ISO 3911:1998
(Main)Wheels and rims for pneumatic tyres — Vocabulary, designation and marking
Wheels and rims for pneumatic tyres — Vocabulary, designation and marking
Roues et jantes pour pneumatiques — Vocabulaire, désignation et marquage
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3911
NORME
Second edition
Deuxième édition
INTERNATIONALE
1998-12-15
Wheels and rims for pneumatic tyres —
Vocabulary, designation and marking
Roues et jantes pour pneumatiques —
Vocabulaire, désignation et marquage
Reference number
A Numéro de référence
ISO 3911:1998(E/F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 3911:1998(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be rep-
resented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO col-
laborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC)
on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are cir-
culated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 3911 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 22, Road vehicles, Subcommittee SC 19, Wheels.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 3911:1977),
of which it constitutes a technical revision.
Annexes A, B and C of this International Standard are for information only.
© ISO 1998
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction réservés.
Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y
compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
©
ISO ISO 3911:1998(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de
l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 3911 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 22, Véhicules routiers, sous-comité SC 19, Roues.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 3911:1977), dont elle constitue une révision technique.
Les annexes A, B et C de la présente Norme internationale sont données
uniquement à titre d'information.
iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
© ISO ISO 3911:1998(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Wheels and rims for pneumatic Roues et jantes pour
tyres — Vocabulary, pneumatiques — Vocabulaire,
designation and marking désignation et marquage
1 Scope 1 Domaine d'application
This International Standard provides the vocabulary, La présente Norme internationale établit le vocabulaire
and the designation and marking of wheels and rims relatif aux roues et jantes pour pneumatiques, et pres-
intended for use with pneumatic tyres. The definitions crit leur désignation et leur marquage. Les définitions
and accompanying figures are intended to define fun- et les figures correspondantes sont davantage desti-
damental wheel and rim terms rather than to provide a nées à définir les termes fondamentaux relatifs
comprehensive tabulation of all wheel design fea- aux roues et aux jantes qu'à établir une classification
tures. complète de tous les composants d'une roue.
This International Standard also specifies the content, La présente Norme internationale spécifie aussi le
location and minimum size of the wheel and rim contenu, l'emplacement et les dimensions minimales
marking in order to establish, on a worldwide basis, a des marquages des roues et des jantes dans le but
uniform identification system for wheels and rims. d'établir un système uniforme et de portée mondiale
pour identifier ces éléments.
NOTE — In addition to terms in English and French, this
International Standard gives the equivalent terms in the
NOTE — En complément des termes en anglais et en fran-
German language; these are published under the respon-
çais, la présente Norme internationale donne les termes
sibility of the member body for Germany (DIN). However,
équivalents dans la langue allemande; ces termes sont
only the terms and definitions given in the official languages
publiés sous la responsabilité du comité membre allemand
can be considered as ISO terms and definitions.
(DIN). Toutefois, seuls les termes et définitions données
dans les langues officielles peuvent être considérés comme
Equivalent terms are given in alphabetical order of the
étant des termes et définitions de l'ISO.
English terms in annex A and in alphabetical order of the
French terms in annex B.
Les termes équivalents sont donnés à l'annexe A où ils
sont classés dans l'ordre alphabétique des termes anglais,
et dans l'annexe B où ils sont classés dans l'ordre alphabé-
tique des termes français.
2 Definitions 2 Définitions
2.1 2.1
wheel roue
rotating load-carrying member between the tyre and pièce de révolution supportant la charge, située entre
the axle, usually consisting of two major parts, the rim le moyeu et le pneumatique et comportant générale-
and the wheel disc, which may be integral, perma- ment deux parties principales: la jante et le disque de
nently attached or detachable roue, qui peuvent être monobloc, liés de façon per-
manente ou démontables
(See figures 1 to 8.)
(Voir les figures 1 à 8.)
1
---------------------- Page: 4 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
2.1.1 2.1.1
rim jante
that part of the wheel on which the tyre is mounted élément de la roue sur lequel se monte le pneu-
and supported matique et qui le supporte
2.1.2 2.1.2
(wheel) disc disque (de roue)
that part of the wheel which is the supporting mem- élément de la roue qui sert de support entre le moyeu
ber between the axle and the rim et la jante
2.1.3 2.1.3
single wheel roue simple
wheel which supports one tyre on one end of an axle roue qui supporte un seul pneumatique à l'extrémité
d'un essieu
2.1.4
2.1.4
dual wheel roue jumelée
wheel with sufficient inset and configuration so that roue ayant un déport interne suffisant et une configu-
two such wheels, when assembled with each other, ration telle que deux roues de ce type montées côte à
support two tyres on one end of an axle côte sur la même extrémité d'un essieu supportent
deux pneumatiques
(See figure 2.)
(Voir la figure 2.)
2.1.5 2.1.5
inset wheel roue à déport interne
wheel so constructed that the centreplane of the rim roue conçue de telle manière que le plan médian de la
is located inboard of the attachment face of the disc jante se situe à l'intérieur par rapport à la face d'appui
du disque
[See figure 1 a).]
[Voir la figure 1 a).]
NOTE — Inset is the distance from the attachment face of
the disc to the centreplane of the rim.
NOTE — Le déport interne est la distance séparant la face
d'appui du disque du plan médian de la jante.
2.1.6 2.1.6
zeroset wheel roue à déport nul
wheel so constructed that the centreplane of the rim roue conçue de telle manière que le plan médian de la
is coincident with the attachment face of the disc jante se situe dans le prolongement direct de la face
d'appui du disque
[See figure 1 b).]
[Voir la figure 1 b).]
2
---------------------- Page: 5 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
2.1.7 2.1.7
outset wheel roue à déport externe
wheel so constructed that the centreplane of the rim roue conçue de telle manière que le plan médian de la
is located outboard of the attachment face of the disc jante se situe à l'extérieur par rapport à la face d'appui
du disque
[See figure 1 c).]
[Voir la figure 1 c).]
NOTES
NOTES
1 Outset is the distance from the attachment face of the
disc to the centreplane of the rim.
1 Le déport externe est la distance séparant la face d'ap-
pui du disque du plan médian de la jante.
2 Track, the distance between the centreplanes of the
tyres on an axle, increases as the outset of the wheels is
2 La voie (distance séparant les plans médians des pneu-
increased.
matiques sur un même essieu) augmente lorsque le déport
externe des roues augmente.
a) Inset wheel a) Roue à déport interne
b) Zeroset wheel b) Roue à déport nul
c) Outset wheel c) Roue à déport externe
11 Rim centreplane
11 Plan médian de la jante
12 Disc 12 Disque
13 Nutseat 13 Siège de l'écrou ou de la vis
14 Pitch circle diameter of bolt holes 14 Diamètre d'implantation des trous d'attache
15 Centre hole diameter 15 Diamètre de l'alésage central
16 Attachment face diameter 16 Diamètre de la face d'appui
17 Attachment face 17 Face d'appui
18 Inset 18 Déport interne
19 Rim 19 Jante
10 Zeroset 10 Déport nul
11 Outset 11 Déport externe
Figure 1 — Passenger car and light commercial Figure 1 — Nomenclature des roues à disque pour
vehicle disc wheel nomenclature voitures particulières et véhicules utilitaires légers
3
---------------------- Page: 6 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
2.1.8 2.1.8
dual spacing entraxe entre jumelés
distance between the centreplanes of the rims to distance entre les plans médians des jantes permet-
provide the required clearance between the tyres tant un espacement suffisant entre les pneumatiques
(See figures 2, 5 and 6.) (Voir les figures 2, 5 et 6.)
2.2 Wheel types 2.2 Types de roues
2.2.1 2.2.1
disc wheel roue à disque
permanent combination of a rim and wheel disc roue dont la jante et le disque sont liés de façon per-
manente
(See figures 1 and 2.)
(Voir les figures 1 et 2.)
a) Single application a) Montage simple
b) Dual application b) Montage jumelé
11 Rim centreplane 11 Plan médian de la jante
12 Disc 12 Disque
13 Inset 13 Déport interne
14 External face of disc 14 Face extérieure du disque
15 Nut seat 15 Siège de l'écrou ou de la vis
16 Bolt hole 16 Trou d'attache
17 Pitch circle diameter of bolt holes
17 Diamètre d'implantation des trous d'attache
18 Centre hole diameter 18 Diamètre de l'alésage central
19 Attachment face 19 Face d'appui
10 Attachment face diameter 10 Diamètre de la face d'appui
11 Rim 11 Jante
12 Dual spacing 12 Entraxe entre jumelés
13 Offset 13 Demi-entraxe entre jumelés
Figure 2 — Commercial vehicle disc wheel Figure 2 — Nomenclature des roues à disque pour
nomenclature véhicules utilitaires
4
---------------------- Page: 7 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
2.2.2 2.2.2
divided wheel roue en deux parties
wheel so constructed that its two main parts, the rim roue conçue de telle manière que ses deux parties
portions of which may or may not be the same in principales, dont les largeurs ne sont pas forcément
width, when securely fastened together with clamp- identiques, composent, une fois assemblées par
ing bolts or equivalent mechanical means, combine to boulons ou par des dispositifs de fixation équivalents,
form a rim having two fixed flanges une roue dont la jante possède deux rebords fixes
(See figure 3.) (Voir la figure 3.)
1 Rim centreplane 1 Plan médian de la jante
2 Fixed flanges 2 Rebord fixes
3 Clamping bolts or equivalent mechanical means 3 Boulons ou dispositifs de fixation équivalents
4 Outset 4 Déport externe
5 Attachment face 5 Face d'appui
Figure 3 — Divided wheel nomenclature Figure 3 — Nomenclature des roues en deux
parties
5
---------------------- Page: 8 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
2.2.3 2.2.3
wire wheel roue à rayons métalliques
wheel so constructed that its rim is joined to the cen- roue conçue de telle manière que sa jante est reliée à
tre member (shell) by a series of wire spokes la partie centrale («shell») de la roue par un ensemble
de rayons métalliques
(See figure 4.)
(Voir la figure 4.)
a) Conventional mounting type a) Montage classique
b) Centre mounting type b) Montage central
1 Rim centreplane 1 Plan médian de la jante
2 Rim 2 Jante
3 Wire spokes 3 Rayons métalliques
4 Centre member (shell) 4 Partie centrale («shell»)
5 Inset 5 Déport interne
6 Cone seat for retaining nut 6 Siège conique pour l'écrou de serrage
7 Spline 7 Cannelures
8 Hub seat reference plane 8 Plan de référence du siège du moyeu
Figure 4 — Wire wheel nomenclature Figure 4 — Nomenclature des roues à rayons
métalliques
6
---------------------- Page: 9 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
2.2.4 Wheel with demountable rims 2.2.4 Roue à jante amovible
2.2.4.1 2.2.4.1
wheel with 288 mounting bevel roue à cône de centrage de 288
wheel so constructed that one or two demountable roue conçue de telle manière qu'une ou deux jante(s)
rims are clamped to the cast wheel body which also amovible(s) puisse(nt) être fixée(s) sur le corps moulé
serves as the hub support for the brake drum or disc de la roue qui sert aussi de moyeu et de support au
brake rotor tambour de frein ou au rotor du frein à disque
(See figure 5.) (Voir la figure 5.)
a) Single a) Montage simple
b) Dual b) Montage jumelé
11 Rim centreplane 11 Plan médian de la jante
12 Rim base offset 12 Distance entre le bord du crochet et le plan médian
13 Wheel bevel offset de la jante
14 Clamp 13 Déport du cône de centrage
15 Cast wheel body 14 Fixation
16 Inner bearing cup shoulder (reference plane) 15 Corps moulé de la roue
17 Outset 16 Épaulement de la cuvette du palier (plan de référence)
18 Dual spacing 17 Déport externe
19 Spacer band width 18 Entraxe entre jumelés
10 Rim bevel location 19 Largeur de l'entretoise
10 Cône de centrage
Figure 5 — Wheel with 2888 mounting bevel, Figure 5 — Nomenclature des roues à cône de
nomenclature centrage de 2888
7
---------------------- Page: 10 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
2.2.4.2 2.2.4.2
wheel with 1888 [1588] mounting bevel roue à cône de centrage de 1888 [1588]
wheel so constructed that one or two demountable roue conçue de telle manière qu'une ou deux jante(s)
rims are clamped to a 188 [158] mounting bevel on the amovible(s) puisse(nt) être fixée(s) sur le cône de cen-
cast wheel body trage de 188 ou 158 du corps moulé de la roue
(See figure 6.) (Voir la figure 6.)
a) Single a) Montage simple
b) Dual b) Montage jumelé
11 Rim centreplane 11 Plan médian de la jante
12 Wheel bevel offset 12 Déport du cône de centrage
13 Rim base offset 13 Distance entre le bord du crochet et le plan médian
14 Inset de la jante
15 Inner bearing cup shoulder (reference plane) 14 Déport interne
16 Cast wheel body 15 Épaulement de la cuvette du palier intérieur (plan
17 Clamp de référence)
18 Spacer band width 16 Corps moulé de la roue
19 Dual spacing 17 Fixation
18 Largeur de l'entretoise
19 Entraxe entre jumelés
Figure 6 — Wheel with 1888 or 1588 mounting bevel, Figure 6 — Nomenclature des roues à cône de
nomenclature centrage de 1888 ou 1588
8
---------------------- Page: 11 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
2.2.5 2.2.5
reversible wheel roue à jante réversible
wheel so constructed that its disc can be mounted on roue conçue de telle manière que son disque puisse
either face to provide inset (narrow track) or outset être monté sur l'une ou l'autre face de façon à donner
(wide track) un déport interne (voie étroite) ou un déport externe
(voie large)
(See figure 7.)
(Voir la figure 7.)
1 Rim centreplane 1 Plan médian de la jante
2 Disc 2 Disque
3 Attachment face 3 Face d'appui
4 Inset 4 Déport interne
5 Rim 5 Jante
6 Outset 6 Déport externe
Figure 7 — Reversible wheel Figure 7 — Roue réversible
9
---------------------- Page: 12 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
2.2.6 2.2.6
adjustable wheel roue à voie variable
wheel so constructed that the rim can be repositioned roue conçue de telle manière que la jante puisse être
axially relative to the wheel disc déplacée axialement par rapport au disque de roue
NOTE — Repositioning adjustments can be made manually NOTE — Les réglages peuvent se faire soit manuellement
or by power of the vehicle [see figure 8 a) or b) respec- soit mécaniquement par l'intermédiaire du véhicule [voir les
tively]. figures 8 a) et 8 b)].
10
---------------------- Page: 13 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
a) Manually adjustable a) Réglage manuel
b) Power adjustable b) Réglage mécanique
1 Rim centreplane
2 Total adjustment with wheel reversed 1 Plan médian de la jante
3 Disc 2 Course totale de réglage avec interversion de la roue
4 Bracket 3 Disque
5 Rim 4 Patte de fixation
6 Total adjustment without wheel reversed 5 Jante
7 Rails 6 Course totale de réglage sans interversion de la roue
8 Clamp 7 Rails
8 Fixation
Figure 8 — Adjustable wheel Figure 8 — Roue à voie variable
11
---------------------- Page: 14 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
2.3 Rim nomenclature 2.3 Nomenclature des jantes
See figures 9 and 10. Voir les figures 9 et 10.
2.3.1 2.3.1
flange rebord
that part of the rim which provides lateral support to partie de la jante offrant une portée latérale au pneu-
the tyre matique
(See figure 9, references A, B, G, R , R .) (Voir la figure 9, cotes A, B, G, R , et R .)
2 3 2 3
2.3.2 2.3.2
bead seat portée du talon
that part of the rim which provides radial support to partie de la jante offrant une portée radiale au pneu-
the tyre matique
(See figure 9, references D, P, R , b.) (Voir la figure 9, cotes D, P, R et angle b.)
3 3
2.3.3 2.3.3
well gorge
that part of the rim so located with sufficient depth partie de la jante de profondeur et de largeur suffisan-
and width to enable the tyre beads to be mounted and tes pour permettre le montage et le démontage des
demounted over the mounting side rim flange or bead bourrelets du pneumatique sur le rebord de la jante,
seat taper côté montage, ou la partie conique de la portée du
talon
(See figure 9, references H, L, M, R , R , a.)
4 5
(Voir la figure 9, cotes H, L, M, R , R et angle a.)
4 5
2.3.4 2.3.4
valve aperture trou de jante pour la valve
hole or slot in the rim which accommodates the valve trou ou lumière pratiqué(e) dans la jante, permettant la
for tyre inflation mise en place de la valve pour le gonflage du pneu-
matique
(See figure 9, references d and F.)
(Voir la figure 9, cotes d et F.)
2.3.5 2.3.5
gutter crochet de jante
groove in the rim base in which rim parts such as a gorge dans la jante permettant la mise en place
spring lock ring or a detachable spring flange fit and d'éléments tels qu'un anneau verrouilleur ou un re-
are retained by the gutter tip bord amovible verrouilleur, qui sont retenus par le
bord du crochet de jante
(See figure 9, references 2 and 3.)
(Voir la figure 9, repères 2 et 3.)
12
---------------------- Page: 15 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
1 Rim centreplane 1 Plan médian de la jante
2 Gutter groove 2 Logement de l'anneau verrouilleur
3 Gutter tip 3 Bord du crochet de jante
A Specified rim width A Largeur de jante spécifiée
B Flange width B Largeur du rebord
Flange radius location Emplacement du centre du rayon du rebord
C C
D Specified rim diameter D Diamètre de jante spécifié
d Valve aperture d Diamètre du trou de jante pour la valve
F Valve aperture location (for information only) F Position du trou de jante pour la valve (pour information)
G Flange height G Hauteur du rebord
H Well depth H Profondeur de la gorge
h Ledge depth (see figures 10 and 11) h Profondeur de la partie cylindrique (voir les figures 10
L Well width et 11)
M Well position L Largeur de la gorge
Position de la gorge
P Bead seat width M
R Flange compound radius P Largeur de la portée du talon
1
R Flange radius R Rayon de raccordement du rebord
2 1
R Bead seat radius R Rayon du rebord
3 2
R Well top radius R Rayon de raccordement rebord/portée du talon
4 3
R Well bottom radius R Rayon supérieur de la gorge
5 4
R Flange edge radius R Rayon intérieur de la gorge
6 5
a Well angle R Rayon du retournement du rebord
6
b Bead seat angle a Angle de la gorge
b Angle de la portée du talon
Figure 9 — Rim tyre side profile nomenclature Figure 9 — Nomenclature des différentes parties
de la jante
13
---------------------- Page: 16 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
a) Round hump (RH) a) Jante round hump (RH)
b) Special ledge (SL) b) Jante special ledge (SL)
c) Flat hump (FH) c) Jante flat hump (FH)
d) Contre-pente (CP) d) Jante contre-pente (CP)
e) Combination hump (CH) e) Jante hump combiné (CH)
f) Double hump (H2) f) Jante double hump (H2)
Figure 10 — Optional bead seat profiles Figure 10 — Profils optionnels de la portée du
talon
2.4 Rim types 2.4 Types de jantes
2.4.1 2.4.1
one-piece [drop-centre] rim jante en une pièce [à base creuse]
rim which is of one-piece construction and incorpo- jante construite d'une pièce et comportant une gorge
rates a well
(Voir la figure 11.)
(See figure 11.)
2.4.2 2.4.2
two-piece rim jante en deux pièces
rim of construction with two pieces jante construite en deux pièces
(See figure 12.) (Voir la figure 12.)
2.4.3 2.4.3
three-piece rim jante en trois pièces
rim of construction with three pieces jante construite en trois pièces
(See figure 13.) (Voir la figure 13.)
2.4.4 2.4.4
four-piece rim jante en quatre pièces
rim of construction with four pieces jante construite en quatre pièces
(See figure 14.) (Voir la figure 14.)
2.4.5 2.4.5
five-piece rim jante en cinq pièces
rim of construction with five pieces jante construite en cinq pièces
(See figure 15.) (Voir la figure 15.)
14
---------------------- Page: 17 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
a) Passenger car 588 DC a) Jante à base creuse conique à 588 pour voitures
b) Agricultural 588 DC (with secondary well in dashed particulières
line) b) Jante à base creuse conique à 588 pour véhicules
c) Commercial vehicle 1588 DC agricoles (avec gorge secondaire en traits
d) Mobile home and low bed trailer 1588 DC interrompus)
demountable c) Jante à base creuse conique à 1588 pour véhicules
utilitaires
d) Jante amovible à base creuse conique à 1588 pour
caravanes ou remorques basses
Figure 11 — One-piece (drop-centre) rim Figure 11 — Nomenclature des jantes en une pièce
nomenclature (typical usage shown)
(à base creuse) (la figure ne représente que les
usages types)
1 Detachable spring flange 1 Rebord amovible verrouilleur
2 Gutter 2 Crochet de jante
3 Rim base 3 Fond de jante
4 Rim base (semi-drop-centre) 4 Fond de jante (base semi-creuse)
Figure 12 — Two-piece rim nomenclature Figure 12 — Nomenclature des jantes en deux
pièces
15
---------------------- Page: 18 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
1 Detachable endless flange 1 Rebord amovible
2 Spring lock ring 2 Anneau verrouilleur
3 Gutter 3 Crochet de jante
4 Rim base 4 Fond de jante
5 Rim base (semi-drop-centre) 5 Fond de jante (base semi-creuse)
6 Cross-divided rim 6 Jante à bord oblique
7188 or 158 bevel 7 Cône de centrage de 188 ou 158
8 Detachable endless flange with tapered bead seat 8 Rebord amovible à portée du talon conique
9 Spring lock ring 9 Anneau verrouilleur
Figure 13 — Three-piece rim nomenclature Figure 13 — Nomenclature des jantes en trois
pièces
1 Detachable endless flange 1 Rebord amovible
2 Gutter 2 Crochet de jante
3 Spring lock ring 3 Anneau verrouilleur
4 Rim base 4 Fond de jante
5 Spring tapered bead seat ring 5 Anneau conique amovible à ressort
Figure 14 — Four-piece rim nomenclature Figure 14 — Nomenclature des jantes en quatre
pièces
16
---------------------- Page: 19 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
1 Detachable endless flange 1 Rebord amovible
2 Spring lock ring 2 Anneau verrouilleur
3 Gutter 3 Crochet de jante
4 Groove for O-ring seal for tubeless tyre applications 4 Joint torique d'étanchéité pour pneumatiques sans
5 Rim base chambre
6 Detachable endless tapered bead seat ring 5 Fond de jante
6 Anneau conique amovible
Figure 15 — Five-piece rim nomenclature Figure 15 — Nomenclature des jantes en cinq
pièces
3 Wheel or rim size designation 3 Désignation dimensionnelle des roues
et jantes
The size designation of wheels and rims shall be
shown by numbers and letters, in the following pre-
La désignation dimensionnelle des roues et jantes doit
ferred order:
comporter les chiffres et lettres suivants dans l'ordre
préférentiel indiqué:
a) nominal rim diameter
1) a) diamètre nominal de jante
— in a size code for existing rim types,
1)
— code dimensionnel pour les types de jantes
— in millimetres when used in combination with
existants,
new-concept tyres which require new-
concept rims;
— en millimètres pour les pneumatiques de
conception nouvelle exigeant des jantes de
b) rim type (optional)
conception nouvelle;
— the symbol “x” indicates a one-piece rim,
b) type de jante (facultatif)
— the symbol “–” indicates a multi-piece rim;
— le symbole «x» indique une jante en une
c) nominal rim width
seule pièce,
1)
— in a size code for existing rim types,
— le symbole «–» indique une jante en plusieurs
pièces;
— in millimetres when used in combination with
new-concept tyres which require new-
c) largeur nominale de la jante
concept rims;
1)
— code dimensionnel pour les types de jantes
d) rim profile
existants,
a letter or letters signifies the tyre-side profile of
— en millimètres pour les pneumatiques de
the rim (for example, B and J in ISO 4000-2; K in
conception nouvelle exigeant des jantes de
ISO 4209-2; and C, D, E and F in ISO 4251-3).
conception nouvelle;
Usually the profile designation follows the nom-
d) profil de jante
inal rim width. It may, however, precede or
include the nominal rim width as shown for agri- une ou plusieurs lettre(s) symbolise(nt) le profil
cultural rims in the following examples; latéral de la jante correspondant au pneumatique
1) The size code is based on inch dimensions. 1) Le code dimensionnel est basé sur les dimensions en
inches.
17
---------------------- Page: 20 ----------------------
©
ISO 3911:1998(E/F) ISO
e) flange height (par exemple B et J dans l'ISO 4000-2, K dans
l'ISO 4209-2, et C, D, E et F dans l'ISO 4251-3).
for off-the-road rims, the symbol “/” followed by
En général, la désignation du profil suit celle de la
a figure or figures indicates the flange height in a
largeur nominale de jante. Elle peut cependant la
2)
size code . This indication is optional for multi-
précéder ou l'inclure comme indiqué dans les
piece rims.
exemples qui suivent pour les jantes de véhicules
agricoles;
EXAMPLES (for existing rim types)
e) hauteur de rebord
Passenger car:
pour les jantes pour service hors route, le sym-
10x3.50 C
bole «/» suivi d'un ou plusieurs chiffre(s) indique
15x6 J
la hauteur du rebord à l'aide d'un code dimen-
2)
sionnel . Cette indication est facultative pour les
Light commercial vehicle:
jantes en plusieurs pièces.
15x5½ J
15–5.50 F SDC
EXEMPLES (pour des types de jantes existants)
NOTE — SDC indicates a semi-drop-centre rim.
Voitures particulières:
Medium/heavy commercial vehicle:
10x3.50 C
15x6 J
20–7.5
22–8.0
Véhicules utilitaires légers:
22.5x8.25
15x5½ J
15–5.50 F SDC
Agricultural:
NOTE — «SDC» indique une jante à base semi-creuse (de
28xW12
l'anglais semi-drop-center rim).
28xW10 H
26xDW16
Véhicules utilitaires moyens ou lourds:
38xW18 LA
20–7.5
NOTE — “DW” indicates the rim has a secondary well, “L”
22–8.0
indicates low flange and “A” indicates a wider flange
22.5x8.25
radius.
Véhicules agricoles:
Off the road:
28xW12
25–13.00/2.5
28xW10 H
26xDW16
NOTE — “/2.5” is the flange height designation.
38xW18 LA
NOTE — «DW» indique que la jante a une gorge secon-
daire. «L» indique un rebord bas et «A» un plus grand rayon
de rebord.
Véhicules tous terrains:
25–13.00/2.5
NOTE — «/2.5» est la désignation de la hauteur de rebord.
2) The size code is based on inch dimensions. 2) Le code dimensionnel est basé sur les dimensions en
inches.
18
---------------------- Page: 21 ----------------------
© ISO 3911:1998(E/F)
ISO
4 Marking 4 Marquage
4.1 Marking specifications 4.1 Spécifications de marquage
4.1.1 Marking of disc wheels and demountable 4.1.1 Marquage des roues à disque et des jantes
rims amovibles
Disc wheels and demountable rims shall be marked Le marquage des roues à disque et des jantes amovi-
with the following information: bles doit comporter les informations suivantes:
a) rim size designation; a) désignation de la dimension de la jante;
b) identification of wheel or rim manufacturer b) identification du fabricant de la roue ou de la jante
(name, symbol or trademark); (nom, symbole ou marque de fabrique);
c) date of manufacture; c) date de fabrication;
d) wheel or rim manufacturer's part number or code. d) numéro de pièce ou code du fabricant de la roue
ou de la jante.
4.1.2 Marking of rings 4.1.2 Marquage des anneaux
3) 3)
Rings shall be marked with the following infor- Le marquage des anneaux doit comporter les infor-
mation: mations suivantes:
a) identification of rim to which the part may be a) identification de la jante sur laq
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.