Meat and meat products — Sampling and preparation of test samples — Part 1: Sampling

This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 3100-1:1975). Part 1 of ISO 3100 deals with taking primary samples or secondary samples from meat and meat products. It applies to sampling for commercial purposes. In the case of official food inspection, it may be necessary to follow other procedures. Gives a normative reference. The definitions given in ISO 7002 apply. Specifies sampling equipment, number of sampling units to be taken, sampling procedure and sampling report, packaging,transport and storage of sampling units.

Viandes et produits à base de viande — Échantillonnage et préparation des échantillons pour essai — Partie 1: Échantillonnage

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
13-Mar-1991
Withdrawal Date
13-Mar-1991
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
01-Sep-2003
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 3100-1:1991 - Meat and meat products -- Sampling and preparation of test samples
English language
4 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 3100-1:1991 - Viandes et produits a base de viande -- Échantillonnage et préparation des échantillons pour essai
French language
4 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 3100-1:1991 - Viandes et produits a base de viande -- Échantillonnage et préparation des échantillons pour essai
French language
4 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

IS0 3100-1:1991(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. IS0 collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an lnter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard IS0 3100-I was prepared by Technical Committee
ISO/TC 34, Agricultural food products.
This second edition cancels and replaces the first edition (IS0
3100~1:1975), of which it constitutes a technical revision.
IS0 3100 consists of the following parts, under the general title Meat and
meat products - Sampling and preparation of test samples:
- Part 1: Sampling
- Part 2: Preparation of test samples for microbiological examination
0 IS0 1991
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without
permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 31004:1991(E)
INTERNATIONAL STANDARD
- Sampling and preparation of test
Meat and meat products
samples -
Part 1:
Sampling
2 Normative reference
1 Scope
The following standard contains provisions which,
through reference in this text, constitute provisions
1.1 This part of IS0 3100 gives general instructions
of this part of IS0 3100. At the time of publication,
and specifies procedures to be followed for taking
the edition indicated was valid. All standards are
primary samples from meat and meat products.
subject to revision, and parties to agreements based
on this part of IS0 3100 are encouraged to investi-
gate the possibility of applying the most recent edi-
1.2 A distinction is made between sampling pro- tion of the standard indicated below. Members of
cedures for the following categories of products: IEC and IS0 maintain registers of currently valid
International Standards.
a) consignments or lots of meat or meat products
prepared or packed as individual units of any IS0 70023986, Agricultural food products - Layout
size (for example sausages, vacuum-packed for a standard method of sampling from a lot.
minced meat, sliced sausages, canned cooked
ham), or meat in pieces not exceeding 2 kg in
mass;
3 Definitions
b) carcasses, cuts of carcasses, or cured meat in
For the purposes of this part of IS0 3100, the defi-
pieces exceeding 2 kg in mass (for example
nitions given in IS0 7002 apply.
bacon joints, sides of bacon, fresh or frozen
joints of meat, fresh or frozen boneless meat,
beef sides or quarters, pork sides, lamb
4 Admlnistrative arrangements
carcasses, venison), and mechanically separated
meat or dried meat.
4.1 Sampling agent
1.3 The size and commercial value of such prod-
Sampling shall be performed by a sampling agent
ucts may make it necessary to take secondary
authorized by the parties concerned and properly
samples, using only part(s) of each primary sample,
trained in the appropriate technique. He or she shall
taking into account the purpose for which those
act independently and not accept interference by
samples are required.
third parties. The sampling agent may be assisted,
under his/her responsibility, by other persons. The
sampling agent and his/her assistants shall take
I.4 These sampling procedures are generally in- appropriate measures to prevent contamination of
tended for commercial purposes. In special cases, both the consignment [or lot(s)] and the sampling
for example in the case of official food inspection, it units (for example by washing the hands before
may be necessary to follow other procedures. handling the material to be sampled).

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 3100=1:1991(E)
4.2 Representatives of parties concerned perature of the product and of the sampling units,
methods of sterilization of the apparatus and sam-
If possible, representatives of the parties concerned pling containers, and any other special information
shall be given the opportunity to be present when relating to the material being sampled.
sampling is performed.
5 Seals and labels
4.3 Sampling report
Laboratory samples shall each be sealed and
labelled. The seal shall be fitted in a manner making
Laboratory samples shall be accompanied by a re-
it impossible for the contents, or the label, to be re-
port signed by the sampling agent and counter-
moved without disturbing the seal.
signed by the representatives of the parties
concerned, if present. This report shall give the fol-
The labels shall be of suitable quality and size for
lowing information:
the purpose (for example light-coloured, grease-
proof, waterproof board with a reinforced eyelet
a) name and address of the sampling agent;
hole), The label shall be marked indelibly with all the
information necessary for the identification of the
names and addresses of the representatives of
b) sampling unit, including at least the following:
the parties concerned;
a) nature and origin of the consignment or lot(s);
c) place, date, point and time of sampling;
ntity and numbe r of units constituting the
w qua
d) nature and origin of the consignment or lot(s);
con signment or lot(s)
e) quantity and number of units constituting the
c) place and date of sampling;
consignment or lot(s);
d) names of buyer and seller;
f) marks and lot number(s);
e) number and m arking of the lot(s) from which the
g) identification of the ship, railway wagon(s) or
sampling units were aken;
lorry(ies), as applicable;
temperature of the air im media tely around the
9
h) place of shipment;
sampling units at the mom ent of sampling.
i) destination;
6 Methods of sampling
j) date of arrival of the consignment or lot(s);
6.1 Sampling equipment and sampling unit
k) name and address of seller;
containers
I) name and address of buyer;
6.1 .I General requirements
m) number and date of bill of lading or contract;
Container materials coming directly into contact
n) method of sampling;
with the sampling units shall be waterproof,
greaseproof, insoluble and non-absorbent.
o) number of sampling units for each lot;
Containers shall be of a capacity and shape suited
p) designation of the seals of sampling units; to the size of the sampling units to be taken. They
shall be securely closed, in the case of bottles by
means of a suitable rubber or plastic stopper or a
q) number and marking of the lot(s) from which the
new cork stopper or by a screw cap made of metal
sampling units were taken;
or plastic. Stoppers shall be covered with a foil
r) mass of the sampling units; made of inert material before being pressed into the
sample container. Screw caps shall have a liquid-
tight liner made of inert material.
s) place to which the sampling units are to be sent.
The report shall also include details of any relevant Ma
...

NORME
INTERNATIONALE
Deuxième édition
1991-04-01
Viandes et produits & base de viande -
Échantillonnage et préparation des échantillons
pour essai -
Partie 1:
Échantillonnage
Sampling and preparation of test
Meat and meat products -
samples -
Part 1: Sampling
Numéro de référence
ISO 3100-1:1991(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 31004:1991(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
resse par une étude a le droit de faire partie du comité technique creé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 3100-I a été élaborée par le comité tech-
nique ISO/TC 34, Produits agricoles alimentaires.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO
3100-1:1975), dont elle constitue une révision technique.
L’ISO 3100 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Viandes et produits à base de viande - Échantillonnage et prépa-
ration des échantillons pour essai:
- Partie 1: Échantillonnage
- Partie 2: Préparation des échantillons pour essai en vue de I’exa-
men microbiologique
0 ISO 1991
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
CSO 3100-1:1991(F)
NORME INTERNATIONALE
Viandes et produits à base de viande - Echantillonnage et
préparation des échantillons pour essai -
Partie 1:
Échantillonnage
1 Domaine d’application 2 Réfbrence normative
La norme suivante contient des dispositions qui, par
1.1 La présente partie de I’ISO 3100 donne des
suite de la référence qui en est faite, constituent des
instructions générales et spécifie les méthodes à
dispositions valables pour la présente partie de
suivre pour effectuer un prélévement élémentaire à
I’ISO 3100. Au moment de la publication, l’édition
partir de viandes et produits à base de viande.
indiquée était en vigueur. Toute norme est sujette à
révision et les parties prenantes des accords fondés
1.2 Une distinction est faite entre les méthodes
sur la présente partie de I’ISO 3100 sont invitées à
d’échantillonnage, selon les catégories de produits
rechercher la possibilité d’appliquer l’édition la plus
suivantes:
récente de la norme indiquée ci-après. Les mem-
bres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des
a) produits ou lots de viandes et produits à base de
Normes Internationales en vigueur à un moment
viande préparés ou emballés en unités de di-
donné.
mensions quelconques (par exemple, saucisses,
viande hachée emballée sous vide, saucissons
ISO 7002: 1986, Produits agricoles alimentaires -
en tranche, jambon cuit en boîte) ou viandes en
Présentation d’une méthode normalisée d’échan-
morceaux ne pesant pas plus de 2 kg;
tillonnage 8 partir d’un lot.
b) carcasses, pièces de carcasses ou viandes sé-
chées en morceaux pesant plus de 2 kg (par
3 Définitions
exemple, jambon, épaule et poitrine de porc,
morceaux de viande frais ou congelés, viandes
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 3100,
désossées fraîches ou congelées, côtes de bœuf
les définitions données dans I’ISO 7002 s’appliquent.
ou quartiers, côtes de porc, carcasses de mou-
ton, venaison), viande découpée mécaniquement
et viande séchée.
4 Dispositions administratives
1.3 Le volume et la valeur commerciale de ces
produits peuvent nécessiter l’emploi d’unités à
4.1 Expert échantlllonneur
échantillonner secondaires, en utilisant seulement
une(des) partie(s) de chacune des unités à échan-
L’échantillonnage doit être effectué par un expert
tillonner élémentaires, en tenant compte du but pour
échantillonneur autorisé par les parties concernées,
lequel ces unités sont demandées.
et ayant l’habitude de la technique appropriée. II
doit agir de manière indépendante, et ne doit pas
accepter l’intervention de tierces personnes. Sous
1.4 Ces méthodes d’échantillonnage sont géné-
sa responsabilité, l’expert échantillonneur peut être
ralement prévues pour des besoins commerciaux.
assisté d’autres personnes. L’expert et ses assis-
Dans les cas particuliers, par exemple, pour un
contrôle alimentaire officiel, il peut être nécessaire tants doivent prendre les mesures nécessaires pour
éviter toute contamination de la livraison (ou du lot)
de se conformer à d’autres méthodes.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 3100-l A991 (F)
r) masse des unités à échantillonner;
et des unités à échantillonner (par exemple, lavage
préalable des mains avant toute manipulation de la
s) lieu ou les unités à échantillonner doivent être
matiére a échantillonner).
envoyees.
4.2 Représentants des parties concernées
Le procès-verbal doit aussi indiquer toutes les
conditions et circonstances qui peuvent avoir eu une
Dans la mesure du possible, des representants des
influence sur l’échantillonnage, par exemple l’état
parties concernées doivent pouvoir assister à dans lequel se trouvent les emballages, les condi-
l’échantillonnage. de
tions d’environnement (température et humidité
l’atmosphère), la température des marchandises et
des unités à echantillonner, les méthodes de stérili-
4.3 Procès-verbal d’échantillonnage
sation de l’appareillage et des récipients d’échan-
tillonnage et toute autre information particuliére
Les échantillons pour laboratoire doivent être ac-
relative au produit échantillonné.
compagnés d’un procès-verbal signé de l’expert
échantillonneur, et contresigné par les représen-
tants des parties concernées lorsqu’ils sont pré-
5 Sceaux et étiquettes
sents. Ce provès-verbal doit donner les
renseignements suivants:
Les échantillons pour laboratoire doivent être scel-
les et étiquetes. Le sceau doit être mis de telle sorte
a) nom et adresse de l’expert échantillonneur;
qu’il ne soit pas possible de sortir le contenu et
d’enlever I’etiquette sans que le sceau soit endom-
b) noms et adresses des représentants des parties
mage.
concernées;
Les étiquettes doivent être de qualité convenable
cemen t, date, lieu et heure de I’échan-
c) empla (par exemple, carton de couleur claire résistant à
tillonn l’eau et a la graisse, avec le bord du trou renforce)
age;
et de taille appropriée. L’étiquette doit porter de
d ) nature et origine de la livraison ou du lot; manière indél&bile tous les renseignements néces-
saires à l’identification de l’unité à échantillonner,
e ) quantité et nom bre d’unités constituant la livrai- dont au moins les suivants:
son ou 1 e lot;
a) nature et origine de la livraison ou du lot;
f) marques d’identification et numéro(s) du(des)
lot(s); b) quantité et nombre d’unités constituant la livrai-
son ou le lot;
identifie ation du bateau, du (ou des) wagon(s) de
9)
de fe lr ou camion(s) , selon le cas;
chemin c) lieu et date de l’échantillonnage;
h) lieu de chargement; d) noms de l’acheteur et du vendeur;
i) lieu de destination; e) nombre et marque d’identification du(des) lot(s)
à partir duquel(desquels) les unités à échan-
j) date d’arrivée de la livraison ou du lot; tillonner ont été prélevées;
k) nom et adresse du vendeur;
f) température de l’air dans l’environnement im-
médiat des unités à échantillonner au moment
1) nom et adresse de l’acheteur;
de l’échantillonnage.
m) numéro et date du connaissement ou du contrat;
6 Méthodes d’échantillonnage
n) méthode d’échantillonnage;
6.1 Matérlel d’échantillonnage et récipients
o) nombre d’unités à échantillonner pour chaque
pour unltés à dchantillonner
lot;
ésignati on des sceaux des unités à échan- 6.1.1 Conditions générales
P) d
ti Ilonner;
Le matériaux des récipients entrant directement en
q) nombre et marque d’identification du(des) lot(s) contact avec les unités à échantillonner doivent être
à partir duquel(desquels) les unités à échan- étanches à l’eau et à la graisse, insolubles et non
tillonner ont été prélevées; absorbants.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 31 OO-1:1991 (F)
Si l’emploi de la méthode a) ou de la méthode b)
Les récipients doivent être de capacité et de forme
s’avère Imp
...

NORME
INTERNATIONALE
Deuxième édition
1991-04-01
Viandes et produits & base de viande -
Échantillonnage et préparation des échantillons
pour essai -
Partie 1:
Échantillonnage
Sampling and preparation of test
Meat and meat products -
samples -
Part 1: Sampling
Numéro de référence
ISO 3100-1:1991(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 31004:1991(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
resse par une étude a le droit de faire partie du comité technique creé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 3100-I a été élaborée par le comité tech-
nique ISO/TC 34, Produits agricoles alimentaires.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO
3100-1:1975), dont elle constitue une révision technique.
L’ISO 3100 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Viandes et produits à base de viande - Échantillonnage et prépa-
ration des échantillons pour essai:
- Partie 1: Échantillonnage
- Partie 2: Préparation des échantillons pour essai en vue de I’exa-
men microbiologique
0 ISO 1991
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
CSO 3100-1:1991(F)
NORME INTERNATIONALE
Viandes et produits à base de viande - Echantillonnage et
préparation des échantillons pour essai -
Partie 1:
Échantillonnage
1 Domaine d’application 2 Réfbrence normative
La norme suivante contient des dispositions qui, par
1.1 La présente partie de I’ISO 3100 donne des
suite de la référence qui en est faite, constituent des
instructions générales et spécifie les méthodes à
dispositions valables pour la présente partie de
suivre pour effectuer un prélévement élémentaire à
I’ISO 3100. Au moment de la publication, l’édition
partir de viandes et produits à base de viande.
indiquée était en vigueur. Toute norme est sujette à
révision et les parties prenantes des accords fondés
1.2 Une distinction est faite entre les méthodes
sur la présente partie de I’ISO 3100 sont invitées à
d’échantillonnage, selon les catégories de produits
rechercher la possibilité d’appliquer l’édition la plus
suivantes:
récente de la norme indiquée ci-après. Les mem-
bres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des
a) produits ou lots de viandes et produits à base de
Normes Internationales en vigueur à un moment
viande préparés ou emballés en unités de di-
donné.
mensions quelconques (par exemple, saucisses,
viande hachée emballée sous vide, saucissons
ISO 7002: 1986, Produits agricoles alimentaires -
en tranche, jambon cuit en boîte) ou viandes en
Présentation d’une méthode normalisée d’échan-
morceaux ne pesant pas plus de 2 kg;
tillonnage 8 partir d’un lot.
b) carcasses, pièces de carcasses ou viandes sé-
chées en morceaux pesant plus de 2 kg (par
3 Définitions
exemple, jambon, épaule et poitrine de porc,
morceaux de viande frais ou congelés, viandes
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 3100,
désossées fraîches ou congelées, côtes de bœuf
les définitions données dans I’ISO 7002 s’appliquent.
ou quartiers, côtes de porc, carcasses de mou-
ton, venaison), viande découpée mécaniquement
et viande séchée.
4 Dispositions administratives
1.3 Le volume et la valeur commerciale de ces
produits peuvent nécessiter l’emploi d’unités à
4.1 Expert échantlllonneur
échantillonner secondaires, en utilisant seulement
une(des) partie(s) de chacune des unités à échan-
L’échantillonnage doit être effectué par un expert
tillonner élémentaires, en tenant compte du but pour
échantillonneur autorisé par les parties concernées,
lequel ces unités sont demandées.
et ayant l’habitude de la technique appropriée. II
doit agir de manière indépendante, et ne doit pas
accepter l’intervention de tierces personnes. Sous
1.4 Ces méthodes d’échantillonnage sont géné-
sa responsabilité, l’expert échantillonneur peut être
ralement prévues pour des besoins commerciaux.
assisté d’autres personnes. L’expert et ses assis-
Dans les cas particuliers, par exemple, pour un
contrôle alimentaire officiel, il peut être nécessaire tants doivent prendre les mesures nécessaires pour
éviter toute contamination de la livraison (ou du lot)
de se conformer à d’autres méthodes.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 3100-l A991 (F)
r) masse des unités à échantillonner;
et des unités à échantillonner (par exemple, lavage
préalable des mains avant toute manipulation de la
s) lieu ou les unités à échantillonner doivent être
matiére a échantillonner).
envoyees.
4.2 Représentants des parties concernées
Le procès-verbal doit aussi indiquer toutes les
conditions et circonstances qui peuvent avoir eu une
Dans la mesure du possible, des representants des
influence sur l’échantillonnage, par exemple l’état
parties concernées doivent pouvoir assister à dans lequel se trouvent les emballages, les condi-
l’échantillonnage. de
tions d’environnement (température et humidité
l’atmosphère), la température des marchandises et
des unités à echantillonner, les méthodes de stérili-
4.3 Procès-verbal d’échantillonnage
sation de l’appareillage et des récipients d’échan-
tillonnage et toute autre information particuliére
Les échantillons pour laboratoire doivent être ac-
relative au produit échantillonné.
compagnés d’un procès-verbal signé de l’expert
échantillonneur, et contresigné par les représen-
tants des parties concernées lorsqu’ils sont pré-
5 Sceaux et étiquettes
sents. Ce provès-verbal doit donner les
renseignements suivants:
Les échantillons pour laboratoire doivent être scel-
les et étiquetes. Le sceau doit être mis de telle sorte
a) nom et adresse de l’expert échantillonneur;
qu’il ne soit pas possible de sortir le contenu et
d’enlever I’etiquette sans que le sceau soit endom-
b) noms et adresses des représentants des parties
mage.
concernées;
Les étiquettes doivent être de qualité convenable
cemen t, date, lieu et heure de I’échan-
c) empla (par exemple, carton de couleur claire résistant à
tillonn l’eau et a la graisse, avec le bord du trou renforce)
age;
et de taille appropriée. L’étiquette doit porter de
d ) nature et origine de la livraison ou du lot; manière indél&bile tous les renseignements néces-
saires à l’identification de l’unité à échantillonner,
e ) quantité et nom bre d’unités constituant la livrai- dont au moins les suivants:
son ou 1 e lot;
a) nature et origine de la livraison ou du lot;
f) marques d’identification et numéro(s) du(des)
lot(s); b) quantité et nombre d’unités constituant la livrai-
son ou le lot;
identifie ation du bateau, du (ou des) wagon(s) de
9)
de fe lr ou camion(s) , selon le cas;
chemin c) lieu et date de l’échantillonnage;
h) lieu de chargement; d) noms de l’acheteur et du vendeur;
i) lieu de destination; e) nombre et marque d’identification du(des) lot(s)
à partir duquel(desquels) les unités à échan-
j) date d’arrivée de la livraison ou du lot; tillonner ont été prélevées;
k) nom et adresse du vendeur;
f) température de l’air dans l’environnement im-
médiat des unités à échantillonner au moment
1) nom et adresse de l’acheteur;
de l’échantillonnage.
m) numéro et date du connaissement ou du contrat;
6 Méthodes d’échantillonnage
n) méthode d’échantillonnage;
6.1 Matérlel d’échantillonnage et récipients
o) nombre d’unités à échantillonner pour chaque
pour unltés à dchantillonner
lot;
ésignati on des sceaux des unités à échan- 6.1.1 Conditions générales
P) d
ti Ilonner;
Le matériaux des récipients entrant directement en
q) nombre et marque d’identification du(des) lot(s) contact avec les unités à échantillonner doivent être
à partir duquel(desquels) les unités à échan- étanches à l’eau et à la graisse, insolubles et non
tillonner ont été prélevées; absorbants.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 31 OO-1:1991 (F)
Si l’emploi de la méthode a) ou de la méthode b)
Les récipients doivent être de capacité et de forme
s’avère Imp
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.