ISO 772:1996
(Main)Hydrometric determinations — Vocabulary and symbols
Hydrometric determinations — Vocabulary and symbols
Gives terms, definitions and symbols in the English and French language used in the scope of hydrometric determinations.
Déterminations hydrométriques — Vocabulaire et symboles
La présente Norme internationale donne les termes, définitions et symboles en anglais et en français utilisés dans le domaine des déterminations hydrométriques.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
Is0
INTERNATIONAL
772
STANDARD
Fourth edition
Quatrihme kdition
NORME
1996-04-15
INTERNATIONALE
Hydrometric determinations - Vocabulary
and symbols
Dbterminations hydrom&riques -
Vocabulaire et symboles
Reference number
Numb0 de refkrence
IS0 772: 1996(E/F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 772:1996(E/F)
Contents Page
1
Scope
1
1 General terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Velocity-area methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Notches, weirs and flumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
43
4 Dilution methods .
5 Instruments and equipment . 50
6 Sediment transport . 63
7 Uncertainties in hydrometric determinations . 71
Annexes
A Symbols used in hydrometric determinations .*. 81
B Bibliography . . . .*. 87
Alphabetical indexes
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
0 IS0 1996
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de
I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
---------------------- Page: 2 ----------------------
@ IS0
IS0 772:1996(E/F)
Sommaire
Page
Domaine d ’application
1
1 Termes generaux .
1
2 Methodes d ’exploiration du champ des vitesses
........................
22
3 Deversoirs a echancrure, deversoirs et canaux jaugeurs . . . . . . . . . . . .
32
4 Methodes de dilution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
5 Instruments et equipement
.........................................................
50
6 Transport solide .
63
7 Incertitudes sur les determinations hydrometriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
Annexes
A Symboles utilises dans les determinations hydrometriques . . . . . . .
81
B Bibliographie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Index alphabbtiques
Anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
88
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 772:1996(E/F) @ IS0
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(I EC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 772 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 113, Hydrometric determinations, Subcommittee SC 3, Glossary of
terms.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (IS0 772:1988),
which has been technically revised.
Annex A forms an integral part of this International Sta ndard. Annex B is
for information only.
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
@ IS0 IS0 772:1996(E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comitb membre interesse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique tree 8 cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale IS0 772 a ete elaboree par le comite technique
lSO/TC 113, Dtiterminations hydrom&riques, sous-comite technique
ISO/TC 3, Vocabulaire des termes.
Cette quatrieme edition annule et remplace la troisieme edition
(IS0 772:1988), dont elle constitue une revision technique.
L ’annexe A fait partie integrante de la presente Norme internationale.
L ’annexe B est donnee uniquement a titre d ’information.
V
---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 772:1995(E/F) @ IS0
Introduction
In the preparation of this l’nternational Standard, the following three
principles were adopted wherever possible.
a) to standardize suitable terms and symbols without perpetuating
unsuitable ones;
b) to discard any term or symbol used with differing meanings in
different countries, or by different people, or by the same person at
different times, and to replace that term or symbol by one which has
an unequivocal meaning;
to exclude terms which are self-evident.
d
It is recognized that it is not possible to produce a complete set of
definitions which will be universally acceptable, but it is hoped that the
definitions provided and the symbols used will find widespread acceptance
and that their use will lead to better understanding of the practice of
hydrometric determinations.
vi
---------------------- Page: 6 ----------------------
@ IS0 IS0 772:1996(E/F)
Introduction
La presente Norme internationale a ete preparee en suivant, a chaque fois
que cela s ’averait possible, les trois principes suivants:
normaliser les termes et symboles appropries, sans conserver ceux
a)
qui ne conviennent pas;
b) ecarter tout terme ou symbole utilise avec des sens qui different
selon les pays, les individus ou encore pour le meme individu selon
les epoques, et remplacer ce terme ou ce symbole par un terme ou
un symbole ne presentant pas d ’equivoque;
exclure les termes qui sont evidents par eux-memes.
c)
II s ’est cependant aver-e impossible de constituer un recueil complet de
definitions qui puissent etre universellement acceptees. II reste done a
esperer que les definitions proposees et les symboles utilises seront
adopt& sur une grande echelle et qu ’ainsi, cela conduira a une meilleure
comprehension de la pratique des determinations hydrometriques.
VII
---------------------- Page: 7 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD o Iso
IS0 772:1996(E/F)
NORME INTERNATONALE
Dbterminations
Hydrometric
hydrom&riques -
determinations -
Vocabulary and symbols Vocabulaire et symboles
Domaine d ’application
Scope
La presente Norme internationale donne les termes,
This International Standard gives terms, definitions
definitions et symboles en anglais et en francais
and symbols in English and French used in the field of
utilises dans le domaine des determinations hydro-
hydrometric determinations.
metriques.
Structure of the vocabulary Structure du vocabulaire
The terminology entries are presented in systematic Les termes et leurs definitions sont present& dans
order, grouped into sections according to particular I’ordre systematique, et sont regroup& en sections
methods of determination or in relation to particular suivant la methode de determination ou le sujet trait&
subjects. Annex A lists the symbols used in this L ’annexe A enumere les symboles utilises dans la
presente Norme internationale. Pour ce qui concerne
International Standard. Annex B refers the user to
le vocabulaire statistique, I’annexe B renvoie l’utilisa-
IS0 3454 for statistical terminology, and to IS0 5168
teur a I’ISO 3454, et a I’ISO 5168 pour une information
for more extensive information about the evaluation of
plus detaillee pour I’evaluation des incertitudes. Un
uncertainties. An alphabetical index is included for
each of the languages. index alphabetique pour chaque langue est inclus.
The structure of each entry is in accordance with La structure de chaque article est en conformite avec
IS0 10241:1992, In terna tional terminology s tan- I’ISO 10241 :I 992, Normes terminologiques interna-
tionales - Elaboration et prhentation. Les codes
dards - Preparation and layout. Country codes are in
des noms de pays sont en conformite avec
accordance with IS0 3166:1993, Codes for the rep-
I’ISO 3166:1993, Codes pour la reprhentation des
resentation of names of countries.
noms de pays.
1 Termes gkn6raux
1 Genera terms
1.1 1.1
kcoulement
liquid flow
mouvement d ’un volume de liquide
movement 0 a volume of a substance that is neither
mouvement d ’une substance qui n ’est ni un solide ni
a solid nor a gas, that is practically incompressible,
un gaz, qui est pratiquement incompressible, qui
that offers insignificant resistance to change of shape
n ’offre qu ’une resistance insignifiante au changement
and that flows freely
de forme et qui s ’ecoule librement
EXAMPLE -Water or water with sediment
EXEMPLE
- Eau ou eau chargee de sediments.
---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 772:1996(E/F) @ IS0
1.2 1.2
flow regime regime d ’hcoulement
state of flow in alluvial streams characterized by a bed &at de I’ecoulement dans un tours d ’eau alluvial,
configuration of ripples, dunes (lower regime), plane caracterise par un lit forme d ’ondulations, de dunes
bed (transition), standing waves and antidunes (upper (regime inferieur), d ’une partie plane (transition), de
regime) ressauts et d ’antidunes (regime superieur)
NOTE - The lower regime flow is subcritical; the upper NOTE - Le regime inferieur est fluvial; le regime superieur
regime flow is super-critical. est torrentiel (supercritique).
1.3 1.3
steady flow hcoulement permanent
condition in which the discharge does not change in ecoulement pour lequel la valeur du debit ne varie pas
magnitude with respect to time en fonction du temps
1.4 1.4
unsteady flow
koulement non permanent
condition in which the discharge changes in mag-
ecoulement pour lequel la valeur du debit varie en
nitude with respect to time
fonction du temps
1.5 1.5
uniform flow hcoulement uniforme
flow, in an open channel, in which the depth and ecoulement dans un chenal, pour lequel la profondeur
velocity remain constant along the open channel et la vitesse restent constantes tout le long du chenal
NOTE - For uniform flow, the velocity vector is constant
NOTE - En ecoulement uniforme, le vecteur vitesse est
along every stream line. Uniform flow is possible only in an constant le long de toute ligne de courant. II ne peut exister
open channel of constant cross-section. d ’ecoulement uniforme que dans un chenal a section
constante.
1.6 1.6
critical flow regime critique
flow in an open channel, in which the specific energy ecoulement dans un chenal, dans lequel la charge
is a minimum for a given discharge specifique est minimale pour un debit determine
NOTE - Under this condition the Froude number is equal NOTE - Dans ces conditions, le nombre de Froude est
to unity and small surface disturbances cannot travel egal a I ’unite et une perturbation superficielle ne peut pas
upstream. se deplacer vers I ’amont.
1.7 1.7
subcritical flow regime f luvial
flow in an open channel at less than critical velocity, dans un chenal, ecoulement inferieur a la vitesse
that has a Froude number of less than unity, and in critique, dans lequel le nombre de Froude est inferieur
which small surface disturbances can travel upstream
a I’unite et ou une perturbation superficielle peut se
deplacer vers I’amont
1.8 1.8
supercritical flow regime torrentiel
flow in an open channel at more than critical velocity, regime supercritique
that has a Froude number of greater than unity, and in dans un chenal, ecoulement superieur a la vitesse
which small surface disturbances cannot travel critique, dans lequel le nombre de Froude est
superieur a I’unite et ou une perturbation superficielle
upstream
ne peut pas se deplacer vers l’amont
2
---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 772:1996(E/F)
@ IS0
1.9 1.9
transverse flow
koulement transversal
flow horizontally perpendicular to the main direction of ecoulement horizontal perpendiculaire au sens princi-
flow parallel to the axis of the open channel(s) pal qui est parallele a I ’axe du chenal
NOTES NOTES
1 Transverse flow is frequently associated with secondary
1 L ’ecoulement transversal est frequem ment a ssocie
flow. notion d ’ecoulem
ent secondaire.
2 Transverse flow in open channel(s) with a curved plan
2 Dans les chenaux incurves en plan, I ’ecoulement
form causes superelevation of the water surface at the transversal provoque une elevation de la surface de I ’eau
outside of the bend. sur l ’exterieur du coude.
1.10 1.10
stratification of flow stratification de I ’6coulement
state of a fluid that consists of two or more layers etat d ’un ecoulement de fluides qui comporte deux ou
arranged according to their density, the lightest layer plusieurs couches distinctes disposees selon leur
being on top and the heaviest at the bottom densite, la couche la plus leg&e &ant au-dessus et la
plus lourde au fond
1.11 1.11
critical depth profondeur critique
depth of flow at which critical flow occurs profondeur d ’ecoulement ou un regime critique se
produit
1.12 1.12
critical velocity vitesse critique
velocity at critical flow vitesse en regime critique
1.13 1.13
channel chenal
deep part of a river or other waterway partie profonde du lit d ’une riviere ou de tout autre
tours d ’eau
NOTE - The term can be qualified adjectivally to describe a
particular type of channel, such as a low-water channel, a
NOTE - Ce terme peut etre qualifie par un adjectif pour
main channel, or an artificial channel.
preciser le type de chenal dont il s ’agit, par exemple: chenal
en eaux peu profondes, chenal principal ou chenal artificiel.
1.14
1.14
chenal
open channel
longitudinal boundary surface consisting of the bed surface Iimite longitudinale comprenant le lit et ses
and banks or sides within which the liquid flows with a berges, a I ’interieur de laquelle le liquide s ’ecoule avec
une surface Iibre
free surface
1.15
1.15
canal
canal
man-made channel, usually of regular cross-sectional chenal artificiel, de forme de section generalement
reguliere
shape
3
---------------------- Page: 11 ----------------------
IS0 772:1996(E/F)
@ IS0
1.16
1.16
stable channel chenal stable
open channel in which the bed and the sides remain chenal dans lequel le lit et les berges restent sen-
essentially stable over a substantial period of time in siblement stables dans le bief de controle pendant un
the control reach, and in which the scour and temps suffisamment long et dans lequel I ’erosion et la
deposition during the rising and falling stages are sedimentation sont negligeables durant les variations
negligible du niveau de I ’eau
1.17 1.17
unstable channel chenal instable
open channel with a control reach that changes chenal dont le bief de controle change de facon
frequente et significative
frequently and significantly
1.18 1.18
tidal channel chenal 2r make
open channel in which the flow is subject to tidal chenal ou I ’ecoulement est soumis a I ’action de la
action maree
1.19
1.19
tidal waterway voie d ’eau 2r mar6e
one or more tidal channels together with the shallows ensemble d ’un ou plusieurs chenaux a maree et des
and the banks or sides by which the water at high tide fonds, rives ou berges qui limitent I ’ecoulement a
is bounded maree haute
1.20 1.20
estuary estuaire
partially enclosed body of water in the lower reaches &endue d ’eau en partie fermee, sur le bief inferieur
of a river that is freely connected with the sea and d ’une riviere raccordee librement a la mer et qui est
which receives fresh water supplies from upland alimentee en eau deuce par des zones de drainage a
drainage areas I ’amont
1.21 1.21
stream tours d ’eau
water flowing in an open channel eau coulant dans un chenal
cf. rivikre (1.23)
cf. river (1.23)
NOTE- By extension: moving and the channel NOTE - Par extension: ensem ble de l’eau en mouvement
containing it. et du chenal le contenant.
1.22
1.22
courant
current
liquid flow in a discernable general direction ecoulement de liquide dans une direction rep&able
1.23
1.23
rivike
river
tours d ’eau
stream of water in a natural open channel
courant d ’eau dans un chenal nature1
NOTE - Une rivi&e qui s ’koule directement dans la mer
est dbsignbe, en fran$ais, par le terme ((fleuve)).
4
---------------------- Page: 12 ----------------------
IS0 772:1996(E/F)
@ IS0
i
1.24 1.24
alluvial river rivkre alluviale
river which flows through alluvium formed from its tours d ’eau alluvial
own deposits riviere (tours d ’eau) dont le lit est compose des
alluvions qu ’elle a deposes
NOTE - The sediment carried by an alluvial river, except
for the wash load, is similar to that in the bed.
NOTE - Les sediments transport& par une riviere alluviale
sont du meme type que ceux du lit, 8 l ’exception du ((wash
load )).
1.25 1.25
incised river rivkre encaisshe
river which has cut its channel down through part of riviere ayant decoupe son chenal dans le fond d ’une
the valley floor (see also 1.26) vallee (voir aussi 1.26)
1.26
1.26
incised river riviBre encaissee
river which has formed its channel by a process of riviere ayant forme son chenal par un processus de
degradation (see also 1.25) degradation (voir aussi 1.25)
NOTE - Th by an incised river generally NOTE - Les sediments charries par une riv
e sediment carried %re encaissee
is dissimi lar to that in the bed. ne sont generalement pas de meme nature q
ue le lit.
1.27 1.27
braided river rivi&re anastomosQe
river characterized by a wide and shallow open
rivkre en tresse
channel in which flow passes through a number of riviere caracterisee par un chenal large et peu profond
small interlaced channels separated by shoals et dont le courant d ’eau se divise en un certain nombre
de petits bras entrelaces, &pares par des hauts-fonds
NOTES
NOTES
Frequently there is little or no
erosion of the main banks
of a braided river.
rges principales
1 Le s be d ’une riviere anastomosee
frequemment peu
prese ntent ou pas d ’erosion.
2 Generally there is little or no meandering of the main
channel of a braided river, but meandering in the minor
2 Le chenal principal d ’une riviere anastomosee presente
channels is usual.
en general peu ou pas de meandres alors que ceux-ci sont
frequents dans les chenaux mineurs.
1.28 1.28
reach bief
length of open channel between two defined cross- troncon de chenal entre deux sections droites definies
sections
1.29
1.29
chenal & m6andres
meandering channel
channel following a sinuous path, characterized by chenal 8 tours sinueux, caracterise par un ecoulement
curved flow leading to bank erosion alternating with en courbes entraInant une erosion des rives et la
shoaling presence de hauts-fonds
1.30
1.30
dune
dune
monticule de forme triangulaire a pente deuce vers
large bed form having a triangular profile, a gentle
I ’amont et pente raide vers l ’aval, se formant sur le lit
upstream slope and a steep downstream slope
NOTE - Dunes are formed in quiet flow and thus are out NOTE - Les dunes se forment en ecoulement tranquille et
sont done dephasees par rapport aux perturbations de I ’eau
of phase with any water surface disturbance that they may
produce. They travel slowly downstream as sand is moved qu ’elles peuvent produire en surface. Elles se deplacent
lentement vers l ’aval, le sable remontant la pente deuce en
across their comparatively gentle upstream slopes and
amont et s ’accumulant sur la partie raide en aval.
deposited on their steeper downstream slopes.
5
---------------------- Page: 13 ----------------------
IS0 772:1996(E/F)
@ IS0
1.31
a.31
antidune antidune
bed form of a curved symmetrically-shaped sand monticule sablonneux de forme incur&e symetrique
wave that may move upstream, remain stationary or se formant sur le lit et qui peut se deplacer vers
move downstream I ’amont, vers l’aval ou demeurer stationnaire
NOTE - Antidunes are curved in wave train but they are in NOTE - Les antidunes sont incurvees en forme de train
phase with, and interact strongly with, gravity water surface d ’ondes mais, elles sont en phase par rapport aux ondes de
waves. surface de I ’eau et influent fortement sur elles.
1.32 I .32
ripple ride
small triangular-shaped bed form similar to a dune petit monticule de forme triangulaire similaire a une
dune formee sur le lit
NOTE - Ripples have much smaller and more uniform
amplitudes and lengths than dunes. Ripple wavelengths are
NOTE - Les rides ont une amplitude et une longueur
less than 0,6 m and wave heights are less than 0,06 m.
beaucoup plus petites et plus uniformes que les dunes.
Leur longueur d ’onde est inferieure a 0,6 m et leur hauteur
d ’onde inferieure a 0,06 m.
1.33 1.33
thalweg thalweg
line in plan joining the deepest points of stream bed, a ligne reliant en plan les points les plus profonds du lit
channel or a valley (see also 1.34) d ’un tours d ’eau, d ’un chenal ou d ’une vallee (voir
aussi 1.34)
1.34 1.34
thalweg thalweg
line of greatest depth, and thus the lowest water
ligne de plus grande pente et done de plus basses
thread, along the stream channel (see also 1.33) eaux d ’un chenal (voir aussi 1.33)
1.35
1.35
transition transition
crossover bief se situant entre deux meandres dans lequel
inflection reach between two meander loops in which I ’ecoulement passe d ’une rive du chenal 8 I ’autre
the main flow crosses from one side of the channel to
NOTE - Dans une transition, la profondeur
the other d ’eau est
generalement inferieure a la profondeur normale.
NOTE - The depth of flow in a transition is usually reduced
from normal depth.
1.36 1.36
node node
point nodal
nodal point
point d ’inf lexion
inflection point
point in a transiti on at which the sinuo us path c rosses point d ’une transition ou la trajectoire sinueuse coupe
the mean axis of the meander system I ’axe moyen du systeme de meandres
NOTE - In a meandering stable channel, the node NOTE - Dans un chenal meandreux stable, le nceud migre
vers l’aval avec les boucles de meandre. La migration peut
migrates downstream with the meander loops. Migration
etre empechee par une construction naturelle ou artificielle
can be prevented by the creation of a natural or artificial
obstruction in the channel. dans le chenal.
6
---------------------- Page: 14 ----------------------
IS0 772:1996(E/F)
@ IS0
1.37 1.37
debit
discharge
volume of liquid flowing through a cross-section in a volume de liquide qui s ’ecoule a travers une section
unit time droite, par unite de temps
NOTE - This term is not synonymous with flow.
1.38 1.38
unit discharge debit unitaire
discharge per unit width debit par unite de largeur d ’une section droite sur une
discharge through a unit width of a section at a given verticale donnee
vertical
1.39 1.39
specific discharge debit spekif ique
discharge per unit area of catchment (see also 1.40) debit par unite de surface du bassin versant (voir
aussi 1.40)
1.40 1.40
specific discharge debit spkif ique
discharge corresponding to a specific stage or to a debit correspondant a un niveau specifique ou a une
specific gauge height (see also 1.39) hauteur de jauge specifique (voir aussi 1.39)
1.41 1.41
stream gauging jaugeage
all of the operations necessary for the measurement ensemble des operations necessaires pour le mesu-
of discharge rage du debit
1.42 1.42
discharge measurement mesurage de d6bit
operation of measuring the discharge of liquid in an operation de mesure du debit de liquide dans un
open channel chenal
1.43 1.43
jauge de niveau
WWP
dispositif installe dans une station hydrometrique pour
device installed at a gauging station for measuring the
level of the surface of the liquid relative to a datum mesurer le niveau de la surface du liquide par rapport
a un niveau de reference
1.44 1.44
vitesse
velocity
deplacement du liquide rapporte a I ’unite de temps, en
speed of flow past a point in a specified direction
un point, dans une direction determinee (voir
aussi 1.45)
1.45 I.45
vitesse
speed
rapport de la distance parcourue par une masse d ’eau
(of flow) ratio of the distance covered by a body of
se deplacant dans une direction specifiee, au temps
water, moving in a specified direction, to the time
taken to cover that distance necessaire pour couvrir cette distance (voir aussi 1.44)
7
---------------------- Page: 15 ----------------------
IS0 772: 1996( E/F) @ IS0
1.46
1.46
left bank rive gauche
bank to the left of an observer looking downstream rive sit&e sur la gauche d ’un observateur regardant
vers I’aval
1.47 1.47
rive droite
right bank
rive sit&e sur la droite d ’un observateur regardant
bank to the right of an observer looking downstream
vers l’aval
1.48 1.48
invert radier
lowest part of the cross-section of a natural or an partie inferieure de la section d ’un chenal nature1 ou
artif iciel
artificial channel
1.49 1.49
bed slope pente du fond
bottom slope pente du lit
friction slope US denivellation du lit par unite de longueur, mesuree
difference in elevation of the bed per unit horizontal horizontalement dans le sens de I’ecoulement
distance measured in the direction of flow
NOTE - La pente est g&Walement notee positivement
dans le sens de I ’ecoulement.
NOTE - The slope is usually mathematically positive in the
direction of flow.
1.50 1.50
bed profile profil du lit
shape of the bed in a vertical plane section de la surface du lit sur un plan vertical
NOTE - The shape of the bed may be considered NOTE - Le profil du lit peut etre consider-e dans le sens
longitudinally or transversely; this should be stated. longitudinal ou transversal. Le sens devrait etre precise.
1.51
1.51
side slope pente de berges
ratio of the horizontal to the vertical components of sauf indication contraire, rapport des projections
the bank slope, unless stated otherwise horizontale et verticale de la berge
1.52
1.52
pente de la ligne d ’eau
surface slope
denivellation de la surface libre par unite de longueur,
difference in elevation of the surface of the stream
per unit distance, measured horizontally in the direc- mesuree horizontalement dans le sens de I’ecoule-
tion of flow ment
1.53
1.53
abaissement de la surface
surface drawdown
abaissement local de la surface de I’eau dans un
local lowering of the water surface in an approach
channel, caused by acceleration of the flow passing chenal d ’approche, lorsque I’ecoulement s ’accelere au
over an obstacle or through a control passage d ’un obstacle ou a travers une section de
controle
8
---------------------- Page: 16 ----------------------
IS0 772:1996(E/F)
@ IS0
1.54 1.54
fall d6nivellation
difference in elevation of the water surface between difference d ’altitude de la surface de l ’eau entre les
the extremities of a defined reach at a given instant of extremites d ’un bief defini, a un instant donne, par
time, for example as recorded at a twin-gauge station
exemple comme mesuree a une station hydro-
metrique double
1.55 1.55
top width largeur du plan d ’eau
width of the open channel measured across the largeur du chenal mesuree au niveau de la surface
stream at the water surface
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.