ISO 2393:1994
(Main)Rubber test mixes — Preparation, mixing and vulcanization — Equipment and procedures
Rubber test mixes — Preparation, mixing and vulcanization — Equipment and procedures
Specifies compounding ingredients, preparation of materials (batch masses, weighing tolerances, carbon black conditioning), mixing equipment (mixing mill, internal mixer, miniature internal mixer), mixing procedures (mill mixing procedure, internal-mixer mixing procedure, miniature internal mixer mixing procedure), preparation of standard vulcanized sheets for dumb-bell test pieces (conditioning of batches, vulcanization equipment, vulcanization procedure), preparation of standard vulcanized discs for ring test pieces (conditioning of batches, vulcanization equipment, vulcanization procedure).
Mélanges d'essais à base de caoutchouc — Mélangeage, préparation et vulcanisation — Appareillage et mode opératoire
La présente Norme internationale prescrit l'appareillage et les modes opératoires pour la préparation, le mélangeage et la vulcanisation des mélanges d'essais, dans le cadre des méthodes d'évaluation des caoutchoucs.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 2393
Second edition
1994-06-15
Rubber test mixes - Preparation, mixing
and vulcanization - Equipment and
procedures
Mlanges d ’essais a base de caoutchouc - Melangeage, pkparation et
vulcanisa tion - Appareillage et mode Opera toire
Reference number
ISO 2393: 1994(E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 2393:1994(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(1 EC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 2393 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 45, Rubber and rubber products, Subcommittee SC 3, ßaw ma-
terials (including Ia tex) for use in the rubber industry.
This second edition cancels and replaces the first edition
(ISO 2393:1973), which has been technically revised,
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified: no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
~~
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 2393: 1994(E)
- Preparation, mixing and
Rubber test mixes
vulcanization - Equipment and procedures
,
1 Scope 3 Definitions
This International Standard specifies the equipment
For the purposes of this International Standard, the
and procedures for the preparation, mixing and
following definitions apply.
vulcanization of test mixes, as specified in the rubber
evaluation procedures.
3.1 formulation batch mass: The aggregate mass,
in grams, of all the constituents in a formulation, with
2 Normative references
the rubber or oil-extended rubber polymer being taken
as 100 g, or as specified in the appropriate rubber
The following Standards contain provisions which,
evaluation procedure.
through reference in this text, constitute provisions
of this International Standard. At the time of publi-
3.2 batch mass: The mass of test mix prepared in
cation, the editions indicated were valid. All Standards
one mixing Operation.
are subject to revision, and Parties to agreements
based on this International Standard are encouraged
to investigate the possibility of applying the most re-
3.3 total free volume: The volume of the mixing
cent editions of the Standards indicated below.
chamber with the rotors in place.
Members of IEC and ISO maintain registers of cur-
rently valid International Standards.
3.4 nominal mixer capacity: The proportion of the
total free volume which is used in the mixing process;
ISO 37: 1994, Rubber, vulcanized or thermoplastic -
a value of 0,75 times the total free volume has been
Determination of tensile s tress-s train properties.
found suitable for mixers with tangential rotors.
ISO 289-1: 1994, Rubber, unvulcanized - Determi-
nations using a shearing-disc viscometer - Part 1:
Determination of Mooney viscosity.
ISO 471: -l), Rubber - Times, temperatures and hu-
4 Compounding ingredients
midities for conditioning and testing.
The compounding ingredients required for the various
ISO 3417:1991, Rubber - Measurement of
Standard test formulations shall be in accordance with
vulcaniza tion characteris tics with the oscilla ting disc
national or international Standards as specified in the
curemeter.
appropriate rubber evaluation procedure.
1) To be published. (Revision of ISO 471:1983 and ISO 1826:1981)
---------------------- Page: 3 ----------------------
Q ISO
ISO 2393:1994(E)
The conditioning temperature used shall be recorded
5 Preparation of materials
in the test report.
5.1 Batch masses
5.1.1 The Standard batch mass for the laboratory
6 Mixing equipment
mill, in grams, shall be four times the formulation
batch mass unless othervvise stated in the appropriate
rubber evaluation procedure.
6.1 Mixing mill
NOTE 1 Smaller batch masses are used in some coun-
tries. These may not give identical results. The characteristics of a Standard laboratory mill are as
follows:
51.2 The batch mass for the internal mixer, in
Roll diameter (OD), mm 150 to 155
grams, shall be equal to the nominal mixer capacity,
Roll length (between guides), mm 250 to 280
in cubic centimetres, multiplied by the compound
density.
Speed of front (slow) roll, rpm 24 & -l
Roll-Speed ratio (preferably) 1:1,4
5.1.3 The batch mass for the miniature internal
Clearance between rolls (adjustable), mm 0,2 to 8,0
mixer, in grams, shall be equal to the nominal mixer
Temperature-control tolerante, “C
f5
capacity, in cubic centimetres, multiplied by the com-
(unless otherwise
pound density.
specif ied)
WARNCNG - The milll should be equipped with
5.2 Weighing tolerantes
suitable safety devices to protect against ac-
in accordance with national safety regu-
52.1 Rubber and carbon black shall be weighed to
lations.
1 g or + 1 %
the nearest 1 g, oil to the nearest
whichever is the more accurate, vulcanizing agents
NOTES
and accelerators to the nearest 0,02 g and zinc Oxide
and stearic acid to the nearest 0,l g. All other in- 2 If mills of other dimensions are used, adjustments to
batch masses and mixing cycles may be required to obtain
gredients shall be weighed to an accuracy of & 1 %.
comparable results.
5.2.2 For miniature internal mixer mixes, the rubber
3 If the roll-speed ratio is other than 1:1,4, modifications
and carbon black shall be weighed to the nearest
may be necessary to the mixing procedure to obtain com-
0,l g, oil to the nearest 0,l g or + 1 % whichever is parable results.
the more accurate, Sulfur and accelerators to the
The roll clearance shall be determined by means of
nearest 0,002 g and zinc Oxide and stearic acid to the
two lead Strips 10 mm d- 3 mm in width, at least
nearest 0,Ol g. All other ingredients shall be weighed
50 mm long and 0,25 mm to 0,50 mm thicker than
to an accuracy of + 1 %.
the roll clearance to be measured. The lead Strips shall
be inserted, one at each end of the rolls, approxi-
5.3 Carbon black conditioning
mately 25 mm from the guides, while a piece of
compounded rubber with a Mooney viscosity, deter-
mined in accordance with ISO 289-1, greater than
5.3.1 Unless otherwise specified, carbon black shall
50 ML (1 + 4) at 100 “C and measuring approximately
be conditioned, before weighing, by heating in an
75 mm x 75 mm x 6 mm is passing through the
oven at a temperature of 105 “C + 5 “C for 2 h. The
centre Portion of the nip. The rolls shall be at the
black shall be placed in an open vessel of suitable di-
mensions so that the depth of the black is no more temperature specified for mixing. After passing be-
tween the rolls, the thickness of the lead Strips shall
than 10 mm during conditioning. The black, con-
be measured at three separate positions with a mi-
ditioned as above, shall be stored in a closed
crometer to an accuracy of + 0,Ol mm. The tolerante
moisture-proof Container until it is required for mixing.
on roll clearance shall be + 10 % or 0,05 mm, which-
-
Alternatively, carbon black may be conditioned by
ever is the larger.
heating in an oven at 125 “C & 3 “C for 1 h. Carbon
The mill rolls shall have provision for circulation of
black conditioned in this manner may not give the
same results as that conditioned at 105 “C & 5 “C. heating or cooling media.
---------------------- Page: 4 ----------------------
6.2 Internal mixer
Table 1 - Types of laboratory internal mixer
Type Al
Type 4 Type B
Mixer
(Tangential, i.e. (Interlocking
characteristics
non-interlocking, rotors)
rotors)
6.2.1 Internal mixers may be divided into two basic
Nominal mixing
types: those with tangential rotors and those with
1170f40 2 000 1 000
capacity (cm3)
interlocking rotors. In the tangential type, the high
Rotor Speed 77 *lO
shear strain and shear stress regions occur between 40flO 55
(fast roter) (rpm) 110 * 10
the rotor tips and the chamber Wall. The rotors also
Rotor f riction
1,125:1 1,2:1 1:l
run at different Speeds which aids the pumping and
ratio
distributive action of the mixer.
Rotor clearance
hm)
In the interlocking type, the rotors run at the same
new 2,38 & 0,13 4,o f lt0 2,45 to 2,50
Speed, but the design of the rotor-nogs and the inter-
worn 3,70
5,o
locking action produce friction between the rotors.
Power (kW/rpm) 0,13 (fast
The high shear strain and shear stress region occurs
0,227
roter)
between the rotors.
Ram pressure 0,5 to 0,8 0,5 to 0,8
0,3
on the com- (or as specified in the ap- (or as speci-
pound (MPa) propriate Standard) fied in the ap-
propriate
Standard)
6.2.2 This International Standard describes three
NOTE - Type Al is commonly used.
types of laboratory internal mixer. Type Al and type
AZ are of the tangential type and type B is of the
interlocking type. Internal mixers other than those
6.2.5 All internal mixers shall be fitted with a timer
specified may be used. As a rule, different types of
to indicate the mixing time to + 5 s.
-
internal mixer do not give the Same properties in the
final mix. Modification of mixing technique may lead
6.2.6 All internal mixers shall be fitted with a System
to comparable results. For referee purposes in par-
to indicate or record electrical power demand or
ticular, these adjustments shall be defined and agreed
torque.
on by the interested Parties.
WARNING - Internal mixers should be equipped
6.2.7 All internal mixers shall be fitted with an ef-
with a suitable exhaust System and suitable safety
ficient heating and cooling System to control the sur-
devices to prevent accidents, in accordance with
face temperature of the rotors and the
national safety regulations.
mixing-chamber Walls.
6.2.8 All internal mixers shall be closed during the
mixing cycle with a ram to contain the mix in the
mixing chamber.
6.2.3 The dimensions of the three types of labora-
tory internal mixer are shown in table 1.
6.2.9 When clearances exceed the values given in
table 1, an overhaul is deemed necessary since mixing
quality may be adversely affected. This increase in
rotor clearance may be equated to an approximately
10 % increase in nominal mixer capacity.
6.2.4 All internal mixers shall be fitted with a System
to measure and indicate and/or record the tempera-
6.2.10 A mill as described in 6.1 shall be provided for
ture of the mix during the mixing Operation to within
consolidating mixes.
1 “C.
6.3 Miniature internal mixer
NOTE 4 The actual mix temperature usually exceeds the
indicated temperatures by an amount dependent on the
The dimensions of the preferred miniature internal
mixing conditions used and the location of the measuring
probe. mixer are as follows:
3
---------------------- Page: 5 ----------------------
aJ ISO
ISO 2393:1994(E)
7.1.4 The compounding ingredients shall be intro-
Non-interlocking rotors
Type
duced along the whole roll length. The batch shall not
Nominal mixer capacity
64 & 1
be tut while free powder is evident on the rolling bank
cm3
( 1
or on the milling surface. Compounding ingredients
Rotor Speed (rpm) 60 ‘i (fast roter)
falling through the nip shall be carefully collected and
Rotor friction ratio 1,5:1
returned to the batch.
NOTE 5 The miniature internal mixer tan only provide
7.1.5 Whenever 314 cuts each way are specified,
sufficient compound for curemeter testing and for a
successive 3/4 cuts shall be made from alternate di-
vulcanized sheet measuring 150 mm x 75 mm x 2 mm ap-
rections, allowing 20 s between successive cuts un-
proximately.
less otherwise specified in the appropriate
International Standard.
6.3.1 The miniature internal mixer shall be fitted with
a System to measure and indicate or record the tem-
perature of the mix during the mixing Operation to
7.1.6 The mass of the mixed batch shall not differ
within 1 “C.
from the specified mass of rubber and all other in-
gredients by more than -t 0,5 % or - 1,5 %.
NOTE 6 The actual mix temperature usually exceeds the
indicated temperature by an amount dependent on the
7.1.7 The mixed batch shall be cooled to laboratory
mixing conditions used.
temperature on a flat, clean, dry, metal surface. The
cooled batches shall be wrapped in aluminium foil or
6.3.2 A timer shall be used to indicate the mixing
other suitable material to prevent contamination by
time to + 5 s.
-
other compounds. Alternatively, the mixed batch may
be cooled in water, but different results may be ob-
6.3.3 The miniature internal mixer shall be fitted with
tained.
a System to indicate or record electrical power de-
mand or torque.
7.1.8 A report shall be prepared for each batch
6.3.4 The miniature internal mixer shall be fitted with mixed, indicating
an efficient heating and cooling System to control the
temperature of the mixing-chamber Walls. a) the friction ratio (roll-speed ratio) and roll Speeds;
b) the distance between the guides;
6.3.5 The miniature internal mixer shall be closed
during the mixing cycle with a ram or lever to contain
the maximum and minimum roll temperatures;
d
the mix in the mixing chamber.
d) the temperature used for conditioning the carbon
7 Mixing procedures
black;
e) the method of cooling the mixed batch.
7.1 Mill mixing procedure
7.1.1 Batches shall be mixed with the rubber
7.2 Internal-mixer mixing procedure
banded on the front roll, unless otherwise specified in
the appropriate International Standard.
7.2.1 The mixing technique used shall be as stated
in the appropriate International Standard for the rubber
7.1.2 The temperature at the middle of the surface
concerned. If no Standard is available, the procedure
of the rolls shall be measured during the mixing pro-
shall be as agreed between the interested Parties.
cedure, either continuously on a recorder, or with a
manual device (having an accuracy of + 1 “C or better)
frequently enough to be Sure that the desired tem-
7.2.2 For e
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 2393
Deuxiéme édition
1994-06-i 5
Mélanges d’essais à base de
- Mélangeage, préparation et
caoutchouc
vulcanisation - Appareillage et mode
opératoire
Rubber test mixes - Preparation, mixing and vulcanisation - Equipment
and procedures
Numéro de référence
ISO 2393: 1994(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 2393: 1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiee aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéresse par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 2393 a éte élaborée par le comité technique
ISc)/TC 45, Élastomères et produits à base d’élastomères, sous-comité
SC 3, Matières premières (y compris le latex) à l’usage de l’industrie des
élastomères.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 2393:1973), d on t e II e constitue une revision technique.
cl ISO 1994
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-1 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
---------------------- Page: 2 ----------------------
60 2393: 1994(F)
NORME INTERNATIONALE 0 60
Mélanges d’essais à base de caoutchouc -
Mélangeage, préparation et vulcanisation -
Appareillage et mode opératoire
ISO 3417:1991, Caoutchouc - Dé termina tion des
1 Domaine d’application
caractéristiques de vulcanisation a l’aide du rhéomdtre
a disque oscillant. l
La présente Norme internationale prescrit I’appa-
reillage et les modes opératoires pour la préparation,
le mélangeage et la vulcanisation des mélanges
d’essais, dans le cadre des méthodes d’évaluation
3 Définitions
des caoutchoucs.
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
les définitions suivantes s’appliquent.
3.1 masse d’un melange correspondant B sa for-
mule: Somme des masses, en grammes, de tous les
2 Références normatives
constituants d’une formule, dans laquelle la masse du
caoutchouc ou du caoutchouc étendu à I’huile est
Les normes suivantes contiennent des dispositions
fixée à 100 g, ou selon les prescriptions de la me-
qui, par suite de la reférence qui en est faite, consti-
thode d’évaluation concernée.
tuent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
3.2 masse d’un melange: Masse d’un mélange
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
d’essai préparé lors d’une opération de mélangeage.
norme est sujette à révision et les parties prenantes
des accords fondes sur la présente Norme internatio-
3.3 volume utile total: Volume de la cuve de mé-
nale sont invitées à rechercher la possibilité d’appli-
langeage, les rotors etant en place.
quer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
3.4 capacité nominale d’un mhlangeur: La partie
possèdent le registre des Normes internationales en
du volume utile total qui est effectivement utilisée
vigueur à un moment donné.
pour le mélangeage; une valeur de 0,75 fois le volume
libre total est couramment admise pour des mélan-
ISO 37: 1994, Caoutchouc vulcanise ou thermoplasti-
geurs a rotors tangentiels.
- Détermination des caractéristiques de
que
con train te-de formation en traction.
4 Ingrédients de mélange
ISO 289-l : 1994, Caoutchouc non vulcanise - Déter-
mina tions utilisant un consistomètre à disque de ci-
Les ingrédients de mélange nécessaires pour les di-
Partie 1: Détermination de l’indice
saillemen t -
verses formules normalisées d’essai doivent être
consis tomé trique Moone y.
conformes a des normes nationales ou internatio-
Températures, humidités nales, comme prescrit dans la méthode d’évaluation
ISO 471:- ljp Caoutchouc -
particulière au caoutchouc concerné.
et durees pour le conditionnement et l’essai.
1) À publier. (Révision de I’ISO 471:1983 et de I’ISO 1826:1981)
1
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 2393: 1994(F)
être stocke dans un récipient ferme éaanche, jusqu’à
5 Préparation des matériaux
son utilisation.
5.1 Masses des mélanges
Le noir de carbone peut également être conditionne
par chauffage dans une etuve a 125 “C + 3 “C durant
1 h. Le noir de carbone conditionne ainsy peut ne pas
5.1.1 La masse normalisée, en grammes, d’un mé-
donner les mêmes résultats que celui conditionne à
lange préparé sur malaxeur à cylindres de laboratoire
105 “C + 5 “C.
doit être égale a quatre fois la masse correspondant -
a la formule, sauf prescription contraire dans la mé-
La température de conditionnement utilisee doit être
thode d’évaluation particulière au caoutchouc
consignée dans le rapport d’essai.
concerne.
NOTE 1 Certains pays utilisent des masses moins im-
6 Matériel de mélangeage
portantes, ce qui peut donner des résultats différents.
6.1 Mélangeur à cylindres
5.1.2 La masse normalisée, en grammes, d’un mé-
lange préparé en mélangeur interne doit être égale a
Les caractéristiques d’un mélangeur normalise de la-
la capacité nominale, en centimétres cubes, du me-
boratoire sont les suivantes:
langeur multipliée par la masse volumique du me-
lange.
Diamètre du cylindre (diamètre extérieur),
l50à 155
mm
5.1.3 La masse normalisée, en grammes, d’un me-
Longueur du cylindre (entre les guides),
lange préparé en mélangeur interne miniature doit
250 à 280
mm
être égale a la capacité nominale, en centimetres cu-
Vitesse du cylindre avant (lent), tr/min 24 * 1
bes, du mélangeur multipliée par la masse volumique
Rapport de vitesse des cylindres (de pré-
du mélange.
1:1,4
f érence)
Écartement entre les cylindres (réglable),
5.2 Tolérances de pesage
0,2 à 8,0
mm
Tolérance de température, “C
f5
5.2.1 Le caoutchouc et le noir de carbone doivent
(sauf pres-
être pesés avec une précision de 1 g, I’huile avec une
cription
précision de 1 g ou de & 1 %, selon ce qui est le plus
contraire)
précis, les agents de vulcanisation et les accélerateurs
avec une précision de 0,OZ g, l’oxyde de zinc et l’acide
AVERTISSEMENT - II est recommandé de munir
stéarique avec une précision de 0,l g. Tous les autres
le mélangeur de dispositifs de sécurité destinés à
ingrédients doivent être pesés avec une précision de
éviter les accidents, en conformité avec la régle-
+ 1 %.
-
mentation nationale.
5.2.2 Pour les mélanges sur malaxeur interne mi- NOTES
niature, le caoutchouc et le noir de carbone doivent
2 Si des melangeurs d’autres dimensions sont utilises, des
être pesés avec une précision de 0,l g, I’huile avec
modifications des masses et de la durée de malaxage peu-
une précision de 0,l g ou de ut: 1 %, selon ce qui est
vent être nécessaires, afin d’obtenir des résultats compa-
le plus précis, le soufre et I’accelerateur avec une
rables.
précision de 0,002 g, l’oxyde de zinc et l’acide steari-
que avec une précision de 0,Ol g. Tous les autres in-
3 Si le rapport de vitesses des cylindres est différent de
grédients doivent être pesés avec une précision de 1:1,4, des modifications dans la méthode de malaxage
peuvent être nécessaires, afin d’obtenir des résultats com-
+ 1 %.
-
parables.
5.3 Conditionnement du noir de carbone
L’écartement des cylindres doit être déterminé a
l’aide de deux cales en plomb d’une largeur de
5.3.1 Sauf prescription contraire, le noir de carbone 10 mm + 3 mm, d’une longueur d’au moins 50 mm
-
doit être conditionne, avant pesage, par chauffage et d’une épaisseur supérieure de 0,25 mm a
dans une etuve a 105 “C & 5 “C durant 2 h, place 0,50 mm a l’écartement à mesurer. Les cales en
dans un récipient ouvert de dimensions convenables, plomb doivent être introduites a chaque extrémite des
de façon que l’épaisseur de la couche de noir ne soit cylindres, a environ 25 mm des guides, pendant que
pas supérieure à 10 mm. Le noir ainsi conditionne doit l’on fait passer dans la partie mediane de l’espace
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 2393: 1994(F)
entre les cylindres un morceau de caoutchouc 6.2.3 Les dimensions des trois types de mélangeurs
malaxe, d’une viscosité Mooney (ML 1 + 4 a 100 “C), internes de laboratoire sont indiquées dans le
.
tableau 1.
déterminée conformement a I’ISO 289-1, supérieure
a 50 et mesurant environ 75 mm x 75 mm x 6 mm.
Les cylindres doivent être a la température prescrite
- Types de m6langeurs internes de
Tableau 1
pendant le malaxage. Apres passage entre les cylin-
laboratoire
dres, l’épaisseur des cales de plomb doit être mesu-
rée en trois points differents au moyen d’un
micrometre avec une précision de & 0,Ol mm. La to-
lérance sur l’écartement des cylindres doit être de
+ 10 % ou &- 0,05 mm, en prenant la plus grande de
-
ces deux valeurs.
Les cylindres doivent être équipés pour permettre
Vitesse du rotor
une circulation de fluides de chauffage ou de refroi-
dissement.
6.2 Mélangeur interne
6.2.1 On peut diviser les mélangeurs internes en
deux types fondamentaux: ceux munis de rotors
tangentiels et ceux munis de rotors se chevauchant.
ton sur le me-
Pour le type a rotors tangentiels, les zones de
lange (MPa)
(ou comme prescrit dans prescrit dans
contraintes et de déformations elevees se situent
la norme particulière) la norme par-
entre les extremités du rotor et la paroi de la cuve.
ticulière)
Les rotors fonctionnent également a des vitesses dif-
férentes, ce qui aide l’action de pompage et de dis-
- Le type AI est couramment utilisé.
tribution du mélangeur. NOTE
Dans le cas des mélangeurs a rotors se chevauchant,
les rotors tournent a la même vitesse, mais la
6.2.4 Tous les mélangeurs internes doivent être
conception des bossages des rotors ainsi que le che-
munis d’un système permettant de mesurer et de vi-
vauchement des rotors créent un rapport de friction.
sualiser et/ou d’enregistrer la température du me-
La zone de contraintes et de deformations élevees se
lange pendant le malaxage a 1 “C prés.
situe entre les rotors.
NOTE 4 La température réelle du mélange dépasse en
général les températures indiquées d’une quantité qui dé-
pend des conditions de malaxage utilisées et de I’empla-
6.2.2 La présente Norme internationale décrit trois
cernent de la sonde de mesure.
types de mélangeurs internes de laboratoire. Les ty-
pes Al et A2 sont du type tangentiel et le type B est
du type a chevauchement. On peut utiliser des me-
6.2.5 Tous les mélangeurs internes doivent être
langeurs internes autres que ceux prescrits. En régie
munis d’un chronometre qui indique le temps de ma-
générale, des types différents de mélangeurs internes
laxage avec une précision de + 5 s.
ne donnent pas les mêmes propriétés dans le mé-
lange final. On peut y remédier par une modification
de la procédure de mélangeage. Pour des besoins
6.2.6 Tous les mélangeurs internes doivent être
d’arbitrage en particulier, ces modifications doivent
munis d’un système indiquant ou enregistrant la
être mises au point et acceptees par les parties inté-
puissance électrique consommee ou le couple.
ressées.
II est recommandé de munir 6.2.7 Tous les mélangeurs internes doivent être
AVERTISSEMENT -
munis d’un système efficace de chauffage et de re-
les mblangeurs internes d’un système d’éva-
cuation des fumées et de dispositifs de shcuritb froidissement permettant de réguler les températures
destinés à hiter les accidents, en conformité avec de surface des rotors et des parois de la cuve de
la réglementation nationale. mélangeage.
---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 2393: 1994(F)
6.2.8 Tous les mélangeurs internes doivent être fer-
7 Méthodes de mélangeage
més pendant le malaxage a l’aide d’un piston afin de
maintenir le mélange dans la cuve de mélangeage.
de mélangeage sur mélangeur
7.1 Méthode
à cylindres
6.2.9 Lorsque les écartements dépassent les va-
leurs indiquées dans le tableau 1, une remise en état
devient nécessaire puisque la qualité du mélangeage
7.1.1 Les mélanges doivent être effectués en fai-
peut être dégradée. Cette augmentation de l’écar-
sant manchonner le caoutchouc sur le cylindre avant,
tement du rotor peut être considérée comme équiva-
sauf prescription contraire dans la Norme internatio-
lente à une augmentation d’environ 10 % de la
nale particulière au caoutchouc concerné.
capacité nominale du mélangeur.
7.1.2 La température au milieu de la surface de
6.2.10 Un mélangeur, du type décrit en 6.1, doit être
chaque cylindre doit être mesurée pendant le mélan-
prévu pour homogénéiser les mélanges.
geage, soit continuellement sur un enregistreur, soit
fréquemment à l’aide d’un appareil manuel (ayant une
6.3 Mélangeur interne miniature
précision d’au moins + 1 “C), afin de maintenir la
-
température désirée. Le mélange peut être momen-
Les dimensions du mélangeur interne miniature pré-
tanément retiré du mélangeur afin de pouvoir mesurer
conisé sont les suivantes:
la température à la surface du cylindre avant.
À rotors non chevau-
Type
7.1.3 Chaque fois que des coupes aux 3/4 sont
chants
spécifiées, le mélange doit être coupé aux 3/4 de la
Capacité nominale de mé-
64 & 1
largeur qu’il occupe sur le cylindre et le couteau doit
lange cm3
( 1
être maintenu dans la position de coupe jusqu’à ce
Vitesse du rotor (tr/min) 60 ‘i (rotor rapide)
que le bourrelet disparaisse du côté incisé.
Rapport de friction des rotors 1,5:1
7.1.4 Les ingrédients du mélange doivent être par-
NOTE 5 Le mélangeur interne miniature produit une
semés sur la totalité de la longueur du cylindre. Le
quantité de mélange permettant seulement d’effectuer
mélange ne doit pas être coupé lorsque des produits
l’essai avec un rhéomètre et de confectionner une feuille
vulcanisée d’environ 150 mm x 75 mm x 2 mm. pulvérulents sont encore apparents sur le bourrelet
ou à la surface du manchon. Les ingrédients de mé-
lange tombant a travers les cylindres doivent être
6.3.1 Le mélangeur interne miniature doit être muni
soigneusement récupérés et réintroduits sur le mé-
d’un système permettant de mesurer et d’indiquer ou
lange.
d’enregistrer la température du mélange pendant le
mélangeage à 1 “C près.
7.1.5 Chaque fois que des coupes aux 314 de cha-
NOTE 6 La température réelle du mélange dépasse en
que côté sont spécifiées, des coupes successives aux
général les températures indiquées d’une quantité qui dé-
3/4 doivent être faites alternativement d’un côté et
pend des conditions de malaxage utilisées.
de l’autre, en laissant 20 s entre les coupes, sauf
prescription contraire dans la Norme internationale
6.3.2 II faut utiliser un chronomètre qui donne le
particulière au caoutchouc concerné.
temps de mélange avec une précision de + 5 s.
-
7.1.6 La masse du mélange obtenu ne doit pas dif-
6.3.3 Le mélangeur interne miniature doit être muni
férer de la somme des masses prescrites pour le ca-
d’un système indiquant ou enregistrant la puissance
outchouc et tous les autres ingrédients de plus de
électrique consommée ou le couple.
+ 0,5 % ou - 1,5 %.
6.3.4 Le mélangeur interne miniature doit être muni
d’un système efficace de chauffage et de refroidis-
7.1.7 Le mélange doit être refroidi a la température
sement permettant de réguler la température des pa-
ambiante sur une surface métallique plane, propre et
rois de la cuve de mélangeage.
seche. II est recommandé d’envelopper les mélanges
refroidis dans une feuille d’aluminium ou d’un autre
63.5 Le mélangeur interne miniature doit être fermé
matériau approprié afin d’empêcher la contamination
pendant le malaxage a l’aide d’un piston ou d’un levier par d’autres mélanges. Le mélange peut aussi être
afin de maintenir le mélange dans la cuve de mélan- refroidi dans l’eau, mais les résultats obtenus peuvent
geage. être différents.
4
---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO SO 2393: 1994(F)
7.1.8 Un rapport doit être rédigé pour chaque me- 7.2.5 La masse du mélange obtenu ne doit pas dif-
lange, mentionnant férer de la masse totale des ingrédients de plus de
+ 0,5 % ou - 1,5 %.
a) le rapport de vitesses (rapport de friction) et les
On sait que certains caoutchoucs et ingrédients de
vitesses des cylindres;
mélanges contiennent de petites quantités de matie-
res volatiles qui peuvent s’éliminer aux températures
la distance entre les guides;
b)
de mélangeage, ce qui a pour résultat que la tolerance
c) les températures maximale et min
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 2393
Deuxiéme édition
1994-06-i 5
Mélanges d’essais à base de
- Mélangeage, préparation et
caoutchouc
vulcanisation - Appareillage et mode
opératoire
Rubber test mixes - Preparation, mixing and vulcanisation - Equipment
and procedures
Numéro de référence
ISO 2393: 1994(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 2393: 1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiee aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéresse par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 2393 a éte élaborée par le comité technique
ISc)/TC 45, Élastomères et produits à base d’élastomères, sous-comité
SC 3, Matières premières (y compris le latex) à l’usage de l’industrie des
élastomères.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 2393:1973), d on t e II e constitue une revision technique.
cl ISO 1994
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-1 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
---------------------- Page: 2 ----------------------
60 2393: 1994(F)
NORME INTERNATIONALE 0 60
Mélanges d’essais à base de caoutchouc -
Mélangeage, préparation et vulcanisation -
Appareillage et mode opératoire
ISO 3417:1991, Caoutchouc - Dé termina tion des
1 Domaine d’application
caractéristiques de vulcanisation a l’aide du rhéomdtre
a disque oscillant. l
La présente Norme internationale prescrit I’appa-
reillage et les modes opératoires pour la préparation,
le mélangeage et la vulcanisation des mélanges
d’essais, dans le cadre des méthodes d’évaluation
3 Définitions
des caoutchoucs.
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
les définitions suivantes s’appliquent.
3.1 masse d’un melange correspondant B sa for-
mule: Somme des masses, en grammes, de tous les
2 Références normatives
constituants d’une formule, dans laquelle la masse du
caoutchouc ou du caoutchouc étendu à I’huile est
Les normes suivantes contiennent des dispositions
fixée à 100 g, ou selon les prescriptions de la me-
qui, par suite de la reférence qui en est faite, consti-
thode d’évaluation concernée.
tuent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
3.2 masse d’un melange: Masse d’un mélange
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
d’essai préparé lors d’une opération de mélangeage.
norme est sujette à révision et les parties prenantes
des accords fondes sur la présente Norme internatio-
3.3 volume utile total: Volume de la cuve de mé-
nale sont invitées à rechercher la possibilité d’appli-
langeage, les rotors etant en place.
quer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
3.4 capacité nominale d’un mhlangeur: La partie
possèdent le registre des Normes internationales en
du volume utile total qui est effectivement utilisée
vigueur à un moment donné.
pour le mélangeage; une valeur de 0,75 fois le volume
libre total est couramment admise pour des mélan-
ISO 37: 1994, Caoutchouc vulcanise ou thermoplasti-
geurs a rotors tangentiels.
- Détermination des caractéristiques de
que
con train te-de formation en traction.
4 Ingrédients de mélange
ISO 289-l : 1994, Caoutchouc non vulcanise - Déter-
mina tions utilisant un consistomètre à disque de ci-
Les ingrédients de mélange nécessaires pour les di-
Partie 1: Détermination de l’indice
saillemen t -
verses formules normalisées d’essai doivent être
consis tomé trique Moone y.
conformes a des normes nationales ou internatio-
Températures, humidités nales, comme prescrit dans la méthode d’évaluation
ISO 471:- ljp Caoutchouc -
particulière au caoutchouc concerné.
et durees pour le conditionnement et l’essai.
1) À publier. (Révision de I’ISO 471:1983 et de I’ISO 1826:1981)
1
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 2393: 1994(F)
être stocke dans un récipient ferme éaanche, jusqu’à
5 Préparation des matériaux
son utilisation.
5.1 Masses des mélanges
Le noir de carbone peut également être conditionne
par chauffage dans une etuve a 125 “C + 3 “C durant
1 h. Le noir de carbone conditionne ainsy peut ne pas
5.1.1 La masse normalisée, en grammes, d’un mé-
donner les mêmes résultats que celui conditionne à
lange préparé sur malaxeur à cylindres de laboratoire
105 “C + 5 “C.
doit être égale a quatre fois la masse correspondant -
a la formule, sauf prescription contraire dans la mé-
La température de conditionnement utilisee doit être
thode d’évaluation particulière au caoutchouc
consignée dans le rapport d’essai.
concerne.
NOTE 1 Certains pays utilisent des masses moins im-
6 Matériel de mélangeage
portantes, ce qui peut donner des résultats différents.
6.1 Mélangeur à cylindres
5.1.2 La masse normalisée, en grammes, d’un mé-
lange préparé en mélangeur interne doit être égale a
Les caractéristiques d’un mélangeur normalise de la-
la capacité nominale, en centimétres cubes, du me-
boratoire sont les suivantes:
langeur multipliée par la masse volumique du me-
lange.
Diamètre du cylindre (diamètre extérieur),
l50à 155
mm
5.1.3 La masse normalisée, en grammes, d’un me-
Longueur du cylindre (entre les guides),
lange préparé en mélangeur interne miniature doit
250 à 280
mm
être égale a la capacité nominale, en centimetres cu-
Vitesse du cylindre avant (lent), tr/min 24 * 1
bes, du mélangeur multipliée par la masse volumique
Rapport de vitesse des cylindres (de pré-
du mélange.
1:1,4
f érence)
Écartement entre les cylindres (réglable),
5.2 Tolérances de pesage
0,2 à 8,0
mm
Tolérance de température, “C
f5
5.2.1 Le caoutchouc et le noir de carbone doivent
(sauf pres-
être pesés avec une précision de 1 g, I’huile avec une
cription
précision de 1 g ou de & 1 %, selon ce qui est le plus
contraire)
précis, les agents de vulcanisation et les accélerateurs
avec une précision de 0,OZ g, l’oxyde de zinc et l’acide
AVERTISSEMENT - II est recommandé de munir
stéarique avec une précision de 0,l g. Tous les autres
le mélangeur de dispositifs de sécurité destinés à
ingrédients doivent être pesés avec une précision de
éviter les accidents, en conformité avec la régle-
+ 1 %.
-
mentation nationale.
5.2.2 Pour les mélanges sur malaxeur interne mi- NOTES
niature, le caoutchouc et le noir de carbone doivent
2 Si des melangeurs d’autres dimensions sont utilises, des
être pesés avec une précision de 0,l g, I’huile avec
modifications des masses et de la durée de malaxage peu-
une précision de 0,l g ou de ut: 1 %, selon ce qui est
vent être nécessaires, afin d’obtenir des résultats compa-
le plus précis, le soufre et I’accelerateur avec une
rables.
précision de 0,002 g, l’oxyde de zinc et l’acide steari-
que avec une précision de 0,Ol g. Tous les autres in-
3 Si le rapport de vitesses des cylindres est différent de
grédients doivent être pesés avec une précision de 1:1,4, des modifications dans la méthode de malaxage
peuvent être nécessaires, afin d’obtenir des résultats com-
+ 1 %.
-
parables.
5.3 Conditionnement du noir de carbone
L’écartement des cylindres doit être déterminé a
l’aide de deux cales en plomb d’une largeur de
5.3.1 Sauf prescription contraire, le noir de carbone 10 mm + 3 mm, d’une longueur d’au moins 50 mm
-
doit être conditionne, avant pesage, par chauffage et d’une épaisseur supérieure de 0,25 mm a
dans une etuve a 105 “C & 5 “C durant 2 h, place 0,50 mm a l’écartement à mesurer. Les cales en
dans un récipient ouvert de dimensions convenables, plomb doivent être introduites a chaque extrémite des
de façon que l’épaisseur de la couche de noir ne soit cylindres, a environ 25 mm des guides, pendant que
pas supérieure à 10 mm. Le noir ainsi conditionne doit l’on fait passer dans la partie mediane de l’espace
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 2393: 1994(F)
entre les cylindres un morceau de caoutchouc 6.2.3 Les dimensions des trois types de mélangeurs
malaxe, d’une viscosité Mooney (ML 1 + 4 a 100 “C), internes de laboratoire sont indiquées dans le
.
tableau 1.
déterminée conformement a I’ISO 289-1, supérieure
a 50 et mesurant environ 75 mm x 75 mm x 6 mm.
Les cylindres doivent être a la température prescrite
- Types de m6langeurs internes de
Tableau 1
pendant le malaxage. Apres passage entre les cylin-
laboratoire
dres, l’épaisseur des cales de plomb doit être mesu-
rée en trois points differents au moyen d’un
micrometre avec une précision de & 0,Ol mm. La to-
lérance sur l’écartement des cylindres doit être de
+ 10 % ou &- 0,05 mm, en prenant la plus grande de
-
ces deux valeurs.
Les cylindres doivent être équipés pour permettre
Vitesse du rotor
une circulation de fluides de chauffage ou de refroi-
dissement.
6.2 Mélangeur interne
6.2.1 On peut diviser les mélangeurs internes en
deux types fondamentaux: ceux munis de rotors
tangentiels et ceux munis de rotors se chevauchant.
ton sur le me-
Pour le type a rotors tangentiels, les zones de
lange (MPa)
(ou comme prescrit dans prescrit dans
contraintes et de déformations elevees se situent
la norme particulière) la norme par-
entre les extremités du rotor et la paroi de la cuve.
ticulière)
Les rotors fonctionnent également a des vitesses dif-
férentes, ce qui aide l’action de pompage et de dis-
- Le type AI est couramment utilisé.
tribution du mélangeur. NOTE
Dans le cas des mélangeurs a rotors se chevauchant,
les rotors tournent a la même vitesse, mais la
6.2.4 Tous les mélangeurs internes doivent être
conception des bossages des rotors ainsi que le che-
munis d’un système permettant de mesurer et de vi-
vauchement des rotors créent un rapport de friction.
sualiser et/ou d’enregistrer la température du me-
La zone de contraintes et de deformations élevees se
lange pendant le malaxage a 1 “C prés.
situe entre les rotors.
NOTE 4 La température réelle du mélange dépasse en
général les températures indiquées d’une quantité qui dé-
pend des conditions de malaxage utilisées et de I’empla-
6.2.2 La présente Norme internationale décrit trois
cernent de la sonde de mesure.
types de mélangeurs internes de laboratoire. Les ty-
pes Al et A2 sont du type tangentiel et le type B est
du type a chevauchement. On peut utiliser des me-
6.2.5 Tous les mélangeurs internes doivent être
langeurs internes autres que ceux prescrits. En régie
munis d’un chronometre qui indique le temps de ma-
générale, des types différents de mélangeurs internes
laxage avec une précision de + 5 s.
ne donnent pas les mêmes propriétés dans le mé-
lange final. On peut y remédier par une modification
de la procédure de mélangeage. Pour des besoins
6.2.6 Tous les mélangeurs internes doivent être
d’arbitrage en particulier, ces modifications doivent
munis d’un système indiquant ou enregistrant la
être mises au point et acceptees par les parties inté-
puissance électrique consommee ou le couple.
ressées.
II est recommandé de munir 6.2.7 Tous les mélangeurs internes doivent être
AVERTISSEMENT -
munis d’un système efficace de chauffage et de re-
les mblangeurs internes d’un système d’éva-
cuation des fumées et de dispositifs de shcuritb froidissement permettant de réguler les températures
destinés à hiter les accidents, en conformité avec de surface des rotors et des parois de la cuve de
la réglementation nationale. mélangeage.
---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 2393: 1994(F)
6.2.8 Tous les mélangeurs internes doivent être fer-
7 Méthodes de mélangeage
més pendant le malaxage a l’aide d’un piston afin de
maintenir le mélange dans la cuve de mélangeage.
de mélangeage sur mélangeur
7.1 Méthode
à cylindres
6.2.9 Lorsque les écartements dépassent les va-
leurs indiquées dans le tableau 1, une remise en état
devient nécessaire puisque la qualité du mélangeage
7.1.1 Les mélanges doivent être effectués en fai-
peut être dégradée. Cette augmentation de l’écar-
sant manchonner le caoutchouc sur le cylindre avant,
tement du rotor peut être considérée comme équiva-
sauf prescription contraire dans la Norme internatio-
lente à une augmentation d’environ 10 % de la
nale particulière au caoutchouc concerné.
capacité nominale du mélangeur.
7.1.2 La température au milieu de la surface de
6.2.10 Un mélangeur, du type décrit en 6.1, doit être
chaque cylindre doit être mesurée pendant le mélan-
prévu pour homogénéiser les mélanges.
geage, soit continuellement sur un enregistreur, soit
fréquemment à l’aide d’un appareil manuel (ayant une
6.3 Mélangeur interne miniature
précision d’au moins + 1 “C), afin de maintenir la
-
température désirée. Le mélange peut être momen-
Les dimensions du mélangeur interne miniature pré-
tanément retiré du mélangeur afin de pouvoir mesurer
conisé sont les suivantes:
la température à la surface du cylindre avant.
À rotors non chevau-
Type
7.1.3 Chaque fois que des coupes aux 3/4 sont
chants
spécifiées, le mélange doit être coupé aux 3/4 de la
Capacité nominale de mé-
64 & 1
largeur qu’il occupe sur le cylindre et le couteau doit
lange cm3
( 1
être maintenu dans la position de coupe jusqu’à ce
Vitesse du rotor (tr/min) 60 ‘i (rotor rapide)
que le bourrelet disparaisse du côté incisé.
Rapport de friction des rotors 1,5:1
7.1.4 Les ingrédients du mélange doivent être par-
NOTE 5 Le mélangeur interne miniature produit une
semés sur la totalité de la longueur du cylindre. Le
quantité de mélange permettant seulement d’effectuer
mélange ne doit pas être coupé lorsque des produits
l’essai avec un rhéomètre et de confectionner une feuille
vulcanisée d’environ 150 mm x 75 mm x 2 mm. pulvérulents sont encore apparents sur le bourrelet
ou à la surface du manchon. Les ingrédients de mé-
lange tombant a travers les cylindres doivent être
6.3.1 Le mélangeur interne miniature doit être muni
soigneusement récupérés et réintroduits sur le mé-
d’un système permettant de mesurer et d’indiquer ou
lange.
d’enregistrer la température du mélange pendant le
mélangeage à 1 “C près.
7.1.5 Chaque fois que des coupes aux 314 de cha-
NOTE 6 La température réelle du mélange dépasse en
que côté sont spécifiées, des coupes successives aux
général les températures indiquées d’une quantité qui dé-
3/4 doivent être faites alternativement d’un côté et
pend des conditions de malaxage utilisées.
de l’autre, en laissant 20 s entre les coupes, sauf
prescription contraire dans la Norme internationale
6.3.2 II faut utiliser un chronomètre qui donne le
particulière au caoutchouc concerné.
temps de mélange avec une précision de + 5 s.
-
7.1.6 La masse du mélange obtenu ne doit pas dif-
6.3.3 Le mélangeur interne miniature doit être muni
férer de la somme des masses prescrites pour le ca-
d’un système indiquant ou enregistrant la puissance
outchouc et tous les autres ingrédients de plus de
électrique consommée ou le couple.
+ 0,5 % ou - 1,5 %.
6.3.4 Le mélangeur interne miniature doit être muni
d’un système efficace de chauffage et de refroidis-
7.1.7 Le mélange doit être refroidi a la température
sement permettant de réguler la température des pa-
ambiante sur une surface métallique plane, propre et
rois de la cuve de mélangeage.
seche. II est recommandé d’envelopper les mélanges
refroidis dans une feuille d’aluminium ou d’un autre
63.5 Le mélangeur interne miniature doit être fermé
matériau approprié afin d’empêcher la contamination
pendant le malaxage a l’aide d’un piston ou d’un levier par d’autres mélanges. Le mélange peut aussi être
afin de maintenir le mélange dans la cuve de mélan- refroidi dans l’eau, mais les résultats obtenus peuvent
geage. être différents.
4
---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO SO 2393: 1994(F)
7.1.8 Un rapport doit être rédigé pour chaque me- 7.2.5 La masse du mélange obtenu ne doit pas dif-
lange, mentionnant férer de la masse totale des ingrédients de plus de
+ 0,5 % ou - 1,5 %.
a) le rapport de vitesses (rapport de friction) et les
On sait que certains caoutchoucs et ingrédients de
vitesses des cylindres;
mélanges contiennent de petites quantités de matie-
res volatiles qui peuvent s’éliminer aux températures
la distance entre les guides;
b)
de mélangeage, ce qui a pour résultat que la tolerance
c) les températures maximale et min
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.