Project, programme and portfolio management — Vocabulary

This document defines terms used in the field of project, programme and portfolio management. This document is applicable to any type of organization, including public or private, and any size or sector, as well as any type of project, programme or portfolio in terms of complexity, size or duration.

Management de projets, programmes et portefeuilles — Vocabulaire

Le présent document définit les termes utilisés dans le domaine du management de projets, programmes et portefeuilles. Le présent document s’applique à tous les types d’organismes, qu’ils soient publics ou privés, quels que soient leur taille ou leur secteur d’activité, ainsi qu’à tout type de projet, programme ou portefeuille en matière de complexité, taille ou durée.

General Information

Status
Published
Publication Date
08-Nov-2024
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
09-Nov-2024
Due Date
09-Nov-2024
Completion Date
09-Nov-2024
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 21506:2024 - Project, programme and portfolio management — Vocabulary Released:11/9/2024
English language
10 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 21506:2024 - Management de projets, programmes et portefeuilles — Vocabulaire Released:11/9/2024
French language
10 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


International
Standard
ISO 21506
First edition
Project, programme and portfolio
2024-11
management — Vocabulary
Management de projets, programmes et portefeuilles —
Vocabulaire
Reference number
© ISO 2024
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
Bibliography .10
Index .11

iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described
in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types
of ISO document should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the
ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
ISO draws attention to the possibility that the implementation of this document may involve the use of (a)
patent(s). ISO takes no position concerning the evidence, validity or applicability of any claimed patent
rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO had not received notice of (a)
patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers are cautioned that
this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent database available at
www.iso.org/patents. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions
related to conformity assessment, as well as information about ISO’s adherence to the World Trade
Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 258, Project, programme and portfolio
management.
This first edition cancels and replaces ISO/TR 21506:2018, which has been technically revised.
The main changes are as follows:
— the terminological entries have been updated in accordance with ISO 9000:2015, ISO 21502:2020,
ISO 21503:2022, ISO 21504:2022, ISO 21505:2017, ISO 21508:2018, ISO 21511:2018 and ISO 21512:2024.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.

iv
Introduction
This document is intended to be used by people involved in project, programme and portfolio management. It
defines terms that are used in documents prepared by Technical Committee ISO/TC 258, Project, programme
and portfolio management, and that meet any of the following criteria, in that they are:
— specific terms used in project, programme and portfolio management;
— part of common language, but used with a specific and exclusive meaning in the context.
This document includes the definition used by most project management organizations, most of the time. A
term may have a different meaning within an organization that is not consistent with this document.
The target audience of this document includes, but is not limited to:
a) executive managers and people involved in sponsoring projects, programmes or portfolios;
b) people managing projects, programmes or portfolios;
c) people involved in the management or performance of project management offices;
d) developers of national or organizational standards.

v
International Standard ISO 21506:2024(en)
Project, programme and portfolio management — Vocabulary
1 Scope
This document defines terms used in the field of project, programme and portfolio management.
This document is applicable to any type of organization, including public or private, and any size or sector, as
well as any type of project, programme or portfolio in terms of complexity, size or duration.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
3.1
100 % rule
child level of decomposition (3.20) of a work breakdown structure (3.96) element, which represents 100 % of
the work applicable to the parent level
3.2
activity
identified piece of work that is required to be undertaken to complete a project (3.61), programme (3.54),
portfolio (3.46) or other related work
Note 1 to entry: It may also be considered as a work element.
3.3
actual cost
actual cost of work performed
cost incurred for work performed
3.4
baseline
reference basis for comparison against which performance is monitored and controlled
3.5
basis of estimate
documentation that supports the calculation of resources required to perform activities
3.6
benefit
created advantage, value or other positive effect
3.7
budget at completion
total forecasted cost for accomplishing the work related to a work package (3.99, 3.100), activity (3.2) or
control account (3.14)
3.8
business case
documented justification to support decision-making about the commitment to a project (3.61), programme
(3.54) or portfolio (3.46)
3.9
change register
record of all identified project (3.61) or programme (3.54) changes and their attributes
3.10
change request
documentation that defines a proposed alteration to a project (3.61) or programme (3.54)
3.11
communication plan
documented description of communication activities planned to address the information needs of
stakeholders (3.86)
3.12
configuration management
application of procedures to control, correlate and maintain documentation, specifications and physical
attributes
3.13
control
comparison of actual performance with planned performance, analysing variances (3.93), and taking
appropriate corrective action (3.15, 3.16) and preventive action (3.51, 3.52) as needed
3.14
control account
management control point where scope, budget, actual cost (3.3) and schedule of a project (3.61) or
programme (3.54), work package (3.99, 3.100) or activity (3.2) are integrated
3.15
corrective action
direction and activity (3.2) for modifying the
performance of work to bring performance in line with a plan
3.16
corrective action
action to eliminate the cause of a nonconformity and to prevent recurrence
[SOURCE: ISO 9000:2015, 3.12.2, modified — Notes 1 to 3 to entry deleted.]
3.17
cost variance
measure of cost performance on a project (3.61) or programme (3.54)
3.18
critical path
sequence of activities (3.2) that determine the earliest possible completion date for a project (3.61) or phase
3.19
decomposition
iterative process to incorporate an increased level of detail as identified during the life cycle (3.74) of a
project (3.61) or programme (3.54)
Note 1 to entry: It can be accomplished through a hierarchal, functional, or other method to achieve a manageable set
of elements.
3.20
deliverable
unique and verifiable element that is required to be produced by a project (3.61) or a programme (3.54)
3.21
earned value
budgeted cost of work performed
value of completed work expressed in terms of the budget assigned to that work
3.22
earned value management
method that integrates project (3.61) or programme (3.54) scope, actual cost (3.3), budget and schedule for
the assessment of progress and performance
3.23
earned value management planning
delineation of the steps, methods and reporting necessary for the creation and tracking of the performance
measurement baseline (3.44)
3.24
earned value measurements
earned value metrics
metrics used to determine the earned value (3.21) of projects (3.61) or integrated programmes (3.54)
3.25
estimate at completion
forecasted total cost to accomplish the work on a project (3.61), programme (3.54), work package (3.99,
3.100) or activity (3.2)
3.26
estimate to complete
forecasted cost of the work remaining on a project (3.61), programme (3.54), work package (3.99, 3.100) or
activity (3.2)
3.27
governance
principles, policies and framework by which an organization is directed and controlled
3.28
governing body
person, group or entity accountable for the governance (3.27) of an organization, organizations or a part of
an organization
3.29
hierarchical decomposition
process of dividing a project (3.61) or programme (3.54) scope into successively smaller work breakdown
structure elements (3.98)
3.30
integrated baseline review
assessment to establish a common understanding of the performance measurement baseline (3.44) for
verification of the technical content of a project (3.61) or programme (3.54)
3.31
issue
event that arises during a project (3.61) or programme (3.54) requiring resolution for the project or
programme to proceed
3.32
issue register
document to record issues (3.31), responses and other relevant issue information

3.33
lead
attribute applied to a logical relationship to advance the start or end of an activity (3.2)
3.34
lessons learned
knowledge gained throughout a project (3.61), programme (3.54) or portfolio (3.46) that shows how events
were addressed or should be addressed for the purpose of improving future performance
3.35
management information system
hardware and software used to support the compilation of information, analysis and reporting of project
(3.61) and programme (3.54) metrics
3.36
management reserve
amount of budget external to a performance measurement baseline (3.44), withheld for management control
(3.13) in response to unforeseen events or activities that are a part of the scope
3.37
milestone
significant planned, or to be planned, point in a project (3.61), programme (3.54) or portfolio (3.46)
3.38
network schedule
graphical representation indicating the logic sequencing and interdependencies of the work elements of a
project (3.61) or programme (3.54)
3.39
opportunity
risk (3.76) occurrence that would have a favourable impact
3.40
organizational breakdown structure
decomposition (3.19) of the management team of an organization or of the management team that performs
the work of a project (3.61) or programme (3.54)
Note 1 to entry: The organizational breakdown structure can include partners or subcontractors. It is used to illustrate
the relationship between project or programme activities and the organizational units that will manage or perform
the work activities.
3.41
outcome
change resulting from the use of the output (3.42) from a project (3.61) or programme (3.54)
3.42
output
aggregated tangible or intangible deliverables (3.20) that form the project (3.61) or programme (3.54) result
3.43
parent element
work that is decomposed into two or more lower-level elements of work
3.44
performance measurement baseline
total time-phased scope of work and budget plan against which project (3.61) or programme (3.54)
performance is measured, not including management reserve (3.36)
3.45
planned value
budgeted cost of work scheduled
time-phased budget (3.91) authorized for the work scheduled

3.46
portfolio
collect
...


Norme
internationale
ISO 21506
Première édition
Management de projets,
2024-11
programmes et portefeuilles —
Vocabulaire
Project, programme and portfolio management — Vocabulary
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2024
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
Bibliographie . 10
Index .11

iii
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a
été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).
L’ISO attire l’attention sur le fait que la mise en application du présent document peut entraîner l’utilisation
d’un ou de plusieurs brevets. L’ISO ne prend pas position quant à la preuve, à la validité et à l’applicabilité de
tout droit de brevet revendiqué à cet égard. À la date de publication du présent document, l’ISO n’avait pas
reçu notification qu’un ou plusieurs brevets pouvaient être nécessaires à sa mise en application. Toutefois,
il y a lieu d’avertir les responsables de la mise en application du présent document que des informations
plus récentes sont susceptibles de figurer dans la base de données de brevets, disponible à l’adresse
www.iso.org/brevets. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié tout ou partie de
tels droits de propriété.
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de
l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au
commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 258, Management de projets, programmes
et portefeuilles.
Cette première édition annule et remplace l’ISO/TR 21506:2018, qui a fait l’objet d’une révision technique.
Les principales modifications sont les suivantes:
— les entrées terminologiques ont été mises à jour conformément à l’ISO 9000:2015, l’ISO 21502:2020,
l’ISO 21503:2022, l’ISO 21504:2022, l’ISO 21505:2017, l’ISO 21508:2018, l’ISO 21511:2018 et
l’ISO 21512:2024.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes se
trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.

iv
Introduction
Le présent document est destiné à être utilisé par les personnes impliquées dans le management de projets,
programmes et portefeuilles. Il définit les termes qui sont utilisés dans les documents élaborés par le comité
technique ISO/TC 258, Management de projets, programmes et portefeuilles, et qui satisfont l’un des critères
suivants, dans la mesure où:
— il s’agit de termes spécifiques utilisés dans le management de projets, programmes et portefeuilles;
— ils font partie du langage courant, mais sont utilisés dans un sens spécifique et exclusif au contexte.
Le présent document inclut la définition utilisée par la plupart des organismes de management de projets,
la plupart du temps. Un terme peut avoir un sens différent au sein d’un organisme, qui diffère de celui donné
dans le présent document.
Le public visé par le présent document comprend, sans toutefois s’y limiter:
a) les cadres supérieurs et les personnes impliquées dans le soutien financier et politique de projets,
programmes ou portefeuilles;
b) les personnes manageant des projets, programmes ou portefeuilles;
c) les personnes impliquées dans le management ou la performance des bureaux de management de projet;
d) les rédacteurs de normes nationales ou propres à un organisme.

v
Norme internationale ISO 21506:2024(fr)
Management de projets, programmes et portefeuilles —
Vocabulaire
1 Domaine d’application
Le présent document définit les termes utilisés dans le domaine du management de projets, programmes et
portefeuilles.
Le présent document s’applique à tous les types d’organismes, qu’ils soient publics ou privés, quels que soient
leur taille ou leur secteur d’activité, ainsi qu’à tout type de projet, programme ou portefeuille en matière de
complexité, taille ou durée.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en normalisation,
consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
3.1
règle des 100 %
niveau enfant de décomposition (3.20) d’un élément de l’organigramme des tâches (3.96), qui représente
100 % du travail applicable au niveau parent
3.2
activité
élément de travail identifié qu’il est nécessaire d’entreprendre pour mener à bien un projet (3.61),
un programme (3.54), un portefeuille (3.46) ou autres travaux connexes
3.3
coût réel
coût réel du travail effectué
coût engagé pour le travail effectué
3.4
base de référence
référence utilisée comme élément de comparaison pour le suivi et la maîtrise de la performance
3.5
base d’estimation
documentation qui étaye le calcul des ressources nécessaires à l’exécution des activités
3.6
bénéfice
avantage, valeur ou autre effet positif créés

3.7
budget à l’achèvement
coût total prévisionnel pour la réalisation du travail associé à un lot de travail (3.99, 3.100), une activité (3.2)
ou un contrôle des coûts (3.14)
3.8
étude d’opportunité
justification documentée visant à soutenir la prise de décision concernant l’engagement dans un projet
(3.61), un programme (3.54) ou un portefeuille (3.46)
3.9
registre des modifications
enregistrement de toutes les modifications identifiées du projet (3.61) ou du programme (3.54) et leurs
attributs
3.10
demande de modification
document qui définit une proposition de modification à apporter à un projet (3.61) ou un programme (3.54)
3.11
plan de communication
description documentée des activités de communication planifiées pour répondre aux besoins d’information
des parties prenantes (3.86)
3.12
gestion de configuration
application de procédures destinées à maîtriser, corréler et tenir à jour la documentation, les spécifications
et les attributs physiques
3.13
maîtrise
comparaison de la performance réelle à la performance prévue par une analyse des écarts (3.93) et,
si nécessaire, la mise en œuvre d’actions correctives (3.15, 3.16) et préventives (3.51, 3.52) appropriées
3.14
compte de contrôle
point de contrôle de management où sont intégrés le périmètre, le budget, le coût réel (3.3) et l’échéancier
d’un projet (3.61) ou programme (3.54), d’un lot de travail (3.99, 3.100) ou d’une activité (3.2)
3.15
action corrective
instruction et activité (3.2) de modification de la
performance d’un travail donné afin de les mettre en conformité avec un plan
3.16
action corrective
action visant à éliminer la cause d’une non-conformité et à éviter qu’elle ne réapparaisse
[SOURCE: ISO 9000:2015, 3.12.2, modifié — Notes 1 à 3 à l’article supprimées.]
3.17
écart de coûts
mesure de la performance de coûts d’un projet (3.61) ou d’un programme (3.54)
3.18
chemin critique
séquence d’activités (3.2) qui détermine la date d’achèvement au plus tôt d’un projet (3.61) ou d’une phase

3.19
décomposition
processus itératif visant à intégrer un niveau de détail accru tel qu’identifié au cours du cycle de vie (3.74)
d’un projet (3.61) ou d’un programme (3.54)
Note 1 à l'article: Il peut être mis en œuvre au moyen d’une méthode hiérarchique, fonctionnelle ou autre, afin d’obtenir
un ensemble d’éléments gérable.
3.20
livrable
élément unique et vérifiable dont la production est requise par un projet (3.61) ou un programme (3.54)
3.21
valeur acquise
coût budgétisé du travail effectué
valeur du travail effectué exprimée en termes de budget affecté à ce travail
3.22
management par la valeur acquise
méthode qui intègre le périmètre, le coût réel (3.3), le budget et l’échéancier d’un projet (3.61) ou programme
(3.54) pour évaluer l’avancement et la performance
3.23
planification du management par la valeur acquise
définition des étapes, des méthodes et des rapports nécessaires à la création et au suivi du référentiel de
mesure de la performance (3.44)
3.24
mesures de la valeur acquise
métriques de valeur acquise
mesures utilisées pour déterminer la valeur acquise (3.21) des projets (3.61) ou des programmes (3.54)
intégrés
3.25
coût final estimé
coût total prévisionnel de l’ensemble du travail associé à un projet (3.61), un programme (3.54), un lot de
travail (3.99, 3.100) ou une activité (3.2)
3.26
coût estimé pour l’achèvement
coût prévu pour terminer tous les travaux restants associés à un projet (3.61), un programme (3.54), un lot
de travail (3.99, 3.100) ou une activité (3.2)
3.27
gouvernance
principes, politiques et cadre permettant à un organisme d’être dirigé et contrôlé
3.28
organe de gouvernance
personne, groupe ou entité assumant la responsabilité de la gouvernance (3.27) d’un organisme, d’organismes
ou d’une partie d’un organisme
3.29
décomposition hiérarchique
processus de division du périmètre d’un projet (3.61) ou d’un programme (3.54) en éléments de l’organigramme
des tâches (3.98) de plus en plus petits
3.30
examen du référentiel intégré
évaluation visant à établir une compréhension commune du référentiel de mesure de la performance (3.44)
pour la vérification du contenu technique du projet (3.61) ou du programme (3.54)

3.31
point à traiter
événement survenant au cours d’un projet (3.61) ou d’un programme (3.54) exigeant une résolution pour la
poursuite du projet
3.32
registre des points à traiter
document pour l’enregistrement des points à traiter (3.31), des réponses et autres informations pertinentes
relatives aux points à traiter
3.33
décalage positif
attribut appliqué à une relation logique pour avancer le début ou la fin d’une activité (3.2)
3.34
retour d’expérience
connaissance acquise tout au long d’un projet (3.61), d’un programme (3.54) ou d’un portefeuille (3.46) qui
montre comment les événements ont été traités ou comment il convient de les traiter dans le but d’améliorer
la performance future
3.35
système d’information de management
équipements matériels et logiciels utilisés pour soutenir la compilation d’informations, l’analyse et la
communication des paramètres d’un projet (3.61) et d’un programme (3.54)
3.36
provisions pour aléas
montant du budget non compris dans le référentiel de mesure de la performance (3.44), retenu à des fins de
maîtrise (3.13) du management pour répondre à des événements ou activ
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.