Gestion des ressources linguistiques -- Cadre global d’annotation (ComAF)

General Information

Status
Published
Current Stage
4060 - Close of voting
Completion Date
23-Jun-2020
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO/DIS 24627-3 - Language resource management -- Comprehensive Annotation Framework (ComAF)
English language
8 pages
limited time 15% off
Preview
limited time 15% off
Preview

Standards Content (sample)

DRAFT INTERNATIONAL STANDARD
ISO/DIS 24627-3
ISO/TC 37/SC 4 Secretariat: KATS
Voting begins on: Voting terminates on:
2020-03-31 2020-06-23
Language resource management — Comprehensive
Annotation Framework (ComAF) —
Part 3:
Diagrammatic semantic authoring (DSA)
ICS: 01.020
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS
THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY
NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL
STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
This document is circulated as received from the committee secretariat.
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
Reference number
NATIONAL REGULATIONS.
ISO/DIS 24627-3:2020(E)
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 24627-3:2020(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2020

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting

on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address

below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 24627-3:2020(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

3 Specification .............................................................................................................................................................................................................. 1

Annex A (Informative) Examples .............................................................................................................................................................................. 3

Bibliography ................................................................................................................................................................................................................................ 8

© ISO 2020 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 24627-3:2020(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the

World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following

URL: www .iso .org/ iso/ foreword .html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, language and terminology,

Subcommittee SC 4, language resource management.
A list of all parts in the ISO 24627 series can be found on the ISO website.
iv © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 24627-3:2020(E)
Introduction

Graphs (diagrams consisting of nodes and links) have been used for decades to represent and visualize

both documents (instance data) and data schemas. This standard, DSA, concerns graph-based

representation (not visualization) of documents (not data schemas).
[15]

Graph-based representation and visualization of documents are addressed by concept maps, mind

maps, argument maps, and so on. Theoretical linguistics and artificial intelligence have also used

[3]

graph-based content visualization associated with semantic network, mental space, discourse

[13]
representation structure, and so forth.

Graph-based visualization of data schemas (or ontologies, terminologies, metamodels, etc.) is a more

usual practice. Ontologies are often visualized as graphs in which nodes are classes (and datatypes)

[6]

and links are properties (relations). ISO 24156-1 specifies a UML-based visualization of concept

modelling. Other metamodels are usually represented as similar diagrams, too.

This standard, DSA (Diagrammatic Semantic Authoring), is to specify a data schema of graph documents

to facilitate composition and comprehension by making logical document structure explicit. It neither

specifies visualizations or manipulations of graphs nor defines annotations to existing documents, but

specifies graphical/diagrammatic representation of documents for the sake of semantic authoring:

i.e., for people to directly view and manipulate syntactic/semantic structures on computer displays or

their future alternatives. The linearity of traditional text documents is due to the linearity of speech

languages, which constrains the interaction between people and documents, making it hard for people

to read and write. DSA defines graphical/diagrammatic documents with more explicit structures than

in text in order to make it easier for people to read and write. DSA documents, together with some

user interfaces involving appropriate visualizations and easy operations, could enhance collaborations

among people and between people and machines.

Figure 1.1 shows a workflow involving DSA and other types of documents. The DSA documents in the

upper half could be automatically converted (while preserving propositional content) to and from

machine-understandable documents based on appropriate standards on semantic representations and

annotations. It is possible to automatically generate traditional text documents from these machine-

understandable documents (while preserving the propositional content, too), though the inverse

conversion cannot generally be automated. Since DSA documents (together with some appropriate user

interfaces) are easier for people to compose and interpret than text documents, people may usually

touch and see DSA documents whereas traditional documents could be used for legacy procedures

(such as patent applications) and oral presentations.
© ISO 2020 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 24627-3:2020(E)
Figure 1.1 — Document workflow involving DSA
[11]

DSA is a minimal metamodel for SemAF-DS (ISO TS 24617-5), which in turn is based on Linguistic DS

[12]

(Description Scheme) in MPEG-7 (ISO/IEC 15938.5:2003/Amd.1:2004). The machine-understandable

documents in Figure 1.1 are assumed to use other standards devised by ISO/TC37/SC4, among others,

[7] [8] [9][10]

including SynAF (ISO 24615:2010), LAF (ISO 24615:2010) and SemAF, while also incorporating

[1][2][3][4][5][13][14][15][16][17][18]
insights from other relevant literature .
vi © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 24627-3:2020(E)
Language resource management — Comprehensive
Annotation Framework (ComAF) —
Part 3:
Diagrammatic semantic authoring (DSA)
1 Scope

DSA specifies how to represent (not visualize) documents (instance data, not data schemas) as graphs. It

does not specify how to visualize or operate on document data, but it aims at making documents easier

for people to compose and comprehend by allowing for various graph-based flexible user interfaces

possibly incorporating document-visualization practices mentioned above. In this connection, DSA

does not specify annotations to existing documents either, but specifies a schema of documents with

explicit logical structures.

DSA mainly deals with syntactic or document structures, in order to help people intuitively understand

the outline of documents, thereby efficiently compose them and collaborate with one another. It

addresses some fragmentary semantic structures as well, but more systematic semantics (formal

mapping between documents and their meanings or logical forms) will be provided by another

specification so that machines better ‘understand’ DSA documents and thereby better assist information

sharing and consensus building among people.
2 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
2.1 hypernode
node which is a graph segment
2.22 segment
DSA segment or referenceable part of a DSA document
2.3 semantic authoring
composition of documents while making their logical structures explicit
3 Specification

Figure 4.1 shows DSA, which is a metamodel (ontology) of graph documents. Each mark

...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.