Textile machinery and accessories - Dyeing and finishing machinery - Vocabulary for ancillary devices

This International Standard presents an illustrated vocabulary of the most common ancillary devices placed before, between and after dyeing and finishing machines. The terms thus defined are placed under the following headings: 1 Feeding of material 2 Guiding of material 3 Control of speed of material 4 Accumulation of material 5 Treatment of material 6 Delivery of material 7 Transport of material NOTE In addition to terms and definitions in the two official ISO languages (English and French), the equivalents are given in German, under the responsibility of the member body for Germany. However, only the terms and definitions given in the official languages are to be considered as ISO terms and definitions.

Matériel pour l'industrie textile et accessoires — Machines de teinture et d'apprêt — Vocabulaire relatif aux dispositifs annexes

La présente Norme internationale présente un vocabulaire illustré des dispositifs annexes les plus courants, placés avant, entre et après les machines de teinture et d'apprêt. Les termes ainsi définis sont répartis dans les rubriques suivantes: 1 Présentation de la matière 2 Guidage de la matière 3 Régulation de la vitesse de la matière 4 Accumulation de la matière 5 Traitement de la matière 6 Déposition de la matière 7 Transport de la matière NOTE En supplément aux termes et définitions donnés dans les deux langues officielles de l'ISO (anglais et français), les équivalents sont donnés en allemand, sous la responsabilité du comité membre de l'Allemagne. Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme termes et définitions ISO.

General Information

Status
Published
Publication Date
31-Mar-2003
Current Stage
9060 - Close of review
Completion Date
03-Jun-2028

Relations

Effective Date
15-Apr-2008

Overview

ISO 5248:2003 - Textile machinery and accessories - Dyeing and finishing machinery - Vocabulary of ancillary devices - is an illustrated vocabulary that standardizes the names and definitions of common ancillary devices used before, between and after dyeing and finishing machines. Published by ISO (prepared by ISO/TC 72, SC 4) as the second edition, this standard provides bilingual (English/French) ISO terms with German equivalents supplied by the German member body. It is primarily a terminology reference rather than a performance or design specification.

Key Topics

The standard groups terms and illustrated definitions under seven functional headings:

  • Feeding of material (e.g., debatchers, rolls, take-off devices)
  • Guiding of material (e.g., frames, rollers, guiding systems)
  • Control of speed of material
  • Accumulation of material
  • Treatment of material
  • Delivery of material
  • Transport of material

Important technical elements included:

  • Illustrated definitions and figure references for common components
  • Bilingual official terms (English and French); German equivalents are provided but not normative
  • Permitted reproduction conditions for teaching and implementation materials (no modifications; not for sale in dictionaries)

Keywords: ISO 5248, textile machinery vocabulary, dyeing and finishing machinery, ancillary devices, fabric guiding, feeding of material.

Applications

ISO 5248 is useful wherever consistent terminology for dyeing and finishing ancillary devices is required:

  • Manufacturers and designers - ensure consistent component naming in drawings, manuals and CAD libraries
  • Procurement and quality teams - write clear specifications and purchase orders for rollers, frames, feeding and guiding devices
  • Technical authors and trainers - create user manuals, operation guides and training materials using standardized terms and illustrations
  • Maintenance and service organizations - improve clarity in spare-parts lists, maintenance procedures and service reports
  • Translators and standards committees - align multilingual terminology in technical documentation

Using ISO 5248 helps reduce misinterpretation between suppliers, OEMs and end-users, supports interoperability across production lines, and improves clarity in technical communication.

Related Standards

  • Prepared by ISO/TC 72 (Textile machinery) - useful to consult other ISO documents from the same technical committee for machinery-specific requirements.
  • ISO/IEC Directives referenced in ISO foreword for standard drafting rules.

Note: ISO 5248 is a vocabulary standard - it defines terms and illustrations rather than prescribing machine design or safety requirements. Reproduction of terms for educational or implementation purposes is permitted under specified conditions.

Frequently Asked Questions

ISO 5248:2003 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Textile machinery and accessories - Dyeing and finishing machinery - Vocabulary for ancillary devices". This standard covers: This International Standard presents an illustrated vocabulary of the most common ancillary devices placed before, between and after dyeing and finishing machines. The terms thus defined are placed under the following headings: 1 Feeding of material 2 Guiding of material 3 Control of speed of material 4 Accumulation of material 5 Treatment of material 6 Delivery of material 7 Transport of material NOTE In addition to terms and definitions in the two official ISO languages (English and French), the equivalents are given in German, under the responsibility of the member body for Germany. However, only the terms and definitions given in the official languages are to be considered as ISO terms and definitions.

This International Standard presents an illustrated vocabulary of the most common ancillary devices placed before, between and after dyeing and finishing machines. The terms thus defined are placed under the following headings: 1 Feeding of material 2 Guiding of material 3 Control of speed of material 4 Accumulation of material 5 Treatment of material 6 Delivery of material 7 Transport of material NOTE In addition to terms and definitions in the two official ISO languages (English and French), the equivalents are given in German, under the responsibility of the member body for Germany. However, only the terms and definitions given in the official languages are to be considered as ISO terms and definitions.

ISO 5248:2003 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.59 - Textile and leather technology (Vocabularies); 59.120.50 - Dying and finishing equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 5248:2003 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 5248:1982. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 5248:2003 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 5248
Second edition
Deuxième édition
2003-03-15
Textile machinery and accessories —
Dyeing and finishing machinery —
Vocabulary of ancillary devices
Matériel pour l'industrie textile et
accessoires — Machines de teinture et
d'apprêt — Vocabulaire relatif aux
dispositifs annexes
Reference number
Numéro de référence
©
ISO 2003
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2003
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2003 — All rights reserved/Tous droits réservés

Contents Page
Foreword. v
Scope. 1
Terms and definitions. 2
Bibliography . 26
Alphabetical index . 27

Sommaire Page
Avant-propos .vi
Domaine d'application .1
Termes et définitions .2
Bibliographie.26
Index alphabétique.28

iv © ISO 2003 — All rights reserved/Tous droits réservés

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 5248 was prepared by Technical Committee ISO/TC 72, Textile machinery and machinery for dry-
cleaning and industrial laundering, Subcommittee SC 4, Dyeing and finishing machinery and accessories.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 5248:1982), which has been technically revised.

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 5248 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 72, Matériel pour l’industrie textile et machines
pour le nettoyage à sec et la blanchisserie industrielle, sous-comité SC 4, Matériel pour la teinture et la finition,
et accessoires.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 5248:1982), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
vi © ISO 2003 — All rights reserved/Tous droits réservés

INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
Textile machinery and Matériel pour l'industrie textile
accessories — Dyeing and et accessoires — Machines de
finishing machinery — teinture et d'apprêt —
Vocabulary of ancillary devices Vocabulaire relatif aux
dispositifs annexes
Scope Domaine d'application
This International Standard presents an illustrated La présente Norme internationale présente un
vocabulary of the most common ancillary devices vocabulaire illustré des dispositifs annexes les plus
placed before, between and after dyeing and finishing courants, placés avant, entre et après les machines
machines. The terms thus defined are placed under de teinture et d'apprêt. Les termes ainsi définis sont
the following headings: répartis dans les rubriques suivantes:
1 Feeding of material 1 Présentation de la matière
2 Guiding of material 2 Guidage de la matière
3 Control of speed of material 3 Régulation de la vitesse de la matière
4 Accumulation of material 4 Accumulation de la matière
5 Treatment of material 5 Traitement de la matière
6 Delivery of material 6 Déposition de la matière
7 Transport of material 7 Transport de la matière
NOTE In addition to terms and definitions in the two NOTE En supplément aux termes et définitions donnés
official ISO languages (English and French), the equivalents dans les deux langues officielles de l'ISO (anglais et
are given in German, under the responsibility of the member français), les équivalents sont donnés en allemand, sous la
body for Germany. However, only the terms and definitions responsabilité du comité membre de l'Allemagne. Toutefois,
given in the official languages are to be considered as ISO seuls les termes et définitions donnés dans les langues
terms and definitions. officielles peuvent être considérés comme termes et
définitions ISO.
Terms and definitions Termes et définitions Begriffe und Definitionen
For the purposes of this document, Pour les besoins du présent docu- Für die Anwendung dieses Doku-
the following terms and definitions ment, les termes et définitions ments gelten die folgenden Begriffe
apply. suivants s'appliquent. und Definitionen.

1 Feeding of material 1 Présentation de la matière 1 Warenvorlage
1.1 1.1 1.1
debatcher dérouleuse Abwickler
device for unrolling batched ma- dispositif destiné à dérouler la ma- Einrichtung zum Abwickeln der
terial tière Ware
1.1.1 1.1.1 1.1.1
roll roule Wickel
roll with material batched thereon rouleau avec matière enroulée au Wickelkern mit darauf aufgewickel-
large ter Ware
See Figure 1.
Voir Figure 1. Siehe Bild 1.
1 box 2 batched material
rouleau matière enroulée
Wickelkern gewickelte Ware
Figure 1
Bild 1
1.1.2 1.1.2 1.1.2
box rouleau Wickelkern
turning cylindrical body for winding corps cylindrique rotatif destiné à Drehbarer zylindrischer Körper zum
up fabric enrouler la matière Aufwickeln der Ware
See Figure 2. Voir Figure 2. Siehe Bild 2.

Figure 2
Bild 2
1.2 1.2 1.2
take-off device dispositif d'extraction Abzugseinrichtung
device for taking off the fabric in dispositif destiné à l'extraction de la Einrichtung zum Abziehen von
rope form or in open width, in folds matière en boyaux ou au large, en Ware im Strang oder in breiter
or from a batch plis ou du rouleau Form, in Lagen oder vom Wickel
2 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

2 Guiding of material 2 Guidage de la matière 2 Warenführung

2.1 2.1 2.1
frame for guiding devices bâtis supports des Führungsgerüst
device that supports the guiding el- dispositifs de guidage Einrichtung zur Aufnahme von
ements dispositifs destinés à recevoir les Warenführungselementen
éléments de guidage
2.1.1 2.1.1 2.1.1
entry frame bâti d'entrée Einlaufgerüst
device that supports the guiding dispositif destiné à recevoir les élé- Einrichtung zur Aufnahme von
elements at the front of the ments de guidage à l'entrée d'une Warenführungselementen am Einlauf
machine machine der Maschine
See Figure 3. Voir Figure 3. Siehe Bild 3.

Figure 3
Bild 3
2.1.2 2.1.2 2.1.2
intermediate guider frame bâti intermédiaire Zwischengerüst
device that supports the guiding dispositif destiné à recevoir les Überleitungsgerüst
elements between machines éléments de guidage entre les Einrichtung zur Aufnahme von
machines Warenführungselementen zwischen
See Figure 4.
den Maschinen
Voir Figure 4.
Siehe Bild 4.
Figure 4
Bild 4
2.1.3 2.1.3 2.1.3
delivery frame bâti de sortie Auslaufgerüst
device that supports the guiding dispositif destiné à recevoir les élé- Einrichtung zur Aufnahme von
elements at the outlet of the ma- ments de guidage à la sortie d'une Warenführungselementen am Auslauf
chine machine der Maschine
See Figure 5. Voir Figure 5. Siehe Bild 5.

Figure 5
Bild 5
2.2 2.2 2.2
roller rouleau Walze
driven or free-running rotatable roulette angetriebener oder nicht ange-
cylindrical body for guiding or carry- corps cylindrique commandé ou triebener drehbarer zylindrischer
ing material non, placé de façon à pouvoir tour- Körper zum Leiten oder Trans-
ner sur son axe et destiné à guider portieren einer Ware
ou transporter une matière
2.2.1 2.2.1 2.2.1
guide roller rouleau de guidage Leitwalze
free-running roller for guiding and roulette de guidage nicht angetriebene, durch die Ware
carrying material, the roller being rouleau non commandé destiné à mitgenommene Walze zum Leiten
driven by the material guider et à supporter une matière, und Stützen einer Ware
le rouleau étant mis en mouvement
See Figure 6. Siehe Bild 6.
par la matière
Voir Figure 6.
Figure 6
Bild 6
4 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

2.2.2 2.2.2 2.2.2
driven roller rouleau d'entraînement Zugwalze
driven roller for moving material, roulette d'entraînement über ihre Zapfen angetriebene
the roller being driven from the rouleau commandé destiné à Walze zum Transport einer Ware
shaft mettre en mouvement une matière,
Siehe Bild 7.
le rouleau étant commandé par son
See Figure 7.
axe
Voir Figure 7.
Figure 7
Bild 7
2.3 2.3 2.3
fabric guiding system guidage de la matière Warenbahnführung
system for guiding the fabric in a présentée au large Einrichtung zum Führen der Waren-
defined direction dispositif destiné au guidage de la bahn in bestimmter Richtung
matière présentée au large dans le
See Figure 8. Siehe Bild 8.
sens voulu
Voir Figure 8.
Figure 8
Bild 8
2.3.1 2.3.1 2.3.1
fabric guiders dispositifs de guidage de la Warenbahnführer
pair of rolls, oblique to the direction matière présentée au large zur Warenlaufrichtung schrägste-
of fabric run, which revolve with paire de roulettes, à disposition hendes Rollenpaar, welches durch
fabric selvedges pressed onto them oblique par rapport au sens de dé- Anpressen der Warenkante mitläuft
and thus effect a correction of the filement de la matière, qui suivent und dadurch eine Richtungs-
fabric direction les lisières par pression, ce qui korrektur bewirkt
aboutit à une correction du sens
See Figure 9. Siehe Bild 9.
Voir Figure 9.
Figure 9
Bild 9
2.3.2 2.3.2 2.3.2
pivoting roller rouleau pivotant Schwenkwalze
roller that can be pivoted within the rouleau qui peut pivoter de l'angle Walze, die in Warenlaufebene um
plane of fabric run by an angle as nécessaire à la correction du sens den für eine Richtungskorrektur
required for a correction of the de défilement, pendant le défile- erforderlichen Winkel geschwenkt
direction ment de la matière wird
See Figure 10. Voir Figure 10. Siehe Bild 10.

Figure 10
Bild 10
6 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

2.3.3 2.3.3 2.3.3
pivoting/sliding roller rouleau pivotant et Schwenkschiebewalze
roller that can be pivoted within the déplaçable Walze, die in Warenlaufebene um
plane of fabric run by an angle as rouleau qui peut pivoter de l'angle den für eine Richtungskorrektur
required for a correction of the nécessaire à la correction du sens erforderlichen Winkel geschwenkt
direction, and shifted axially at the de défilement, pendant le défile- wird bei gleichzeitiger axialer
same time ment de la matière, en assurant Verschiebung
simultanément le déplacement axial
See Figure 11. Siehe Bild 11.
Voir Figure 11.
Figure 11
Bild 11
2.3.4 2.3.4 2.3.4
slatted roller rouleau à segments Segmentwalze
roller whose the surface is formed rouleau dont la surface se compose Walze, deren Oberfläche von Ele-
by elements the axial displacement de segments dont le déplacement menten gebildet ist, deren axiale
of which effects a correction of the axial assure une correction du sens Verschiebung eine Richtungskor-
direction rektur bewirkt
Voir Figure 12.
See Figure 12. Siehe Bild 12.
Figure 12
Bild 12
2.3.5 2.3.5 2.3.5
slewable roller frame cadre tournant à rouleaux Walzenschwenkrahmen
rollers supported by a frame which rouleaux qui sont placés dans un Walzendrehrahmen
is axially slewable and thus effects cadre dont le mouvement tournant Walzen, die in einem Rahmen
a correction of the direction axial assure une correction du sens gelagert sind, dessen axiale
Schwenkbarkeit eine Richtungs-
See Figure 13. Voir Figure 13.
korrektur bewirkt
Siehe Bild 13.
Figure 13
Bild 13
2.3.6 2.3.6 2.3.6
winding roll displacing dispositif de déplacement du Wickelverschiebeeinrichtung
device roule Wickelbock, dessen axiale Ver-
winding roll support that can be chevalet d'enroulement dont le dé- schiebung mittels Stellantrieb ein
axially displaced by means of an placement axial grâce au servo- kantengerades Ab- oder Aufwickeln
adjustable drive so as to effect moteur aboutit à l'enroulement ou mit seitlich verschobenen Wickel-
winding or unwinding with laterally au déroulement des lisières uni- lagen bewirkt
displaced winding layers whereby formes, en assurant le déplacement
Siehe Bild 14.
the selvedges are straight latéral de la position d'enroulement
See Figure 14. Voir Figure 14.

Figure 14
Bild 14
8 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

2.4 2.4 2.4
guide rod barre de détour Leitstab
rod for guiding material barre fixe destinée à guider la feststehender Stab zum Leiten der
matière Ware
See Figure 15.
Voir Figure 15. Siehe Bild 15.

Figure 15
Bild 15
2.5 2.5 2.5
spreading device élargisseur Ausbreiteinrichtung
expanding device dispositif destiné à la mise au large Breitstreckeinrichtung
device for spreading the fabric to de la matière pour empêcher la Einrichtung zum Ausbreiten der
prevent creases or for straighten- formation de plis et/ou pour ouvrir Ware, zum Verhindern von Falten-
ing/uncurling the fabric selvedges les lisières pendant le passage de bildungen und/oder zum Aus-
while the fabric passes through, or la matière streifen/Ausrollen der Warenkanten
both these bei Durchlauf der Ware

2.5.1 2.5.1 2.5.1
spreading roller rouleau élargisseur Ausbreitwalze
expanding roller rouleau destiné à la mise au large Breitstreckwalze
roller that spreads the fabric de la matière qui est fileté en sens Walze, die die Ware durch ein von
through a thread which, from the contraire de part et d'autre du der Mitte aus entgegengesetzt
centre, runs in opposite directions milieu verlaufendes Gewinde ausbreitet
See Figure 16. Voir Figure 16. Siehe Bild 16.

Figure 16
Bild 16
2.5.2 2.5.2 2.5.2
curved spreading roller rouleau élargisseur courbe gebogene Ausbreitwalze
curved roller with roll elements rouleau courbe avec roulettes à gebogene Walze mit Rollkörpern in
within a closed elastic covering revêtement élastique indivis einem geschlossenen elastischen
Bezug
See Figure 17. Voir Figure 17.
Siehe Bild 17.
Figure 17
Bild 17
2.5.3 2.5.3 2.5.3
curved spreading rod barre élargisseuse courbe gebogener Ausbreitstab
curved, fixed rod for spreading barre courbe fixe pour la mise au gebogener, feststehender Stab zum
material large de la matière Ausbreiten der Ware
See Figure 18. Voir Figure 18. Siehe Bild 18.

Figure 18
Bild 18
2.5.4 2.5.4 2.5.4
spreading rollers with rouleaux élargisseurs avec Ausbreitwalzen mit parallel
surface elements, movable segments à la surface, zur Achse beweglichen
parallel to axis mobiles parallèlement à Oberflächenelementen
l'axe
See Figure 19. Siehe Bild 19.
Voir Figure 19.
Figure 19
Bild 19
10 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

2.5.4.1 2.5.4.1 2.5.4.1
segmented roller rouleau à segments Segmentwalze
roller with firmly set working seg- rouleau avec course de travail à Walze mit fest einstellbarem
ments réglage fixe Arbeitshub
2.5.4.2 2.5.4.2 2.5.4.2
segmented steering roller rouleau de réglage à Segmentregelwalze
roller with adjustable or controllable segments Walze mit einstellbarem oder regel-
working segments rouleau avec course de travail ré- barem Arbeitshub
glable
2.5.5 2.5.5 2.5.5
selvedge straightener ouvre-lisières Kantenausstreifer
selvedge uncurler dispositif destiné à ouvrir les li- Kantenausroller
device for eliminating turned-up or sières ayant tendance à s'enrouler Einrichtung zum Beseitigen einge-
rolled-up selvedges by means of par schlagener oder eingerollter Waren-
kanten mittels
 rolls (as illustrated),  roulettes (voir représentation),
 Rollen (wie dargestellt),
 profiled plate, or  plaque profilée, ou
 Profilplatte, oder
 air current  courant d'air
 Luftstrom
See Figure 20. Voir Figure 20.
Siehe Bild 20.
Figure 20
Bild 20
2.6 2.6 2.6
variable tension rails/rollers embarrage réglable Drehspanner
adjusting device that produces the dispositif de réglage qui détermine Einrichtung zum Einstellen der
tension in material by changing the la tension de la matière en chan- Warenspannung, welche durch
angle of contact of the material with geant l'angle de passage de celle-ci Verändern des Umschlingungs-
guide-rails or rollers autour des rouleaux de guidage ou winkels der Ware um die Leitwalzen
des barres de détour oder Leitstäbe bewirkt wird
See Figure 21.
Voir Figure 21. Siehe Bild 21.

Figure 21
Bild 21
2.7 2.7 2.7
slat roller tourniquet Haspel
winch roller, of either open or solid rouleau de guidage ou de transport, drehbarer, offener oder geschlos-
construction, with a slat surface for à claire-voie ou à corps plein, muni sener Leit- oder Transportkörper
drawing or supporting cloth sur sa périphérie d'éléments sup- der am Umfang aus einzelnen
portant la matière Trageelementen besteht
See Figure 22.
Voir Figure 22. Siehe Bild 22.

Figure 22
Bild 22
2.8 2.8 2.8
conveyor belt bande transporteuse Transportband
endless belt for carrying material bande sans fin destinée à transpor- e
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

ISO 5248:2003 – 텍스타일 기계와 부속품 – 염색 및 마감 기계 – 보조 장치 용어집은 주로 염색 및 마감 기계의 전, 중, 후에 배치되는 일반적인 보조 장치에 대한 그림이 첨부된 용어집을 제시한다. 정의된 용어들은 다음과 같은 항목에 분류된다: 1) 재료 공급, 2) 재료 유도, 3) 재료 속도 제어, 4) 재료 축적, 5) 재료 처리, 6) 재료 제공, 7) 재료 운송. 참고로, ISO의 공식 언어인 영어와 프랑스어에서의 용어와 정의 이외에도 독일어에서의 동등 용어들이 제공되며, 독일 회원기관의 책임하에 이루어진다. 그러나 ISO 용어와 정의로 간주될 수 있는 것은 공식 언어에서 제공된 용어와 정의만 해당된다.

ISO 5248:2003は、染色および仕上げ機械における付帯装置の用語集であり、一般的な付帯装置のイラスト付きの用語集を提供しています。定義された用語は、以下の項目に分類されます:1) 材料の供給、2) 材料の誘導、3) 材料の速度制御、4) 材料の蓄積、5) 材料の処理、6) 材料の投入、7) 材料の輸送。また、英語とフランス語での用語と定義に加えて、ドイツ語の対応語も提供されます(ドイツのメンバー機関の責任によるものです)。ただし、ISOの用語と定義とみなされるのは、公式言語(英語とフランス語)で提供された用語と定義のみです。

ISO 5248:2003は、染色および仕上げ機械に使用される付属装置に関する図解語彙を提供する国際規格です。この規格は、材料の供給、誘導、速度制御、蓄積、処理、配送、輸送に関連する用語を含んでいます。規格はドイツ語の相等語も提供していますが、公式なISO用語と定義は英語とフランス語のみを考慮する必要があります。

ISO 5248:2003는 염색 및 마무리 기계에 사용되는 부속 장치에 대한 그림 용어집을 제공하는 표준입니다. 이 표준은 재료의 공급, 안내, 속도 제어, 축적, 처리, 전달, 운송과 관련된 용어를 포함하고 있습니다. 해당 표준은 독일어로도 동등어를 제공하지만, 정식 ISO 언어인 영어와 프랑스어로만 된 용어와 정의를 ISO 용어와 정의로 간주해야 합니다.

ISO 5248:2003 is a standard that provides an illustrated vocabulary for ancillary devices used in dyeing and finishing machinery. It includes terms related to the feeding, guiding, control of speed, accumulation, treatment, delivery, and transport of material. While the standard provides equivalents in German, only terms in the official ISO languages (English and French) are considered official.

ISO 5248:2003 is a standard that provides a vocabulary for ancillary devices used in dyeing and finishing machinery. The standard includes terms and definitions in English and French, with German equivalents also being provided. The vocabulary covers various aspects such as feeding, guiding, controlling speed, accumulating, treating, delivering, and transporting materials in these machines. It is important to note that only the terms and definitions in the official languages (English and French) should be considered as ISO terms and definitions.