ISO 6747:2013
(Main)Earth-moving machinery - Dozers - Terminology and commercial specifications
Earth-moving machinery - Dozers - Terminology and commercial specifications
ISO 6747:2013 establishes terminology and the content of commercial literature specifications for self-propelled crawler and wheeled dozers and their equipment.
Engins de terrassement — Bouteurs — Terminologie et spécifications commerciales
L'ISO 6747:2013 établit la terminologie et fixe le contenu des spécifications des documents commerciaux pour les bouteurs automoteurs à chenilles et à roues et pour leurs équipements.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 15-Jan-2013
- Current Stage
- 9093 - International Standard confirmed
- Start Date
- 14-Mar-2024
- Completion Date
- 13-Dec-2025
Relations
- Revises
ISO 6747:1998 - Earth-moving machinery - Tractor-dozers - Terminology and commercial specifications - Effective Date
- 20-Jun-2008
- Effective Date
- 20-Jun-2008
Overview
ISO 6747:2013 - Earth‑moving machinery - Dozers - Terminology and commercial specifications defines standardized terminology and the content of commercial literature for self‑propelled crawler and wheeled dozers and their equipment. Published as the fourth edition in 2013 by ISO/TC 127 (Earth‑moving machinery, SC 4), the standard ensures consistent definitions and specification content used in technical documentation, brochures, product data sheets and procurement documents.
Key topics and technical requirements
ISO 6747:2013 organizes dozer information into clear, reusable elements. Key topics include:
- Terminology - precise definitions for terms such as dozer, base machine, equipment, attachment, component, dozing equipment and specific items (e.g., ripper types, winch types, swinging drawbar, ground reference plane).
- Masses - standardized mass definitions: operating mass (OM), shipping mass (SM), axle load and maximum axle load for wheeled machines.
- Performance metrics - definitions and testing references for net power, maximum travel speed, drawbar pull, static slope capacity (longitudinal/lateral), and winch performance (line pull/line speed).
- Base machine classification - classification by undercarriage (crawler vs wheel), steering system (articulated, pivot, skid/independent), and engine location (front/rear).
- Dimensions and nomenclature - standardized dimension definitions for base machines and attachments; Annex A contains dozer‑specific dimensions.
- Commercial literature content - required specification items for data sheets and brochures, covering engine, transmission, hydraulic system, fluid capacities, blade specification, masses, overall dimensions, and separate considerations for crawler and wheeled machines.
The standard references relevant test and definition standards (see Related Standards) to ensure measurement consistency.
Practical applications
ISO 6747:2013 is practical for:
- Manufacturers preparing product literature, spec sheets and marketing materials that must be internationally consistent.
- Procurement teams and fleet managers writing technical specifications or comparing dozer models.
- Engineers and designers ensuring component/attachment compatibility and correct dimensioning.
- Test laboratories and certification bodies using uniform terminology for reporting.
- Technical writers, translators and standards committees producing interoperable documentation for international trade.
Using ISO 6747 helps reduce ambiguity in commercial specifications, streamlines model comparison, and supports compliance with other equipment and safety standards.
Related standards (normative references)
Relevant ISO documents cited by ISO 6747:2013 include:
- ISO 5010 (rubber‑tyred steering requirements)
- ISO 6014 (ground speed determination)
- ISO 6746‑1 and ISO 6746‑2 (dimensions and codes)
- ISO 7457 (turning dimensions)
- ISO 9249 and ISO 15550 (engine power/test codes)
Keywords: ISO 6747:2013, dozers terminology, earth‑moving machinery, commercial specifications, crawler dozer, wheeled dozer, operating mass, net power, drawbar pull.
ISO 6747:2013 - Earth-moving machinery — Dozers — Terminology and commercial specifications Released:1/16/2013
ISO 6747:2013 - Engins de terrassement — Bouteurs — Terminologie et spécifications commerciales Released:8/5/2013
Frequently Asked Questions
ISO 6747:2013 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Earth-moving machinery - Dozers - Terminology and commercial specifications". This standard covers: ISO 6747:2013 establishes terminology and the content of commercial literature specifications for self-propelled crawler and wheeled dozers and their equipment.
ISO 6747:2013 establishes terminology and the content of commercial literature specifications for self-propelled crawler and wheeled dozers and their equipment.
ISO 6747:2013 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.53 - Materials handling equipment (Vocabularies); 53.100 - Earth-moving machinery. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 6747:2013 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 6747:1998, ISO 6747:1998/Amd 1:2003. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 6747:2013 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6747
Fourth edition
2013-02-01
Earth-moving machinery — Dozers —
Terminology and commercial
specifications
Engins de terrassement — Bouteurs — Terminologie et
spécifications commerciales
Reference number
©
ISO 2013
© ISO 2013
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the
address below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2013 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 General . 1
3.2 Masses . 7
3.3 Performance . 8
4 Base machine . 9
4.1 Type of dozer . 9
4.2 Dimensions .11
4.3 Nomenclature (see diagram numbers) .18
5 Commercial literature specifications.23
5.1 Engine .23
5.2 Transmission .23
5.3 Hydraulic system .24
5.4 System fluid capacities .24
5.5 Blade specification .24
5.6 Masses .24
5.7 Overall dimensions .25
5.8 Crawler machines .25
5.9 Wheeled machines .25
Annex A (normative) Dozer dimensions .27
Bibliography .32
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies
casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 6747 was prepared by Technical Committee ISO/TC 127, Earth-moving machinery, Subcommittee
SC 4, Terminology, commercial nomenclature, classification and ratings.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 6747:1998), which has been technically revised.
iv © ISO 2013 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 6747:2013(E)
Earth-moving machinery — Dozers — Terminology and
commercial specifications
1 Scope
This International Standard establishes terminology and the content of commercial literature
specifications for self-propelled crawler and wheeled dozers and their equipment.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 5010, Earth-moving machinery — Rubber-tyred machines — Steering requirements
ISO 6014, Earth-moving machinery — Determination of ground speed
ISO 6746-1, Earth-moving machinery — Definitions of dimensions and codes — Part 1: Base machine
ISO 6746-2, Earth-moving machinery — Definitions of dimensions and codes — Part 2: Equipment and
attachments
ISO 7457, Earth-moving machinery — Determination of turning dimensions of wheeled machines
ISO 9249:2007, Earth-moving machinery — Engine test code — Net power
ISO 15550:2002, Internal combustion engines — Determination and method for the measurement of engine
power — General requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1 General
3.1.1
dozer
self-propelled crawler or wheeled machine with equipment having either a dozing attachment which
cuts, moves and grades material through forward motion of the machine or a mounted attachment used
to exert a push or a pull force
[SOURCE: ISO 6165:2012, 4.1]
Note 1 to entry: See Figures 10, 11.
3.1.2
base machine
machine with a cab or canopy and operator-protective structures if required, without equipment or
attachments but possessing the necessary mounting for such equipment and attachments
[SOURCE: ISO 6746-1:2003, 3.3]
3.1.3
equipment
set of components mounted onto the base machine that allows an attachment to perform the primary
design function of the machine
[SOURCE: ISO 6746-2:2003, 3.4]
3.1.4
attachment
assembly of components that can be mounted onto the base machine or equipment for specific use
[SOURCE: ISO 6746-2:2003, 3.5]
3.1.5
component
part, or assembly of parts, of a base machine, equipment or attachment
[SOURCE: ISO 6746-2:2003, 3.6]
3.1.6
dozing equipment
front blade and its frame and relevant positioning devices
3.1.6.1
straight dozer
dozer where the blade is maintained in a position where the cutting edge is parallel to an X plane
Note 1 to entry: See Figure 1.
Figure 1 — Crawler-type straight dozer
3.1.6.2
angle dozer
dozer where the blade position can be changed so that the cutting edge is at an angle to an X plane
Note 1 to entry: See Figure 2.
2 © ISO 2013 – All rights reserved
Figure 2 — Crawler-type angle dozer
3.1.6.3
tilt and pitch
type of movement of the blade of a straight dozer or angle dozer
Note 1 to entry: Blade operation is by hydraulic control where the operation is performed by means of a
hydraulic system.
3.1.6.3.1
tilt movement
blade movement in which the position of the blade can be changed so that the cutting edge is at an
angle to a Z plane
Note 1 to entry: See Figure 3.
Figure 3 — Tilt movement
3.1.6.3.2
pitch movement
blade movement in which the upper portion of the blade can be changed in angle by pivoting it around a
line parallel to the cutting edge
Note 1 to entry: See Figure 4.
Figure 4 — Pitch movement
3.1.7
ripper
frame which is connected to the rear part of the base machine by means of a mounting bracket, and
which is equipped with one or more teeth
Note 1 to entry: See Figures 5, 6 and 7. For dimensions, see Figure 19.
Note 2 to entry: There are four types of ripper, as defined in 3.1.7.1 to 3.1.7.4.
3.1.7.1
radial type
type of ripper in which the ripping angle of the tooth tip to the ground varies according to change of the
working depth
Note 1 to entry: See Figure 5.
Figure 5 — Ripper — Radial type
3.1.7.2
parallelogram type
type of ripper in which the ripping angle of the tooth tip to the ground remains constant regardless of
variations in working depth
Note 1 to entry: See Figure 6.
4 © ISO 2013 – All rights reserved
Figure 6 — Ripper — Parallelogram type
3.1.7.3
variable type
type of ripper in which the ripping angle of the tooth tip to the ground is variable and can be changed
by the operator
Note 1 to entry: See Figure 7.
Figure 7 — Ripper — Variable type
3.1.7.4
impact ripper
ripper which exerts an additional impact force by a hydraulic pulsing system
3.1.8
winch
frame equipped with a drum and connected to the rear of the base machine
Note 1 to entry: See Figure 8. For dimensions, see Figure 20.
Note 2 to entry: There are two types of winch operation, as defined in 3.1.8.1 and 3.1.8.2.
Figure 8 — Winch
3.1.8.1
manually-controlled winch
type of winch which is operated by a manually controlled clutch and brake
3.1.8.2
power-controlled winch
type of winch which is operated hydraulically or by a power clutch and brake
3.1.9
swinging drawbar
frame, equipped with a swing selector bar and a drawbar, connected to the rear of the base machine
Note 1 to entry: See Figure 9. For dimensions, see Figure 21.
6 © ISO 2013 – All rights reserved
Figure 9 — Swinging drawbar
3.1.10
ground reference plane
GRP
plane on which the machine is placed for measurements: in the case of the base machine, a hard, level
surface; in the case of equipment and attachments, either a hard, level surface or compacted earth
Note 1 to entry: The surface used depends on the intended use of the machine and its equipment and attachments.
This needs to be defined when developing specific ISO terminology standards or commercial specifications.
[SOURCE: ISO 6746-1:2003, 3.3]
3.2 Masses
3.2.1
operating mass
OM
mass of the base machine, with equipment and empty attachment in the most usual configuration as
specified by the manufacturer, and with the operator (75 kg), full fuel tank and all fluid systems (i.e.
hydraulic oil, transmission oil, engine oil, engine coolant) at the levels specified by the manufacturer
[SOURCE: ISO 6016:2008, 3.2.1, modified — The expression “with sprinkler tank(s) half full” has
been omitted.]
3.2.2 Axle distribution of masses of wheeled machines
3.2.2.1
axle load
mass on each axle at the operating mass (3.2.1)
[SOURCE: ISO 6016:2008, 3.2.5.1]
3.2.2.2
maximum axle load
maximum mass allowable on each axle, as specified by the manufacturer
[SOURCE: ISO 6016:2008, 3.2.5.2]
3.2.2.3
axle load force
product of axle load (3.2.2.1) and gravity acceleration
3.2.2.4
maximum axle load force
product of maximum axle load (3.2.2.2) and gravity acceleration
3.2.3
shipping mass
SM
mass of the base machine without an operator, with the fuel level at 10 % of tank capacity or with the
minimum fuel level needed for machine shipping purposes as specified by the manufacturer, whichever is
higher, with all fluid systems at the levels specified by the manufacturer and with or without equipment,
ballast, attachment, cab, canopy, operator-protective structures, wheels and counterweights as stated
by the manufacturer
Note 1 to entry: If the manufacturer intends that the machine be partially disassembled for shipping purposes,
the masses of the disassembled items will also be stated.
[SOURCE: ISO 6016:2008, 3.2.6, modified — The expression “and with empty sprinkler tank(s), when
applicable” has been omitted.]
3.3 Performance
3.3.1
net power
power obtained on a test bed at the end of the crankshaft or its equivalent, at the corresponding engine speed,
with the equipment and auxiliaries listed in ISO 15550:2002, Table 1, column 2, and required in column 3
[SOURCE: ISO 9249:2007, 3.7]
3.3.2
maximum travel speed
maximum speed that can be obtained on a hard level surface in each of the forward and reverse gear
ratios available with the machine at its operating mass, as determined in accordance with ISO 6014
3.3.3
drawbar pull
horizontal towing force exerted at the drawbar/hitch point, expressed in kilonewtons
[SOURCE: ISO 7464:1983, 3.2]
3.3.4
static slope capacity
maximum slope, expressed in degrees, that the machine fluid system(s) can operate on without
malfunction or damage of any fluid system, at all machine orientations specified in 3.3.4.1 and 3.3.4.2
[SOURCE: ISO 10266:1992, 3.4]
8 © ISO 2013 – All rights reserved
3.3.4.1
longitudinal static slope capacity
maximum slope, expressed in degrees,
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 6747
Quatrième édition
2013-02-01
Engins de terrassement — Bouteurs
— Terminologie et spécifications
commerciales
Earth-moving machinery — Dozers — Terminology and commercial
specifications
Numéro de référence
©
ISO 2013
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2013
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2013 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Généralités . 1
3.2 Masses . 7
3.3 Performances . 8
4 Engin de base . 9
4.1 Type de bouteur . 9
4.2 Dimensions .11
4.3 Nomenclature (se reporter aux numéros des schémas) .18
5 Spécifications commerciales .23
5.1 Moteur .23
5.2 Transmission .23
5.3 Système hydraulique .24
5.4 Capacités du système de fluide .24
5.5 Spécifications de la lame .24
5.6 Masses .24
5.7 Dimensions hors tout .25
5.8 Bouteurs à chenilles .25
5.9 Bouteurs à roues .25
Annexe A (normative) Dimensions des bouteurs .27
Bibliographie .32
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives
ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote.
Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 6747 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 127, Engins de terrassement, sous-comité SC 4,
Terminologie, nomenclature commerciale, classification et estimations.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 6747:1998), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
iv © ISO 2013 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 6747:2013(F)
Engins de terrassement — Bouteurs — Terminologie et
spécifications commerciales
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale établit la terminologie et fixe le contenu des spécifications des
documents commerciaux pour les bouteurs automoteurs à chenilles et à roues et pour leurs équipements.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
ISO 5010, Engins de terrassement — Engins équipés de pneumatiques — Systèmes de direction
ISO 6014, Engins de terrassement — Détermination de la vitesse au sol
ISO 6746-1, Engins de terrassement — Définitions des dimensions et des codes — Partie 1: Engin de base
ISO 6746-2, Engins de terrassement — Définitions des dimensions et des codes — Partie 2: Équipements
et accessoires
ISO 7457, Engins de terrassement — Détermination des dimensions de braquage des engins sur roues
ISO 9249:2007, Engins de terrassement — Code d’essai des moteurs — Puissance nette
ISO 15550:2002, Moteurs à combustion interne — Détermination et méthode de mesure de la puissance du
moteur — Exigences générales
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1 Généralités
3.1.1
bouteur
engin automoteur à chenilles ou à roues, ayant soit un équipement à lame qui coupe, déplace et nivelle
le matériau par un mouvement de l’engin en marche avant, ou bien un équipement monté utilisé pour
exercer une force de poussée ou de traction
[SOURCE: ISO 6165:2012, 4.1]
Note 1 à l’article: Voir Figures 10 et 11.
3.1.2
engin de base
engin, si nécessaire avec cabine ou canopy et les structures de protection de l’opérateur, sans équipements
ni accessoires mais pourvu des dispositifs nécessaires à un montage de ces équipements et accessoires
[SOURCE: ISO 6746-1:2003, 3.3]
3.1.3
équipement
ensemble d’éléments montés sur l’engin de base, qui permet à un accessoire de remplir la fonction
primaire de l’engin
[SOURCE: ISO 6746-2:2003, 3.4, modifié — «remplit» a été remplacé par «permet à un accessoire de remplir».]
3.1.4
accessoire
assemblage d’éléments, qui peut être monté sur un engin de base pour une utilisation spécifique
[SOURCE: ISO 6746-2:2003, 3.5]
3.1.5
élément
partie, ou ensemble de parties d’un assemblage, d’un engin de base, d’un équipement ou d’un accessoire
[SOURCE: ISO 6746-2:2003, 3.6, modifié — «partie d’un assemblage ou partie d’un engin» a été remplacé
par «partie, ou ensemble de parties d’un assemblage, d’un engin».]
3.1.6
équipement lame
lame avant, avec son cadre et les dispositifs de positionnement de la lame appropriés
3.1.6.1
lame droite
équipement lame dans lequel la lame est maintenue en une position où le bord de coupe est parallèle à
un plan X
Note 1 à l’article: Voir Figure 1.
Figure 1 — Bouteur à chenilles à lame droite
3.1.6.2
lame orientable
équipement lame dans lequel la position de la lame peut être changée de sorte que le bord de coupe soit
incliné par rapport à un plan X
Note 1 à l’article: Voir Figure 2.
2 © ISO 2013 – Tous droits réservés
Figure 2 — Bouteur à chenilles à lame orientable
3.1.6.3
inclinaison et angle d’attaque
type de mouvement de la lame d’un bouteur à chenilles à lame droite ou orientable
Note 1 à l’article: Le fonctionnement de la lame est à commande hydraulique lorsque ce fonctionnement est assuré
par un système hydraulique.
3.1.6.3.1
mouvement de variation de l’inclinaison
mouvement de la lame dans lequel la position de la lame peut être changée de sorte que le bord de coupe
soit incliné par rapport à un plan Z
Note 1 à l’article: Voir Figure 3.
Figure 3 — Mouvement de variation de l’inclinaison
3.1.6.3.2
mouvement de variation de l’angle d’attaque de la lame
mouvement de la lame dans lequel l’inclinaison de la partie supérieure de la lame peut être changée par
pivotement autour d’une ligne parallèle au bord de coupe
Note 1 à l’article: Voir Figure 4.
Figure 4 — Mouvement de variation de l’angle d’attaque
3.1.7
défonceuse
cadre relié à la partie arrière de l’engin de base au moyen d’un support de montage et équipé d’une ou
de plusieurs dents
Note 1 à l’article: Voir Figures 5, 6 et 7. Pour les dimensions, voir Figure 19.
Note 2 à l’article: Il existe quatre types de défonceuses, comme défini en 3.1.7.1 à 3.1.7.4.
3.1.7.1
type radial
type de défonceuse dans lequel l’angle de creusement de la pointe de la dent au sol varie suivant le
changement de profondeur
Note 1 à l’article: Voir Figure 5.
Figure 5 — Défonceuse — Type radial
3.1.7.2
type parallélogramme
type de défonceuse dans lequel l’angle de creusement de la pointe de la dent au sol reste constant sans
tenir compte des variations de profondeur
Note 1 à l’article: Voir Figure 6.
4 © ISO 2013 – Tous droits réservés
Figure 6 — Défonceuse — Type parallélogramme
3.1.7.3
type variable
type de défonceuse dans lequel l’angle de creusement de la pointe de la dent au sol est variable et peut
être modifié par l’opérateur
Note 1 à l’article: Voir Figure 7.
Figure 7 — Défonceuse — Type variable
3.1.7.4
défonceuse à percussion
défonceuse exerçant une force par choc supplémentaire, grâce à un système d’impulsion hydraulique
3.1.8
treuil
cadre équipé d’un tambour et relié à la partie arrière de l’engin de base
Note 1 à l’article: Voir Figure 8. Pour les dimensions, voir Figure 20.
Note 2 à l’article: Il existe deux types de fonctionnement du treuil, comme défini en 3.1.8.1 et 3.1.8.2.
Figure 8 — Treuil
3.1.8.1
treuil à commande manuelle
type de treuil manœuvré par un embrayage et des freins à commande manuelle
3.1.8.2
treuil à commande par une source d’énergie
type de treuil manœuvré par un embrayage et des freins électriques ou hydrauliques
3.1.9
barre d’attelage orientable
cadre équipé d’un sélecteur de position angulaire de barre et d’une barre d’attelage, reliés à la partie
arrière de l’engin de base
Note 1 à l’article: Voir Figure 9. Pour les dimensions, voir Figure 21.
6 © ISO 2013 – Tous droits réservés
Figure 9 — Barre d’attelage orientable
3.1.10
plan de référence au sol
PRS
GRP
plan sur lequel l’engin est placé pour les mesures: dans le cas des engins de base, surface plane dure;
dans le cas des équipements et accessoires, soit une surface plane dure ou terre compactée
Note 1 à l’article: La surface utilisée dépend de l’utilisation normale de l’engin et de ses équipements et accessoires. Il
est nécessaire de la définir dans les normes ISO terminologiques spécifiques et dans les spécifications commerciales
[SOURCE: ISO 6746-1:2003, 3.2, modifié — Le terme abrégé «GRP» (ground reference plane) a été ajouté]
3.2 Masses
3.2.1
masse en service
OM
masse de l’engin de base avec équipement et accessoire vide dans la configuration la plus usuelle, tel que
spécifié par le constructeur, avec l’opérateur (75 kg), le réservoir de carburant plein et tous les circuits
de fluide (c’est-à-dire liquide hydraulique, huile pour transmissions hydrauliques, huile pour moteur et
liquide de refroidissement du moteur) aux niveaux spécifiés par le constructeur
[SOURCE: ISO 6016:2008, 3.2.1, modifié — L’expression «et, le cas échéant, avec le ou les réservoirs
d’asperseurs à moitié remplis d’eau» a été supprimée. Le terme «plein» a été ajouté après carburant.]
3.2.2 Répartition des masses par essieu pour les engins sur roues
3.2.2.1
charge par essieu
masse sur chaque essieu à la masse en service (3.2.1)
[SOURCE: ISO 6016:2008, 3.2.5.1]
3.2.2.2
charge maximale par essieu
masse maximale autorisée pour chaque essieu selon les spécifications du constructeur
[SOURCE: ISO 6016:2008, 3.2.5.2]
3.2.2.3
force de charge par essieu
produit de la charge par essieu (3.2.2.1) par l’accélération gravitationnelle
3.2.2.4
force de charge maximale par essieu
produit de la charge maximale par essieu (3.2.2.2) par l’accélération gravitationnelle
3.2.3
masse de transport
SM
masse de l’engin de base sans opérateur, le réservoir de carburant rempli à 10 % de sa capacité ou
avec le niveau minimal de carburant nécessaire pour le transport de l’engin selon les spécifications du
constructeur (on retiendra la valeur la plus élevée), tous les circuits de fluide aux niveaux spécifiés par
le constructeur, et avec ou sans équipement, lest, accessoire, cabine, toit, structures de protection de
l’opérateur, roues et contrepoids, suivant les recommandations du constructeur
Note 1 à l’article: Si le constructeur de l’engin envisage que ce dernier soit partiellement démonté pour le transport,
les masses des organes constitutifs démontés seront indiquées.
[SOURCE: ISO 6016:2008, 3.2.6, modifié — L’expression «avec le ou les réservoirs d’asperseurs vides, si
cela s’applique» a été supprimée.]
3.3 Performances
3.3.1
puissance nette
puissance obtenue au banc d’essai à l’extrémité du vilebrequin ou son équivalent, à la vitesse de moteur
correspondante, avec l’équipement et les accessoires listés dans l’ISO 15550:2002, Tableau 1, colonne 2,
et spécifiés en colonne 3 (installés pour un essai de puissance nette du moteur)
[SOURCE: ISO 9249:2007, 3.7]
3.3.2
vitesses maximales de translation
vitesse maximale qu’un engin peut atteindre sur une surface dure et plane, aux rapports de vitesse
disponibles de marche avant et de marche arrière, l’engin étant dans les conditions de masse en service,
déterminée suivant l’ISO 6014
3.3.3
traction de la barre d’attelage
force de remorquage horizontale exercée au niveau de la barre d’attelage/point d’attelage, exprimée en
kilonewtons (kN)
[SOURCE: ISO 7464:1983, 3.2]
3.3.4
pente limite
inclinaison maximale d’un engin, exprimée en degrés, à laquelle le (les) système(s) de fluides
peut (peuvent) fonctionner sans dysfonctionnement ou détérioration d’un quelconque système de fluides
dans toutes les orientations de l’engin spécifiées en 3.3.4.1 et 3.3.4.2
[SOURCE: ISO 10266:1992, 3.4]
8 © ISO 2013 – Tous droits réservés
3.3.4.1
pente limite longitudinale
inclinaison maximale, exprimée en degrés, que l’engin peut atteindre longitudinalement (c’est-
à-dire orienté à 0° et à 180°) au cours de l’évaluation, sans dépasser les paramètres de performance
[SOURCE: ISO 10266:1992, 3.5]
3.3.4.2
pente limite latérale
inclinaison maximale d’un engin, exprimée en degrés, que l’engin peut atteindre latéralement
(c’est-à-dire orienté à 90° et à 270°) au cours de l’évaluation, sans dépasser les paramètres de performance
[SOURCE: ISO 10266:1992, 3.6]
3.3.5 Performance du treuil
3.3.5.1
...














Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...