, % mass fraction of cement (Table 5) 46 46 56 38 44 38
Fineness tests (alternative methods) (Clause 6)
a
Turbidimeter (specific surface, minimum, m /kg)
150 160 220 NR NR
NR
Air permeability (specific surface, minimum, m /kg) 280 280 400 NR NR NR
Free-fluid content, maximum, percent (Clause 8) NR NR NR NR 5,9 5,9
Compressive Schedule Final curing Curing Minimum compressive strength
strength test number temperature pressure MPa (psi)
(8 h curing time) Table 6 °C (°F) MPa (psi)
b
(Clause 9) 38 (100) atm. 1,7 1,4 2,1 NR 2,1 2,1
NA
(250) (200) (300) (300) (300)
(Clause 9) NA 60 (140) atm. NR NR NR NR 10,3 10,3
(1 500) (1 500)
(Clause 9) 6S 110 (230) 20,7 NR NR NR 3,4 NR NR
(3 000) (500)
Compressive Schedule Final curing Curing Minimum compressive strength
strength test number temperature pressure MPa (psi)
(24 h curing (Table 6) °C (°F) MPa (psi)
time)
(Clause 9) NA 38 (100) atm. 12,4 10,3 13,8 NR NR NR
(1 800) (1 500) (2 000)
(Clause 9) 4S 77 (170) 20,7 NR NR NR 6,9 NR NR
(3 000) (1 000)
(Clause 9) 6S 110 (230) 20,7 NR NR NR 13,8 NR NR
(3 000) (2 000)
Thickening- Specifi- Maximum consistency Thickening time (minimum/maximum)
time test cation test (15 min to 30 min stirring min
c
schedule period) B
c
number
Tables 9
through 11
d d d d
(Clause 10) 4 30 90 90 90 90 NR NR
d d
(Clause 10) 5 30 NR NR NR NR 90 90
e e
(Clause 10) 5 30 NR NR NR NR 120 120
d
(Clause 10) 6 30 NR NR NR 100 NR NR
a
NR indicates “no requirement”.
b
NA indicates “not applicable”.
c
Bearden units of consistency, B , obtained on a pressurized consistometer as defined in Clause 10 and calibrated in accordance
c
with the same clause.
d
Minimum thickening time.
e
Maximum thickening time.
6 © ISO 2009 – All rights reserved

4.2 Sampling frequency, timing of tests, and equipment
4.2.1 Sampling frequency
4.2.1.1 For well cement classes C, D, G, and H, a sample for testing shall be taken by either of the following
methods:
a) over an interval of 24 h;
b) on a 1 000 ton (maximum) production run.
4.2.1.2 For well cement classes A and B, a sample for testing shall be taken by either of the following
methods:
a) over a 14-day interval;
b) on a 25 000 ton (maximum) production run.
4.2.1.3 These samples shall represent the product as produced. At the choice of the manufacturer, either
sampling method may be used.
4.2.2 Time from sampling to testing
Each sample shall be tested for conformance to this part of ISO 10426. All tests shall be completed within
seven working days after sampling.
4.2.3 Specified equipment
Equipment used for testing well cements shall comply with Table 3. Dimensions shown in Figures 5 through 7
and Figures 10 through 12 are for the purposes of manufacturing the cement-specification test equipment.
Dimensional recertification is not required.
4.2.4 Calibration
Equipment calibrated in accordance with the requirements of this part of ISO 10426 is considered accurate if
the calibration is within the specified limits.
Table 3 — Specification test equipment for well-cement manufacturers
Test or preparation Well cement Clause Required equipment
classes reference
Sampling All 5 Apparatus as specified in EN 196-7
NOTE For the purposes of this provision, ASTM C183 is equivalent to
EN 196-7.
Fineness A, B, C 6 Turbidimeter and auxiliary equipment as specified in ASTM C115 or
air permeability apparatus and auxiliary equipment as specified in
EN 196-6.
NOTE For the purposes of this provision, ASTM C204 is equivalent to
EN 196-6.
Slurry preparation All 7 Apparatus as specified in 7.1
Free fluid G, H 8 Apparatus as specified in 8.1
Atmospheric pressure A, B, C, G, H 9 Apparatus as specified in 9.1, except pressure vessel of 9.1.3.2
compressive strength
Pressure cured D 9 Apparatus as specified in 9.1,except curing bath of 9.1.3.3
compressive strength
Thickening time All 10 Pressurized consistometer specified in 10.1
5 Sampling procedure
One or more of the procedures in accordance with EN 196-7 shall be used to secure a sample of well cement
for specification testing purposes.
NOTE For the purposes of this provision, ASTM C183 is equivalent to EN 196-7.
6 Fineness tests
6.1 Procedure
Tests for fineness of well cement shall be carried out in accordance with either the procedure in ASTM C115
for the turbidimeter test or the procedure in EN 196-6 by air permeability apparatus for the air permeability test.
NOTE For the purposes of this provision, ASTM C204 is equivalent to EN 196-6.
6.2 Requirements
Acceptance requirements for the fineness test are a minimum specific surface area (expressed in square
metres per kilogram) as given in Table 2. Classes D, G and H cements have no fineness requirement.
At the discretion of the manufacturer, either of the two fineness test methods (turbidimeter or air permeability
test) shall be used to determine the fineness.
7 Preparation of slurry for free-fluid, compressive strength and thickening-time
tests
7.1 Apparatus
7.1.1 Scales
The indicated load on scales shall be accurate within 0,1 % of the indicated load. Annual calibration is
required.
7.1.2 Mass of reference weights
The mass of the reference weights shall be accurate to within the tolerance shown in Table 4. On beam-type
scales where the reference weights are on the beam, the indicated masses shall conform to the requirements
given in 7.1.1.
Table 4 — Permissible variation in mass of reference weights
Mass Permissible variation
g g
1 000 ± 1,00
500 ± 0,50
300 ± 0,30
200 ± 0,20
100 ± 0,10
50 ± 0,05
8 © ISO 2009 – All rights reserved

7.1.3 Sieves
A No. 20 wire cloth sieve (openings 850 µm), in accordance with the requirements given in ISO 3310-1, shall
be used for sieving cement prior to slurry preparation.
NOTE For the purposes of this provision, ASTM E11 is equivalent to ISO 3310-1.
7.1.4 Mixing devices
The mixing device for the preparation of well cement slurries shall be a 1 l (1 qt) size, bottom-drive, blade-type
mixer.
An example of a mixing device in common use is shown in Figure 1. The mixing-blade assembly and mixing
container shall be constructed of durable, corrosion-resistant material. The mixing-blade assembly (see
Figure 2) shall be constructed in such a manner that the blade can be removed for weighing and changing.
The mixing blade shall be weighed initially and thereafter periodically, and replaced with an unused blade
before a 10 % mass loss has occurred. Replace the blade if obvious blade deformation has occurred. If the
mixing device leaks at any time during the mixing procedure, the contents shall be discarded, the leak shall be
repaired and the procedure shall be restarted.
The mixing device shall be calibrated annually to a tolerance of ± 200 r/min (± 3,3 r/s) at 4 000 r/min (66,7 r/s)
rotational speed, and ± 500 r/min (± 8,3 r/s) at 12 000 r/min (200 r/s) rotational speed.
Figure 1 — Example of a typical cement-mixing device

Figure 2 — Mixing-blade assembly
10 © ISO 2009 – All rights reserved

7.2 Procedure
7.2.1 Sieving
Prior to mixing, the cement shall be sieved using the method described in EN 196-7 using a sieve defined in
7.1.3.
NOTE For the purposes of this provision, ASTM C183 is equivalent to EN 196-7.
7.2.2 Temperature of water and cement
The temperature of the mix water in the container within 60 s prior to mixing shall be 23 °C ± 1 °C
(73 °F ± 2 °F) and the temperature of the cement within 60 s prior to mixing shall be 23 °C ± 1 °C
(73 °F ± 2 °F).
7.2.3 Mix water
Distilled or de-ionized water shall be used for testing. The mix water shall be weighed directly into a clean, dry
mixing container. No water shall be added to compensate for evaporation, wetting, etc.
7.2.4 Mixing quantities
The quantities of slurry component shown in Table 5 shall be used for testing. The use of the quantities of
components shown in Table 5 results in mix-water percentages (based on the mass of dry cement) consistent
with water percentages shown in Table 2.
Table 5 — Slurry requirements
Components Classes A and B Class C Classes D and H Class G
g g g g
Mix water
355 ± 0,5 383 ± 0,5 327 ± 0,5 349 ± 0,5
Cement 772 ± 0,5 684 ± 0,5 860 ± 0,5 792 ± 0,5
7.2.5 Mixing cement and water
The mixing container with the required mass of mix water, as specified in Table 5, shall be placed on the
mixer base, the motor turned on and maintained at 4 000 r/min ± 200 r/min (66,7 r/s ± 3,3 r/s) while the
cement sample is added at a uniform rate during no more than 15 s. After 15 s at 4 000 r/min ± 200 r/min
(66,7 r/s ± 3,3 r/s), place the cover on the mixing container and continue mixing at 12 000 r/min ± 500 r/min
(200 r/s ± 8,3 r/s) for 35 s ±1 s.
8 Free-fluid test (formerly free water)
8.1 Apparatus
8.1.1 Consistometer
The atmospheric pressure consistometer or the pressurized consistometer described in 10.1 (run at
atmospheric pressure) shall be used for stirring and conditioning the cement slurry for the determination of
free-fluid content. The atmospheric consistometer consists of a rotating cylindrical slurry container, equipped
with an essentially stationary paddle assembly, in a temperature-controlled liquid bath. It shall be capable of
maintaining the temperature of the bath at 27 °C ± 2 °C (80 °F ± 3 °F) and of rotating the slurry container at a
speed of 150 r/min ±15 r/min (2,5 r/s ± 0,25 r/s) during the stirring and conditioning period for the slurry. The
paddle and all parts of the slurry container exposed to the slurry shall be constructed of corrosion-resistant
materials. See Figures 3 through 6.

Key
1 lid (see Figure 4)
2 fill indicating groove
3 slurry container (see Figure 5)
4 paddle (see Figure 6)
Figure 3 — Typical container assembly for an atmospheric pressure consistometer
12 © ISO 2009 – All rights reserved

Key
1 cap lock nut 7 collar
2 centre lock reverse jam nut 8 bearing
3 dial 9 retaining ring
4 pointer 10 lid
5 dial and base assembly 11 roll pin
6 spring 12 shaft
Figure 4 — Typical lid and mechanism for an atmospheric pressure consistometer
Dimensions in millimetres (inches) unless otherwise indicated

Key
1 two slots 180° apart
2 fill-level indicating groove
3 pivot bearing
4 opposite side
a
Typical.
Figure 5 — Typical container for an atmospheric pressure consistometer
14 © ISO 2009 – All rights reserved

Dimensions in millimetres (inches) unless otherwise indicated

a
Paddle material is 300 series stainless steel 1,0 mm × 7,9 mm (0,04 in × 0,313 in).
b
Shaft material is 400 series steel 6,4 mm × 211,1 mm (0,25 in × 8,313 in) annealed and ground.
c
Typical.
Figure 6 — Typical paddle for an atmospheric pressure consistometer
8.1.2 Scales
Scales shall meet the requirements set in 7.1.1.
8.1.3 Test flask
A 500 ml conical flask, in accordance with ASTM E1404-94(2008), type I, class 2, or with ISO 24450 shall be
used. See Figure 7.
Dimensions in millimetres
a
Wall thickness.
b
Outside diameter (at widest point).
NOTE The conical flask for free-fluid measurement is an ASTM conical flask, type 1, class 2, with a capacity of 500 ml.
Figure 7 — The ASTM conical flask for free-fluid measurement
8.2 Calibration
8.2.1 Temperature measuring system
Temperature-measuring and -controlling devices shall be calibrated no less frequently than quarterly. This
includes thermometers, thermocouples and temperature controllers on consistometers, curing chambers and
ultrasonic devices, and those that are used separate from or are not an integral part of the instrument.
Measurements shall be made at no fewer than three temperatures spanning the manufacturer- or user-
defined operating range of the equipment on or with which the device is used. The lowest temperature
calibrated shall be no more than 5 °C (10 °F) above the minimum and the highest temperature calibrated shall
be no more than 5 °C (10 °F) below the maximum of the user-defined operating range of the instrument.
Thermometers or thermocouples shall be calibrated by the use of a known temperature source (such as a
heat block) with a thermometer or thermocouple that is certified and traceable to a national standardization
body. Accuracy shall be within 2 °C (3 °F). If the error in the thermometer or thermocouple is greater than that,
it shall be replaced by one meeting the accuracy requirements. Thermocouples mounted in the cylinder wall of
a consistometer, if not used for controlling the temperature in the consistometer, are exempt from calibration.
More detailed information can be found in Annex A.
8.2.2 Slurry container rotational speed
The rotational speed shall be 150 r/min ± 15 r/min (2,5 r/s ± 0,25 r/s). The rotational speed of the slurry
container shall be checked no less frequently than quarterly, and corrected if found to be outside this range.
16 © ISO 2009 – All rights reserved

8.2.3 Timer
The timer shall be accurate to within ± 30 s per hour. It shall be checked for accuracy no less frequently than
annually, and corrected or replaced if found to be less accurate.
8.3 Procedure
8.3.1 Prepare the slurry in accordance with the procedure in Clause 7.
8.3.2 Fill a clean and dry consistometer slurry container to the fill groove.
8.3.3 Assemble the slurry container and associated parts, place them in the consistometer and start the
motor according to the operating instructions of the manufacturer. The interval between completion of mixing
and starting of the consistometer shall not exceed 1 min.
8.3.4 Stir the slurry in the consistometer for a period of 20 min ± 30 s. Maintain the temperature of the slurry
at 27 °C ± 2 °C (80°F ± 3 °F) and atmospheric pressure throughout the stirring period.
8.3.5 Transfer 790 g ± 5 g of class H slurry or 760 g ± 5 g of class G slurry directly into the clean, dry
500 ml conical flask within 1 min of the end of stirring. Record the actual mass transferred. Seal the flask to
prevent evaporation.
8.3.6 Set the slurry-filled flask on a surface that is nominally level and vibration-free. The laboratory air
temperature to which the slurry-filled flask is exposed shall be 23 °C ± 3 °C (73 °F ± 6 °F). The temperature
sensor for measuring air temperature shall meet the requirements of 8.2.1. Let the slurry-filled flask remain
undisturbed for a period of 2 h ± 5 min.
8.3.7 At the end of the 2 h ± 5 min period, remove the supernatant fluid that has developed with a pipette or
syringe. Measure the volume of supernatant fluid to an accuracy of ± 0,1 ml and record it as “millilitres free
fluid.”
8.3.8 Convert the millilitres free fluid to a percentage of starting slurry volume (∼400 ml depending on the
recorded initial mass) and express that value as percent free fluid.
8.4 Calculation of percent free fluid
The volume fraction, ϕ, of free fluid in the slurry, expressed as a percentage, is then calculated using
Equation (1):
V ⋅ ρ
FF
ϕ=× 100 (1)
m
S
where
V is the volume of free fluid (supernatant fluid) collected, expressed in millilitres;
FF
ρ is the specific gravity of slurry, equal to 1,98 for class H at 38 % water and 1,91 for class G at
44 % water; if the specific gravity of the base cement is other than the typical value of 3,18 ± 0,04,
the actual specific gravity of slurry should be calculated and used;
m is the initially recorded (starting) mass of the slurry, expressed in grams.
S
EXAMPLE Calculation of percent free fluid:
m = 791,7 g
S
V = 15,1 ml
FF
ρ = 1,98 g/cm (class H)
ϕ = 15,1 × (1,98) × 100/791,7
ϕ = 3,78
NOTE Millilitres and cubic centimetres are assumed to be equal for purposes of calculation.
8.5 Acceptance requirements
The free fluid for classes G and H well cements shall not exceed 5,9 %.
9 Compressive strength tests
9.1 Apparatus
9.1.1 Cube moulds and compressive strength-testing machine
Moulds and testing machine for compressive strength tests shall conform to the requirements in
ASTM C109/C109M or EN 196-1, except for
a) the bearing block surface dimension requirement;
b) the bearing block Rockwell hardness requirement;
c) the moulds, which may be separable into more than two parts.
The moulds shall be checked for tolerances at least once every two years. The load frame used to measure
the break force of cement specimens shall be calibrated no less frequently than annually. Indicated force shall
deviate by no more than 2 % of the applied load or one minimum instrument scale division, whichever is
greater, at 9,0 kN (2 000 lbf) load and at a minimum of 25 %, 50 % and 75 % of the range of the load cell or
load indicator. With units having multiple indicators for different ranges, each indicator shall be calibrated
according to these criteria.
9.1.2 Cube mould base and cover plates
Generally, plate glass, brass or stainless steel plates having a minimum thickness of 6 mm (1/4 in) are used.
Cover plates may be grooved on the surface that contacts the top of the cement.
9.1.3 Water curing bath
9.1.3.1 General
A curing bath or tank having dimensions that allow the complete immersion of a compressive strength
mould(s) in water and capable of maintaining the prescribed test temperatures within ± 2 °C (± 3 °F) shall be
employed. The two types of water curing baths are described in 9.1.3.2 and 9.1.3.3.
9.1.3.2 Atmospheric pressure curing bath
An atmospheric pressure curing bath is a vessel for curing specimens at atmospheric pressure and
temperatures of 66 °C (150 °F) or less, having an agitator or circulating system.
9.1.3.3 Pressurized curing bath
A pressurized curing bath is a vessel suitable for curing specimens at temperatures up to 110 °C (230 °F) and
under pressure that can be controlled at 20,7 MPa ± 3,45 MPa (3 000 psi ± 500 psi). The vessel shall be
capable of fulfilling the appropriate specification schedule given in Table 6.
18 © ISO 2009 – All rights reserved

9.1.4 Cooling bath
The cooling bath dimensions shall be such that the specimens being cooled from the curing temperature can
be completely submerged in water maintained at 27 °C ± 3 °C (80 °F ± 6 °F).
9.1.5 Temperature-measuring system
9.1.5.1 General
The temperature-measuring system shall be calibrated to an accuracy of ± 2 °C (± 3 °F) no less frequently
than tri-monthly. The procedure described in Annex A is commonly used. Two commonly used temperature-
measuring systems are described in 9.1.5.2 and 9.1.5.3.
9.1.5.2 Thermometer
A thermometer with a range from 21 °C to 82 °C (70 °F to 180 °F), with minimum scale divisions not
exceeding 1 °C (2 °F) may be used.
9.1.5.3 Thermocouple
A thermocouple system with the appropriate range may be used.
9.1.6 Puddling rod
A corrosion-resistant puddling rod of nominal diameter 6 mm (1/4 in) is typically used.
9.1.7 Sealant
A sealant having a consistency that permits ease of use, good sealing properties to prevent leakage, water
resistance, inertness to the ceme
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 10426-1
Troisième édition
2009-12-15
Industries du pétrole et du gaz naturel —
Ciments et matériaux pour la cimentation
des puits —
Partie 1:
Spécification
Petroleum and natural gas industries — Cements and materials for well
cementing —
Part 1: Specification
Numéro de référence
©
ISO 2009
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2009
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Version française parue en 2010
Publié en Suisse
ii © ISO 2009 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives.1
3 Termes et définitions .2
4 Spécifications .3
4.1 Spécifications, exigences chimiques et physiques.3
4.2 Fréquence d'échantillonnage, programmation des essais et équipement .8
5 Échantillonnage.9
6 Essais de finesse.9
6.1 Mode opératoire.9
6.2 Exigences.9
7 Préparation du coulis de ciment pour les essais de fluide libre, de résistance à la
compression et du temps de pompabilité .10
7.1 Appareillage .10
7.2 Mode opératoire.12
8 Essai du fluide libre (anciennement eau libre).12
8.1 Appareillage .12
8.2 Étalonnage .17
8.3 Mode opératoire.18
8.4 Calcul du pourcentage de fluide libre .18
8.5 Exigences d'acceptation.19
9 Essais de résistance à la compression.19
9.1 Appareillage .19
9.2 Mode opératoire.20
9.3 Mode opératoire de l'essai (d'après l'ASTM C109/C109M) .22
9.4 Critères d'acceptation de la résistance à la compression .22
10 Essais de temps de pompabilité.23
10.1 Appareillage .23
10.2 Étalonnage .29
10.3 Mode opératoire.32
10.4 Temps de pompabilité et consistance .35
10.5 Exigences d'acceptation relatives aux spécifications.35
11 Marquage.35
12 Conditionnement .36
13 Bentonite .36
Annexe A (informative) Procédures d'étalonnage des thermocouples, des systèmes de mesurage
de la température et des régulateurs .37
Bibliographie.40

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 10426-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 67, Matériel, équipement et structures en mer
pour les industries pétrolière, pétrochimique et du gaz naturel, sous-comité SC 3, Fluides de forage et de
complétion, et ciments à puits.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 10426-1:2005), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
L'ISO 10426 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Industries du pétrole et du gaz
naturel — Ciments et matériaux pour la cimentation des puits:
⎯ Partie 1: Spécification
⎯ Partie 2: Essais de ciment pour puits
⎯ Partie 3: Essais de formulations de ciment pour puits en eau profonde
⎯ Partie 4: Préparation et essais en conditions ambiantes des laitiers de ciment mousse
⎯ Partie 5: Détermination du retrait et de l'expansion à la pression atmosphérique des formulations de
ciments pour puits
⎯ Partie 6: Méthodes de détermination de la force du gel statique des formulations de ciment
iv © ISO 2009 – Tous droits réservés

Introduction
e
La présente partie de l'ISO 10426 est basée sur l'ISO 10426-1:2005, avec l'intention que la 24 édition de la
Spécification API 10A soit identique à la présente partie de l'ISO 10426.
Il est nécessaire que les utilisateurs de la présente partie de l'ISO 10426 soient informés que des exigences
différentes ou complémentaires peuvent être nécessaires pour des applications particulières. La présente
partie de l'ISO 10426 n'a pas pour intention d'empêcher un vendeur d'offrir, ou un acheteur d'accepter, des
équipements ou des solutions d'ingénierie alternative dans le cas de cette application particulière. Cela peut
particulièrement s'appliquer lorsque l'on se trouve en présence d'une technologie innovante ou en cours de
développement. Lorsqu'une autre solution est offerte, le vendeur est tenu d'identifier toutes les différences
avec la présente partie de l'ISO 10426 et de fournir des détails.
Dans la présente partie de l'ISO 10426, pour plus de commodité, les unités américaines (USC) ou d'autres
unités couramment utilisées sont données entre parenthèses. Les unités ne représentent pas nécessairement
une conversion directe des unités internationales en unités USC ou inversement. Une grande attention a été
portée sur la précision des instruments effectuant les mesures. Par exemple, les thermomètres étant
normalement gradués par incréments de 1°, les valeurs des températures ont été arrondies au degré le plus
proche.
Dans la présente partie de l'ISO 10426, étalonner un instrument revient à garantir l'exactitude de la mesure.
L'exactitude est le degré de conformité de la mesure d'une grandeur par rapport à sa valeur vraie ou réelle.
L'exactitude est liée à la fidélité ou à la reproductibilité d'une mesure. La fidélité est le degré auquel de
nouvelles mesures ou de nouveaux calculs donneront des résultats identiques ou similaires. La fidélité se
caractérise en termes d'écart-type des mesures. Les résultats d'un calcul ou d'une mesure peuvent être
exacts mais pas fidèles, ils peuvent être fidèles mais inexacts, ou fidèle et exacts, ou encore ni l'un ni l'autre.
Un résultat est valide s'il est à la fois exact et fidèle.

NORME INTERNATIONALE ISO 10426-1:2009(F)

Industries du pétrole et du gaz naturel — Ciments et matériaux
pour la cimentation des puits —
Partie 1:
Spécification
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 10426 spécifie des exigences et donne des recommandations pour six classes de
ciments pour puits. Elle comprend les exigences chimiques et physiques, ainsi que les modes opératoires
d'essais physiques.
La présente partie de l'ISO 10426 s'applique aux classes de ciments pour puits A, B, C et D, qui sont des
produits obtenus par broyage d'un clinker de ciment Portland additionnés, si nécessaire, de sulfate de calcium.
Des additions de traitement peuvent être utilisées dans la fabrication de ciment de ces classes. Des additifs
adaptés à la modification de la prise peuvent être soit broyés, soit mélangés pour la fabrication de ciment de
classe D.
La présente partie de l'ISO 10426 s'applique également aux classes G et H, qui sont des produits obtenus en
broyant un clinker de ciment sans aucune addition autre que celles de sulfate de calcium sous une ou
plusieurs formes, d'eau ou d'additifs chimiques nécessaires à la réduction du chrome (VI).
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 3310-1, Tamis de contrôle — Exigences techniques et vérifications — Partie 1: Tamis de contrôle en
tissus métalliques
ISO 13500, Industries du pétrole et du gaz naturel — Produits pour fluides de forage — Spécifications et
essais
ISO 24450, Verrerie de laboratoire — Fioles coniques et ballons à col large
ASTM C109/C109M, Standard Test Method for Compressive Strength of Hydraulic Cement Mortars (Using
2-in or [50-mm] Cube Specimens)
ASTM C115, Standard Test Method for Fineness of Portland Cement by the Turbidimeter
ASTM C465, Standard Specification for Processing Additions for Use in the Manufacture of Hydraulic
Cements
ASTM E1404-94(2008), Standard Specification for Laboratory Glass Conical Flasks
EN 196-1, Méthodes d'essais des ciments — Partie 1: Détermination des résistances mécaniques
EN 196-2, Méthodes d'essai des ciments — Partie 2: Analyse chimique des ciments
EN 196-6, Méthodes d'essai des ciments — Partie 6: Détermination de la finesse
EN 196-7, Méthodes d'essai des ciments — Partie 7: Méthodes de prélèvement et d'échantillonnage du
ciment
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
NOTE En français, les termes «coulis» et «coulis de ciment» sont communément appelés «laitier» et «laitier de
ciment».
3.1
additif
matériau ajouté au coulis de ciment pour en modifier ou en améliorer certaines propriétés souhaitables
NOTE Les propriétés communes qui sont modifiées comprennent: modification du temps de prise (grâce à
l'utilisation de retardateurs ou d'accélérateurs), contrôle du filtrat, modification de la viscosité, etc.
3.2
consistomètre atmosphérique
appareil utilisé pour brasser et conditionner le coulis de ciment
NOTE Cet appareil n'est pas conçu pour mesurer le temps de pompabilité.
3.3
unité de consistance Bearden
B
c
mesure de la consistance du coulis de ciment lorsqu'elle est déterminée avec un consistomètre pressurisé
3.4
ciment
ciment Portland
clinker broyé, composé généralement de silicates de calcium hydrauliques et d'aluminates, contenant
généralement une ou plusieurs formes de sulfate de calcium en addition au broyage des produits
3.5
classe de ciment
désignation ISO destinée à définir les différentes classifications des ciments pour puits conformément à leur
utilisation prévue
3.6
qualité de ciment
désignation ISO destinée à définir la résistance aux sulfates d'un ciment particulier
3.7
mélange de ciment
mélange de poudre de ciment et d'autres matériaux secs
3.8
clinker
dans la fabrication du ciment, matériaux fondus au four et qui sont broyés avec du sulfate de calcium pour
fabriquer le ciment
2 © ISO 2009 – Tous droits réservés

3.9
résistance à la compression
force par unité de surface nécessaire pour briser par compression un échantillon de ciment pris
3.10
consistomètre
appareil utilisé pour mesurer le temps de pompabilité d'un coulis de ciment en conditions de température et
sous pression
3.11
filtrat
liquide extrait d'un coulis de ciment au cours de l'essai de filtration
3.12
fluide libre
liquide coloré ou non, qui se sépare d'un coulis de ciment en conditions statiques
3.13
cellule à coulis
cuve à coulis
cuve dans un consistomètre atmosphérique ou pressurisé utilisée pour contenir le coulis en vue de son
conditionnement ou de l'essai de temps de pompabilité
3.14
temps de pompabilité
durée au terme de laquelle la consistance d'un coulis de ciment est devenue si élevée que le coulis est réputé
impossible à pomper
NOTE Les résultats de l'essai du temps de pompabilité donnent une indication sur la durée pendant laquelle un
coulis de ciment est pompable dans les conditions d'essai.
4 Spécifications
4.1 Spécifications, exigences chimiques et physiques
4.1.1 Classes et qualités
4.1.1.1 Généralités
Un ciment pour puits doit être spécifié selon l'une des classes A, B, C, D, G et H et des qualités suivantes:
ciment ordinaire (O), ciment à résistance modérée aux sulfates (MSR, moderate sulfate-resistant) et ciment à
haute résistance aux sulfates (HSR, high sulfate-resistant).
Les applications sur chantier d'un ciment pour puits fabriqué et fourni conformément à la présente partie de
l'ISO 10426 peuvent être effectuées en utilisant des quantités d'eau ou d'additifs qui sont laissées au choix de
l'utilisateur. Il n'est pas prévu que la conformité de la fabrication avec la présente partie de l'ISO 10426 soit
basée sur les conditions de mise en place sur chantier.
L'addition de traitement ou l'utilisation d'agents modifiants la prise ou d'additifs chimiques utilisés pour réduire
le chrome (VI) ne doit pas empêcher un ciment pour puits de remplir les fonctions auxquelles il est destiné.
4.1.1.2 Classe A
Ce produit est obtenu par broyage d'un clinker, composé essentiellement de silicates de calcium hydrauliques,
et contenant habituellement une ou plusieurs formes de sulfate de calcium, comme adjuvant broyé et mêlé.
Au choix du fabricant, des additifs de procédé de fabrication peuvent être utilisés dans la fabrication du ciment
de classe A, à condition qu'il ait été prouvé que la quantité utilisée de ces matériaux a montré satisfaire aux
exigences de l'ASTM C465.
Ce produit est destiné à être utilisé lorsque des propriétés spécifiques ne sont pas requises. Il est disponible
uniquement en qualité O, semblable au type I de l'ASTM C150.
4.1.1.3 Classe B
Ce produit est obtenu par broyage d'un clinker, composé essentiellement de silicates de calcium hydrauliques,
et contenant habituellement une ou plusieurs formes de sulfate de calcium, comme adjuvant broyé et mêlé.
Au choix du fabricant, des additifs de procédé de fabrication peuvent être utilisés dans la fabrication du ciment
de classe B, à condition qu'il ait été prouvé que la quantité utilisée de ces matériaux a montré satisfaire aux
exigences de l'ASTM C465.
Ce produit est destiné à être utilisé lorsque les conditions requièrent une résistance aux sulfates modérée ou
forte. Il est disponible dans les deux qualités MSR et HSR, semblables au type II de l'ASTM C150.
4.1.1.4 Classe C
Ce produit est obtenu par broyage d'un clinker, composé essentiellement de silicates de calcium hydrauliques,
et contenant habituellement une ou plusieurs formes de sulfate de calcium, comme adjuvant broyé et mêlé.
Au choix du fabricant, des additifs de procédé de fabrication peuvent être utilisés dans la fabrication du ciment
de classe C, à condition qu'il ait été prouvé que la quantité utilisée de ces matériaux a montré satisfaire aux
exigences de l'ASTM C465.
Ce produit est destiné à être utilisé lorsque les conditions requièrent un développement rapide de la
résistance. Il est disponible en qualités O, MSR et HSR, semblables au type III de l'ASTM C150.
4.1.1.5 Classe D
Ce produit est obtenu par broyage d'un clinker, composé essentiellement de silicates de calcium hydrauliques,
et contenant habituellement une ou plusieurs formes de sulfate de calcium, comme adjuvant broyé et mêlé.
Au choix du fabricant, des additifs de procédé de fabrication peuvent être utilisés dans la fabrication du ciment
de classe D, à condition qu'il ait été prouvé que la quantité utilisée de ces matériaux a montré satisfaire aux
exigences de l'ASTM C465. De plus, au choix du fabricant, des agents de modification de prise adaptés
peuvent être broyés ou mélangés durant la fabrication.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des conditions de températures et de pression modérées. Il est
disponible en qualités MSR et HSR.
4.1.1.6 Classe G
Ce produit est obtenu par broyage d'un clinker, composé essentiellement de silicates de calcium hydrauliques,
et contenant habituellement une ou plusieurs formes de sulfate de calcium, comme adjuvant broyé et mêlé.
Aucune addition autre que celle de sulfate de calcium ou d''eau, ou des deux, ne doit être broyée ou
mélangée avec le clinker pendant la fabrication du ciment pour puits de classe G.
Ce produit est conçu pour être utilisé comme ciment pour puits de base. Il est disponible en qualités MSR et
HSR.
4.1.1.7 Classe H
Ce produit est obtenu par broyage d'un clinker, composé essentiellement de silicates de calcium hydrauliques,
et contenant habituellement une ou plusieurs formes de sulfate de calcium, comme adjuvant broyé et mêlé
Aucune addition autre que celle de sulfate de calcium ou d'eau, ou des deux, ne doit être broyée ou mélangée
avec le clinker pendant la fabrication du ciment pour puits de classe H.
4 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Ce produit est conçu pour être utilisé comme ciment pour puits de base. Il est disponible en qualités MSR et
HSR.
4.1.2 Exigences chimiques
Les matériaux pour la cimentation des puits doivent être conformes aux exigences chimiques respectives en
fonction des classes et des qualités données en référence dans le Tableau 1. Il n'est pas prévu que cette
conformité de fabrication soit applicable aux conditions de chantier. Cette partie de l'ISO 10426 n'est pas
applicable pour l'usage de ciments ne satisfaisant pas aux exigences chimiques des classes et des qualités
telles que présentées dans le Tableau 1.
Les analyses chimiques des ciments hydrauliques doivent être effectuées comme spécifiées dans l'EN 196-2.
NOTE Pour les besoins de cette disposition, l'ASTM C114 est équivalente à l'EN 196-2.
Tableau 1 — Exigences chimiques
Classe de ciment
A B C D G H
Qualité ordinaire (O)
a
Oxyde de magnésium (MgO), maximum en %
6,0 6,0 NA NA NA
NA
b
Trioxyde de soufre (SO ), maximum en % 3,5 NA 4,5 NA NA NA
Perte au feu, maximum en %
3,0 NA 3,0 NA NA NA
Résidu insoluble, maximum en % 0,75 NA 0,75 NA NA NA
d
c
Aluminate tricalcique (C A), maximum en %
AE NA 15 NA NA NA
Ciment à résistance modérée aux sulfates (MSR)
Oxyde de magnésium (MgO), maximum en %
NA 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
b
Trioxyde de soufre (SO ), maximum en %
NA 3,0 3,5 3,0 3,0 3,0
Perte au feu, maximum en % NA 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Résidu insoluble, maximum en % NA 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
d
Silicate tricalcique (C S) maximum en % NA AE AE AE 58 58
d
minimum en %
NA AE AE AE 48 48
d
Aluminate tricalcique (C A), maximum en % NA 8 8 8 8 8
Teneur totale en alcalis, exprimée en équivalent
NA AE AE AE 0,75 0,75
e
d'oxyde de sodium (Na O), maximum en %
Ciment à haute résistance aux sulfates (HSR)
Oxyde de magnésium (MgO), maximum en % NA 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
b
Trioxyde de soufre (SO ), maximum en %
NA 3,0 3,5 3,0 3,0 3,0
Perte au feu, maximum en % NA 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Résidu insoluble, maximum en % NA 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
d
Silicate tricalcique (C S) maximum en %
NA AE AE AE 65 65
d
minimum en % NA AE AE AE 48 48
d
Aluminate tricalcique (C A), maximum en %
NA 3 3 3 3 3
«à suivre»
Tableau 1 (suite et fin)
Classe de ciment
A B C D G H
Aluminoferrite tétracalcique (C AF) plus le double
NA 24 24 24 24 24
d
d'aluminate tricalcique (C A), maximum en %
Teneur totale en alcalis, exprimée en équivalent
NA AE AE AE 0,75 0,75
e
d'oxyde de sodium (Na O), maximum en %
a
NA signifie «Non Applicable».
b
Si la teneur en aluminate tricalcique (exprimée en C A) du ciment est inférieure ou égale à 8 %, la teneur maximale en SO doit
3 3
être de 3 %, ou de 3,5 % pour un ciment de classe C.
c
AE signifie «Aucune Exigence».
d
L'expression des limitations chimiques à partir de celui du calcul de composants supposés ne signifie pas nécessairement que les
oxydes sont effectivement ou totalement présents en tant que tels. Les composés sont calculés selon le rapport des pourcentages en
masse d'Al O et de Fe O , où w est la fraction massique en pourcentage du composé indiqué dans l'indice:
2 3 2 3
— si w /w est supérieur à 0,64, les composés doivent être calculés selon les formules suivantes:
Fe O
Al O
2 3 2 3
C A = 2,65w − 1,69w
3 O Fe O
Al
2 3 2 3
C S = 4,07w − 7,60w − 6,72w − 1,43w − 2,85w
3 SiO
CaO Al O Fe O SO
2 2 3 2 3 3
C AF = 3,04w
Fe O
2 3
— si w /w est inférieur ou égal à 0,64, la teneur en C A est égale à zéro.
Al O Fe O 3
2 3 2 3
— C S et C AF doivent être calculés selon les formules suivantes:
3 4
C S = 4,07w − 7,60w − 4,48w − 2,86w − 2,85w
CaO SiO Al O Fe O SO
2 2 3 2 3 3
C AF = 3,04w
4 Fe O
2 3
e
L'équivalence en oxyde de sodium, exprimée en Na O équivalent, doit être calculée selon la formule:
Na O équivalent = 0,658w + w .
2 K O Na O
2 2
6 © ISO 2009 – Tous droits réservés

4.1.3 Exigences physiques et relatives aux performances
Le ciment pour puits doit être conforme aux exigences physiques et à celles relatives aux performances
spécifiées dans le Tableau 2 et dans les Articles 6 à 10.
Tableau 2 — Récapitulatif des exigences physiques et relatives aux performances
Classe de ciment pour puits
A B C D G H
Eau de gâchage, en % de fraction de masse du ciment (Tableau 5)
46 46 56 38 44 38
Essais de finesse (autres méthodes possibles) (Article 6)

a
150 160 220 AE AE AE
Turbidimètre (surface spécifique spécifiée, minimum m /kg)
Perméabilité à l'air (surface spécifique spécifiée, minimum m /kg) 280 280 400 AE AE AE
Teneur en fluide libre, maximum en % (Article 8)
AE AE AE AE 5,9 5,9
Essai de résistance Numéro de Température de Pression de Résistance à la compression minimale
à la compression programme vieillissement vieillissement
MPa (psi)
(8 h de temps de finale en MPa (psi)
Tableau 6
vieillissement) en °C (°F)
b
(Article 9) NA 38 (100) atm. 1,7 1,4 2,1 AE 2,1 2,1 (300)
(250) (200) (300) (300)
(Article 9) NA 60 (140) atm. AE AE AE AE 10,3 10,3
(1 500) (1 500)
(Article 9) 6S 110 (230) 20,7 AE AE AE 3,4 AE AE
(500)
Essai de résistance Numéro de Température de Pression de Résistance à la compression minimale
à la compression programme vieillissement vieillissement
MPa (psi)
(24 h de temps de Tableau 6 finale MPa (psi)
vieillissement) de °C (°F)
(Article 9) NA 38 (100) atm. 12,4 10,3 13,8 AE AE AE
(1 800) (1 500) (2 000)
(Article 9) 4S 77 (170) 20,7 (3 000) AE AE AE 6,9 AE AE
(1 000)
(Article 9) 6S 110 (230) 20,7 (3 000) AE AE AE 13,8 AE AE
(2 000)
Essai de temps de Numéro de Consistance maximale (durée du Temps de pompabilité (minimal/maximal) min
c
pompabilité programme brassage 15 min à 30 min) B
c
de l'essai de
spécification
Tableaux 9
à 11
d d d d
(Article 10) 4 30 90 90 90 90 AE AE
d d
(Article 10) 5 30 AE AE AE AE 90 90
e e
(Article 10) 5 30 AE AE AE AE 120 120
d
(Article 10) 6 30 AE AE AE 100 AE AE
a
AE signifie «Aucune exigence».
b
NA signifie «Non Applicable».
c
Unités Bearden de consistance, B , obtenues avec un consistomètre pressurisé, conforme à la définition de l'Article 10 et étalonné
c
conformément à ce même article.
d
Temps de pompabilité minimal.
e
Temps de pompabilité maximal.
4.2 Fréquence d'échantillonnage, programmation des essais et équipement
4.2.1 Fréquence d'échantillonnage
4.2.1.1 Dans le cas des ciments appartenant aux classes C, D, G et H, un échantillon pour essai doit être
prélevé en utilisant:
a) soit la méthode (1) sur 24 h;
b) soit la méthode (2) dans une production (maximale) de 1 000 tonnes.
4.2.1.2 Dans le cas des ciments appartenant aux classes A et B, un échantillon pour essai doit être
prélevé en utilisant:
a) soit la méthode (1) sur 14 jours;
b) soit la méthode (2) dans une production (maximale) de 25 000 tonnes.
4.2.1.3 Ces échantillons doivent représenter le produit tel qu'il a été produit. Le choix de la méthode
d'échantillonnage (1) ou (2) est laissé à la discrétion du fabricant.
4.2.2 Période entre l'échantillonnage et l'essai
Chaque échantillon doit être soumis à essai pour vérifier sa conformité à la présente partie de l'ISO 10426.
Tous les essais doivent être achevés dans les 7 jours ouvrables qui suivent l'échantillonnage.
4.2.3 Équipement prescrit
Les équipements utilisés pour soumettre à essai les ciments pour puits doivent être conformes au Tableau 3.
Les dimensions indiquées sur les Figures 5 à 7 et les Figures 10 à 12 sont destinées à la fabrication des
équipements d'essai de spécification. Une recertification dimensionnelle n'est pas requise.
4.2.4 Étalonnage
Les équipements étalonnés conformément aux exigences de la présente partie de l'ISO 10426 sont
considérés comme exacts si l'étalonnage se situe dans les limites spécifiées.
8 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Tableau 3 — Équipements d'essai de spécification pour les fabricants de ciments pour puits
Essai ou préparation Classes de Référence Équipement nécessaire
ciment pour de l'article
puits
Échantillonnage Toutes Appareils tels que spécifiés dans l'EN 196-7.
NOTE Pour les besoins de cette disposition, l'ASTM C183 est
équivalente à l'EN 196-7.
Finesse A, B, C Turbidimètre et équipements auxiliaires tels que spécifiés dans
l'ASTM C115 ou appareil de perméabilité à l'air et équipements
auxiliaires tels que spécifiés dans l'EN 196-6.
NOTE Pour les besoins de cette disposition, l'ASTM C204 est
équivalente à l'EN 196-6.
Préparation du coulis Toutes 7 Appareils tels que spécifiés en 7.1
Fluide libre G, H 8 Appareils tels que spécifiés en 8.1
Résistance à la A, B, C, G, H 9 Appareils tels que spécifiés en 9.1, à l'exception du récipient sous
compression, pression du 9.1.3.2
vieillissement
atmosphérique
Résistance à la D 9 Appareils tels que spécifiés en 9.1, à l'exception du bain de
compression vieillissement t du 9.1.3.3
vieillissement sous
pression
Temps de pompabilité Toutes 10 Consistomètre pressurisé spécifié en 10.1
5 Échantillonnage
Au moins l'un des modes opératoires spécifiés dans l'EN 196-7 doit être utilisé pour obtenir un échantillon de
ciment pour puits approprié pour les essais de spécification.
NOTE Pour les besoins de cette disposition, l'ASTM C183 est équivalente à l'EN 196-7.
6 Essais de finesse
6.1 Mode opératoire
Les essais de finesse sur le ciment pour puits doivent être effectués conformément soit au mode opératoire
décrit dans l'ASTM C115 qui utilise l'essai au turbidimètre, soit à celui décrit dans l'EN 196-6 qui utilise un
appareillage permettant de procéder à l'essai de perméabilité à l'air.
NOTE Pour les besoins de cette disposition, l'ASTM C204 est équivalente à l'EN 196-6.
6.2 Exigences
Les exigences d'acceptation relatives à l'essai de finesse consistent en une surface spécifique minimale
(exprimée en mètres carrés par kilogramme) et sont données dans le Tableau 2. Les classes de ciment D, G
et H ne sont soumises à aucune exigence de finesse.
Afin de satisfaire aux exigences de l'essai de finesse, le choix de l'une des deux méthodes d'essai de finesse
(turbidimètre ou essai de perméabilité à l'air) est laissé à la discrétion du fabricant.
7 Préparation du coulis de ciment pour les essais de fluide libre, de résistance à la
compression et du temps de pompabilité
7.1 Appareillage
7.1.1 Balances
La charge indiquée sur les balances doit être exacte à 0,1 % près de la charge indiquée. Un étalonnage
annuel est nécessaire.
7.1.2 Masses
Les masses doivent être exactes dans la limite des tolérances représentées dans le Tableau 4. Sur une
balance à fléau où les masses marquées se trouvent sur le fléau, les masses indiquées doivent être
conformes aux exigences données en 7.1.1.
Tableau 4 — Écart de masse autorisé pour les masses marquées
Masse Écart autorisé
g g
1 000 ± 1,00
500 ± 0,50
300 ± 0,30
± 0,20
± 0,10
50 ± 0,05
7.1.3 Tamis
Un tamis en toile métallique n° 20 (ouvertures de 850 µm), conforme aux exigences spécifiées dans
l'ISO 3310-1, doit être utilisé pour tamiser le ciment avant de préparer le coulis.
NOTE Pour les besoins de cette disposition, l'ASTM E11 est équivalente à l'ISO 3310-1.
7.1.4 Mélangeurs
Utiliser comme mélangeur destiné à la préparation des coulis de ciment pour puits un mélangeur à hélice
entrainée par le fond et d'une contenance d'un litre (ou un quart).
La Figure 1 représente un exemple de mélangeur communément utilisé. L'hélice et le bol du mélangeur
doivent être construits en matériau durable, résistant à la corrosion. L'assemblage mélangeur (voir Figure 2)
doit être construit de telle manière que l'hélice puisse être retirée pour être pesée et changée. L'hélice du
mélangeur doit être pesée au début, puis régulièrement, et remplacée par une hélice neuve dès qu'une perte
de masse de 10 % est constatée. Remplacer l'hélice si une déformation visible est observée. Si le mélangeur
fuit à un moment quelconque de l'opération de mélange, le contenu doit être jeté, la fuite réparée et la
procédure recommencée.
Le mélangeur doit être étalonné annuellement avec une tolérance de ± 200 r/min (± 3,3 r/s) pour une vitesse
de rotation de 4 000 r/min (66,7 r/s) et de ± 500 r/min (± 8,3 r/s) pour une vitesse de rotation de 12 000 r/min
(200 r/s).
10 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Figure 1 — Exemple de mélangeur à ciment typique

Figure 2 — Assemblage mélangeur typique
7.2 Mode opératoire
7.2.1 Tamisage
Avant de procéder à l'opération de mélange, le ciment doit être tamisé selon la méthode décrite dans
l'EN 196-7 en utilisant un tamis défini en 7.1.3.
NOTE Pour les besoins de cette disposition, l'ASTM C183 est équivalente à l'EN 196-7.
7.2.2 Température de l'eau et du ciment
La température de l'eau de gâchage dans le bol de mélange, dans les 60 s avant le mélange, doit être de
23 °C ± 1 °C (73 °F ± 2 °F) et celle du ciment dans les 60 s avant le mélange doit être de 23 °C ± 1 °C
(73 °F ± 2 °F).
7.2.3 Eau de gâchage
Pour les essais, utiliser de l'eau distillée ou déionisée. Peser l'eau de gâchage directement dans le bol de
mélange propre et sec. Ne pas ajouter d'eau pour compenser l'évaporation, l'humidification, etc.
7.2.4 Quantités à mélanger
Le Tableau 5 indique les quantités des composants de coulis de ciment qui doivent être utilisées pour les
essais. L'utilisation des quantités de composants telles qu'elles sont données dans le Tableau 5 permet de
préparer des coulis avec des rapports eau/ciment (basé sur le ciment sec) tels que définis par le Tableau 2.
Tableau 5 — Exigences relatives au laitier
Éléments Classes A et B Classe C Classes D et H Classe G
g g g g
Eau de gâchage 355 ± 0,5 383 ± 0,5 327 ± 0,5 349 ± 0,5
Ciment
772 ± 0,5 684 ± 0,5 860 ± 0,5 792 ± 0,5
7.2.5 Mélange de l'eau et du ciment
Placer le bol dans lequel se trouve la masse nécessaire d'eau de gâchage (voir Tableau 5) sur la base du
mélangeur, démarrer le moteur et le faire tourner à 4 000 r/min ± 200 r/min (66,7 r/s ± 3,3 r/s) pendant que
l'échantillon de ciment est ajouté à une vitesse régulière en moins de 15 s. Après 15 s à
4 000 r/min ± 200 r/min (66,7 r/s ± 3,3 r/s), poser le couvercle sur le bol et continuer l'opération de mélange à
12 000 r/min ± 500 r/min (200 r/s ± 8,3 r/s) pendant 35 s ± 1 s.
8 Essai du fluide libre (anciennement eau libre)
8.1 Appareillage
8.1.1 Consistomètre
Un consistomètre atmosphérique ou un consistomètre pressurisé tel que décrit en 10.1 (utilisé à la pression
atmosphérique) doit être utilisé pour brasser et conditionner le coulis pour la détermination du fluide libre. Le
consistomètre atmosphérique se compose d'une cellule cylindrique rotative, munie essentiellement d'un
assemblage fixe de pale, et placée dans un bain à température contrôlée. Il doit être possible de maintenir la
température du bain à 27 °C ± 2 °C (80 °F ± 3 °F) et de faire tourner la cuve à une vitesse de
150 r/min ±15 r/min (2,5 r/s ± 0,25 r/s) pendant le temps de brassage et de conditionnement du coulis. La pale
12 © ISO 2009 – Tous droits réservés

et tous les éléments de la cuve en contact avec le coulis doivent être construits dans un matériau résistant à
la corrosion. Voir les Figures 3 à 6.

Légende
1 chapeau (voir Figure 4)
2 rainure indicatrice du niveau de remplissage
3 cuve à coulis (voir Figure 5)
4 pale (voir Figure 6)
Figure 3 — Cellule de consistomètre atmosphérique typique
Légende
1 écrou borgne 7 collier entretoise
2 contre-écrou de centrage 8 roulement
3 cadran 9 jonc de blocage
4 aiguille 10 couvercle
5 ensemble cadran/base 11 tenon
6 ressort 12 axe d'entraînement
Figure 4 — Chapeau et mécanisme type pour consistomètre atmosphérique
14 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Dimensions en millimètres (pouces), sauf indication contraire

Légende
1 deux embrèvements à 180°
2 rainure indicatrice du niveau de remplissage
3 crapaudine
4 face opposée
a
Typique.
Figure 5 — Cuve pour consistomètre atmosphérique typique
Dimensions en millimètres (pouces), sauf indication contraire

a
Le matériau de la pale est un acier inoxydable de la série 300 de 1,0 mm × 7,9 mm (0,04 in × 0,313 in).
b
Le matériau de l'arbre est un acier de la série 400 de 6,4 mm × 211,1 mm (0,25 in × 8,313 in) recuit et rectifié.
c
Typique.
Figure 6 — Pale type pour consistomètre atmosphérique
16 © ISO 2009 – Tous droits réservés

8.1.2 Balances
Les balances doivent être conformes aux exigences spécifiées en 7.1.1.
8.1.3 Fiole d'essai
Utiliser une fiole conique (erlenmeyer) de 500 ml conforme à l'ASTM E1404-94(2008), type I, classe 2 ou à
l'ISO 24450. Voir Figure 7.
Dimensions en millimètres
a
Épaisseur de la paroi
b
Diamètre extérieur (au plus large)
NOTE La fiole conique (erlenmeyer) pour mesurage du fluide libre est une fiole conique ASTM, type 1, classe 2, d'une
capacité de 500 ml.
Figure 7 — Fiole conique (erlenmeyer) ASTM pour mesurage du fluide libre
8.2 Étalonnage
8.2.1 Système de mesurage de la température
Les dispositifs de mesure et de régulation de la température doivent être étalonnés au moins une fois par
trimestre. Ils comprennent les thermomètres, les thermocouples et régulateurs de température des
consistomètres, des chambres de vieillissement et des dispositifs à ultrasons ainsi que ceux utilisés
séparément ou qui ne font pas partie intégrante de l'instrument. Les mesures doivent être effectuées à au
moins trois températures couvrant la plage de fonctionnement définie par le fabricant ou l'utilisateur de
l'équipement sur lequel est utilisé le dispositif. La plus basse température étalonnée ne doit pas être
supérieure de plus de 5 °C (10 °F) à la température minimale et la plus haute température étalonnée ne doit
pas être inférieure de plus de 5 °C (10 °F) à la température maximale de la plage de fonctionnement définie
par l'utilisateur de l'instrument. Les thermomètres ou thermocouples doivent être étalonnés à l'aide d'une
source de chaleur connue (par exemple une enceinte chauffante) munie d'un thermomètre ou d'un
thermocouple certifié et pouvant être relié à un organisme national de normalisation. L'exactitude doit être de
2 °C (3 °F). Si l'erreur du thermomètre ou du thermocouple est supérieure à cette valeur, il doit être remplacé
par un instrument satisfaisant aux exigences d'exactitude. Les thermocouples installés dans la paroi de la
cellule d'un consistomètre n'ont pas à être étalonnés s'ils ne sont pas utilisés pour réguler la température du
consistomètre. De plus amples détails sont donnés à l'Annexe A.
8.2.2 Vitesse de rotation de la cuve à coulis
La vitesse de rotation de la cuve doit être de 150 r/min ± 15 r/min (2,5 r/s ± 0,25 r/s). La vitesse de rotation de
la cuve à coulis doit être vérifiée au moins une fois par trimestre, et rectifiée si elle ne se situe pas dans cette
plage de valeurs.
8.2.3 Chronomètre
Les chronomètres doivent être exacts à ± 30 s par heure. Leur exactitude doit être vérifiée au moins une fois
par an. Si elle s'avère incorrecte, le chronomètre doit être corrigé ou bien remplacé.
8.3 Mode opératoire
8.3.1 Préparer le coulis conformément au mode opératoire décrit dans l'Article 7.
8.3.2 Remplir la cuve à coulis, propre et sèche du consistomètre jusqu'à son niveau (rainure).
8.3.3 Assembler la cuve et ses éléments associés, placer le tout dans le consistomètre et démarrer le
moteur conformément aux instructions d'utilisation du fabricant. L'intervalle de temps entre la fin du malaxage
et le démarrage du consistomètre ne doit pas dépasser 1 min.
8.3.4 Brasser le laitier dans le consistomètre pour une période de 20 min ± 30 s. Maintenir la température
du coulis à 27 °C ± 2 °C (80 °F ± 3 °F) et à la pression atmosphérique durant toute l'opération de brassage.
8.3.5 Transférer dans un erlenmeyer de 500 ml propre et sec, dans la minute qui suit la fin du brassage,
790 g ± 5 g de coulis de classe H ou 760 g ± 5 g de coulis de classe G. Consigner la masse réelle transférée.
Boucher la fiole pour éviter toute évaporation.
8.3.6 Placer l'erlenmeyer plein de coulis sur une surface en principe horizontale et exempte de vibration. La
température de l'air du laboratoire à laquelle l'erlenmeyer est exposé doit être de 23 °C ± 3 °C (73 °F ± 6 °F).
Le capteur de température mesurant la température de l'air doit remplir les exigences spécifiées en 8.2.1.
Laisser reposer la fiole pleine de coulis penda
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...