Interior air of road vehicles — Part 7: Odour determination in interior air of road vehicles and test chamber air of trim components by olfactory measurements

ISO 12219-7:2017 specifies a standardized and objective process to analyse and determine the olfactory behaviour of components, semi-finished products and materials fitted in the interior of road vehicles. The odour determination is either performed by using samples from the interior air of road vehicles or from emission test chamber air. This document describes an olfactory screening method based on different scales for the olfactory assessment which are described in the annexes. Other olfactory assessments, e.g. according to ISO 16000‑28, are also possible but are not the focus of this document.

Air intérieur des véhicules routiers — Partie 7: Détermination des odeurs dans l'air intérieur des véhicules routiers et dans les chambres d'essai d'air des composants de finition par des mesurages olfactifs

ISO 12219-1:2017 spécifie un procédé normalisé et objectif d'analyse et de détermination du comportement olfactif de composants, produits semi-finis et matériaux garnissant l'intérieur de véhicules routiers. La détermination de l'odeur est effectuée soit à l'aide d'échantillons de l'air intérieur de véhicules routiers soit à l'aide de l'air de la chambre d'essai d'émission. Le présent document décrit une méthode d'analyse olfactive reposant sur différentes échelles d'évaluation olfactive qui sont décrites dans les annexes. D'autres évaluations olfactives, par exemple conformément à l'ISO 16000‑28, sont également possibles mais ne sont pas visées par le présent document.

Notranji zrak v cestnih vozilih - 7. del: Določevanje vonja notranje opreme v notranjem zraku v cestnih vozilih in v zraku preskusnih komor z olfaktometrijo

Ta dokument določa standardiziran in objektiven proces za analiziranje in določanje vohalnega vedenja komponent, na pol dokončanih izdelkov in materialov, ki so nameščeni v notranjosti cestnih vozil.
Določanje vonjav se izvaja z vzorci iz zraka v notranjosti cestnih vozil ali iz zraka v komori za preskušanje emisij. Ta dokument opisuje vohalno presejalno metodo, ki temelji na različnih lestvicah za vohalno vrednotenje, ki so opisane v dodatkih. Drugo vohalno vrednotenje, npr. skladno s standardom ISO 16000-28, je tudi mogoče, vendar ne predstavlja osrednje teme tega dokumenta.

General Information

Status
Published
Publication Date
26-Feb-2017
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
22-Dec-2016
Completion Date
27-Feb-2017

Buy Standard

Standard
ISO 12219-7:2017 - Interior air of road vehicles
English language
21 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 12219-7:2018
English language
26 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 12219-7:2017 - Air intérieur des véhicules routiers
French language
21 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12219-7
First edition
2017-02
Interior air of road vehicles —
Part 7:
Odour determination in interior air
of road vehicles and test chamber
air of trim components by olfactory
measurements
Air intérieur des véhicules routiers —
Partie 7: Détermination des odeurs dans l’air intérieur des véhicules
routiers et dans les chambres d’essai d’air des composants de finition
par des mesurages olfactifs
Reference number
ISO 12219-7:2017(E)
ISO 2017
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2017, Published in Switzerland

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form

or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior

written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of

the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms, definitions and abbreviated terms ................................................................................................................................ 1

4 Principle ........................................................................................................................................................................................................................ 5

5 Test facilities ............................................................................................................................................................................................................. 5

5.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 5

5.2 Odour test equipment ....................................................................................................................................................................... 5

5.2.1 Air sampling bag .............................................................................................................................................................. 5

5.2.2 Odour sampling device ............................................................................................................................................... 6

5.2.3 Odour presentation device ...................................................................................................................................... 6

5.3 Olfactory panel ........................................................................................................................................................................................ 6

5.3.1 Panel selection ................................................................................................................................................................... 6

5.3.2 Behaviour of the panel members for olfactory training sessions

and assessments............................................................................................................................................................... 7

5.3.3 Panel members performance follow-up ...................................................................................................... 7

6 Test conditions ....................................................................................................................................................................................................... 7

6.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 7

6.2 Requirements related to the operation of the whole vehicle test chamber ....................................... 8

6.2.1 General...................................................................................................................................................................................... 8

6.2.2 Ambient air mode ........................................................................................................................................................... 8

6.2.3 Parking mode ...................................................................................................................................................................... 8

6.3 Requirements related to the operation of the emission test chamber ................................................... 8

7 Test procedure ........................................................................................................................................................................................................ 9

7.1 Sampling ....................................................................................................................................................................................................... 9

7.1.1 General...................................................................................................................................................................................... 9

7.1.2 Sampling from the interior air of road vehicles .................................................................................... 9

7.1.3 Sampling from emission test chamber air of trim components .............................................. 9

8 Assessment ................................................................................................................................................................................................................. 9

8.1 Presentation of odour samples ..............................................................................................................................................10

8.2 Odour assessment .............................................................................................................................................................................10

9 Test report ................................................................................................................................................................................................................10

10 Quality control .....................................................................................................................................................................................................10

Annex A (informative) Description of a possible sampling and presentation device for

air samples ..............................................................................................................................................................................................................12

Annex B (informative) Dilution device ............................................................................................................................................................13

Annex C (informative) Intensity assessment.............................................................................................................................................14

Annex D (informative) Further odour evaluation assessments ............................................................................................16

Annex E (informative) Panel selection using sniffing sticks .....................................................................................................18

Annex F (informative) Panel selection using olfactometry ........................................................................................................19

Annex G (informative) Panel selection using five standard odorants .............................................................................20

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................21

© ISO 2017 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment,

as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the

Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www . i so .org/ iso/ foreword .html.

The committee responsible for this document is ISO/TC 146, Air quality, Subcommittee SC 6, Indoor air.

A list of all the parts in the ISO 12219 series can be found on the ISO website.
iv © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
Introduction

Volatile and semi-volatile organic compounds (VOCs and SVOCs) are widely used in industry and may

be emitted by many everyday products and materials. They have attracted attention in recent years

because of their impact on indoor air quality. After homes and workplaces, people spend a lot of time

in their vehicles. It is important to determine the material emissions of interior parts and to reduce

them to an acceptable level, if required. Therefore, it is necessary to obtain comprehensive and reliable

information about the types of organic compounds in the indoor air of vehicles and their concentrations

as well as an odour impression.

Since olfactory assessment is based on very subjective impressions, it is necessary to make this

subjectivity comparable by means of a standardized procedure. This document describes a controlled

olfactory examination of the interior air of road vehicles and the chamber air of trim components.

This document adopts the general requirements already specified in the International Standards of the

ISO 16000 series which deal with the determination of odour emissions from building products using

test chambers (see ISO 16000-28) and with sensory testing of indoor air (see ISO 16000-30), but uses

different odour evaluation schemes developed for the automotive industry.

A risk assessment should be carried out to clarify that no harmful compounds are present in the room.

In some countries, an ethics committee may require this.
© ISO 2017 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 12219-7:2017(E)
Interior air of road vehicles —
Part 7:
Odour determination in interior air of road vehicles
and test chamber air of trim components by olfactory
measurements
1 Scope

This document specifies a standardized and objective process to analyse and determine the olfactory

behaviour of components, semi-finished products and materials fitted in the interior of road vehicles.

The odour determination is either performed by using samples from the interior air of road vehicles

or from emission test chamber air. This document describes an olfactory screening method based

on different scales for the olfactory assessment which are described in the annexes. Other olfactory

assessments, e.g. according to ISO 16000-28, are also possible but are not the focus of this document.

2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 8589, Sensory analysis — General guidance for the design of test rooms

ISO 12219-1, Interior air of road vehicles — Part 1: Whole vehicle test chamber — Specification and method

for the determination of volatile organic compounds in cabin interiors

ISO 12219-4:2013, Interior air of road vehicles — Part 4: Method for the determination of the emissions of

volatile organic compounds from vehicle interior parts and materials — Small chamber method

ISO 16000-28:2012, Indoor air — Part 28: Determination of odour emissions from building products using

test chambers
3 Terms, definitions and abbreviated terms
3.1 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12219-1, ISO 12219-4,

ISO 16000-28 and the following apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at http:// www .iso .org/ obp
© ISO 2017 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
3.1.1
odour

pleasant or unpleasant smell caused by chemical compounds emitting to indoor air from a building

product or material, automotive part or whole vehicle interior

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.1, modified — The phrase “automotive part or whole vehicle interior”

has been added.]
3.1.2
sensory odour panel

group of trained or untrained assessors performing the sensory assessment of the odour emission from

building products or materials, automotive parts or whole vehicle interior

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.9, modified — The phrase “automotive parts or whole vehicle interior”

has been added.]
3.1.3
panel member
person who is accepted to assess the odours (3.1.1)
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.11]
3.1.4
panel leader

person whose primary duties are to manage panel activities and recruit, train and monitor the assessors

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.10]
3.1.5
panel selection

procedure to determine which persons are qualified to serve as panel members (3.1.3)

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.5]
3.1.6
sensory adaptation

temporary modification of the sensitivity of a sense organ due to continued and/or repeated stimulation,

which is reversible

[SOURCE: ISO 5492:2008, 2.6, modified — The phrase “which is reversible” has been added.]

3.1.7
sensory fatigue
form of sensory adaptation (3.1.6) in which a decrease in sensitivity occurs
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.6]
3.1.8
anosmia

lack of sensitivity to some olfactory stimulus due to physiological defects, which is not reversible

[SOURCE: ISO 5492:2008, 2.32, modified]
3.1.9
clean air
odourless air
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.23]
2 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
3.1.10
odourlessness
odour (3.1.1) assessed by the panel as being below the required value
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.29]
3.1.11
background concentration

concentration of a specific volatile organic compound (3.1.24) (or group of volatile organic compounds)

measured in the small chamber outlet or the whole vehicle test chamber

[SOURCE: ISO 12219-4:2013, 3.6, modified — The phrase “or the whole vehicle test chamber” has

been added.]
3.1.12
sampled air
air collected for subsequent measurement
3.1.13
air exchange rate

ratio of the volume of clean air (3.1.9) brought into the test chamber (3.1.20) hourly and the free test

chamber volume measured in identical units
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.14]
3.1.14
outlet air flow rate
air volume per time at the chamber outlet
Note 1 to entry: The outlet air flow rate is expressed as volume per second.
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.15]
3.1.15
air velocity
air speed over the surface of the test specimen (3.1.23)
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.16]
3.1.16
supply air
sum of all gaseous volume flows conducted into the small chamber
[SOURCE: ISO 12219-4:2013, 3.12, modified — Note 1 to entry has been deleted.]
3.1.17
area specific air flow rate

ratio between the supply air flow rate and the area of the test specimen (3.1.23)

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.17]
3.1.18
air mixing
thorough intermingling of the air volume to be investigated
3.1.19
trim component
component produced for incorporation in a vehicle cabin
© ISO 2017 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
3.1.20
test chamber

enclosure with controlled operational parameters for the determination of volatile organic compounds

(3.1.24) and odours (3.1.1) emitted from test specimens (3.1.23) prepared from building products,

automotive parts or whole vehicle interior

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.21, modified — The phrase “automotive parts or whole vehicle

interior” has been added.]
3.1.21
test room
room where the odour (3.1.1) test takes place
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.22]
3.1.22
product loading factor

ratio of exposed surface area of the test specimen (3.1.23) and the free test chamber volume

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.24]
3.1.23
test specimen

part of the sample specially prepared for emission testing in a test chamber (3.1.20) in order to simulate

the odour emission behaviour of the material or product being tested
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.27]
3.1.24
odour sample

air sample collected from the test chamber outlet in containers and being tested for its odour (3.1.1)

Note 1 to entry: An example of a container is a flexible bag.
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.28]
3.1.25
volatile organic compound
VOC

organic compound that is emitted from the vehicle interior trim or from the test specimen (3.1.23) and

all those detected in the interior air of road vehicles or in the chamber air of trim components (3.1.19)

[SOURCE: ISO 16000-9:2006, 3.15, modified]
3.1.26
olfactory reference material

homogeneous, stable and well-defined preparation of a chemical odorous compound (with unique CAS

number) used for the training and calibration of the panel members (3.1.3)

Note 1 to entry: For example, different concentrations of butanol or acetone can be used to train the panel

members or to assess odour intensity.
3.2 Abbreviated terms
FEP tetrafluoroethylene hexafluoropropylene copolymer
PVF polyvinyl fluoride
4 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
PET polyethyleneterephthalate
RH relative humidity
VOC volatile organic compound
4 Principle

The odour emission from road vehicle interior trim and trim components is measured using a sensory

odour panel. The odour sampling from material parts or entire car cabin may be realized according

to the sampling bag method described in this document. The odour determination may be carried

out simultaneously with chemical emission measurements in accordance with ISO 12219-1 and

ISO 12219-4. This document describes an olfactory screening method based on different scales for the

olfactory assessment which are described in the annexes. These scales for olfactory analyses specified

in this document deliberately differ from the scales specified in ISO 16000-28 to meet the specific needs

of the automotive industry. In addition, the description of the odour character by olfactory notes using

a set of chemical descriptors is informatively specified in Annex D.
5 Test facilities
5.1 General

Samples are either taken from the interior air of the road vehicles or from an emission test chamber

atmosphere. The sample assessment is performed in a separate test room. The working environment of

the test room for sensory odour panel members containing the odour test equipment shall be odourless

and maintained under the conditions specified in ISO 8589. Any odour emissions from equipment,

furnishings and materials (paints, wall and floor coverings and furniture, etc.) installed in the test

room shall be avoided.

A facility designed and operated to determine the odour in the interior air of road vehicles consists of

a whole vehicle test chamber meeting the requirements specified in ISO 12219-1. The whole vehicle

test chamber is big enough to house the test vehicle completely and shall contain a clean air generation

system. A solar radiator system is installed to heat the test vehicle cabin with a fixed irradiation. The

resulting temperature inside the cabin depends on the insulation and the window glass material (the

minimum requirements are specified in ISO 12219-1).

A facility designed and operated to determine odours emitted from trim components consists of

an emission test chamber containing the test specimen. The emission test chamber shall meet the

requirements specified in ISO 12219-4. It shall contain a clean air generation and humidification

system, an air mixing system, and monitoring and control systems to ensure that the test is carried out

to specified conditions. The emission test chamber outlet shall be adapted to the sampling of chamber

air in containers.
5.2 Odour test equipment

The following equipment is also necessary for the odour determination in interior air of road vehicles

and in emission test chamber air of trim components by olfactory measurements.
5.2.1 Air sampling bag

The air sampling bag shall not induce any alteration of the odour being sampled. The bag with a volume

of typically 5 l to 10 l shall, therefore, be airtight, odourless, non-permeable and non-adsorptive. So far,

the following materials are considered appropriate for making air sampling bags:
— tetrafluoroethylene hexafluoropropylene copolymer (FEP);
— polyvinyl fluoride (PVF);
© ISO 2017 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
— polyethyleneterephthalate (PET).

A schematic representation of a possible sampling and presentation device for air samples collected

from the interior air of road vehicles or from the emission test chamber is given in Annex A.

5.2.2 Odour sampling device

The sampling device for vehicle cabin air/emission test chamber consists of a container that can be

evacuated using a pump according to the lung principle. The sampling location and the sampling device

are connected by a probe. Upon evacuation of the sampling device, the sample bag, being mounted in the

device, sucks in sample air via the probe. This procedure is used to avoid any contact between the sample

air and the construction elements of the sampling device apart from the probe and the sample bag.

5.2.3 Odour presentation device

The odour presentation device consists of a cylinder to be filled with clean air. The sample container is

inserted in the cylinder and connected to a sampling installation in the cylinder by means of a valve. By

controlled injection of clean air into the cylinder, the interior pressure is raised and the sampling air is

pressed in a controlled manner out of the sample container through the opened valve. This sampling air

is transferred to the nose of the corresponding sensory odour panel member by means of a funnel. By

this means, each sensory odour panel member receives an identical sample with a standardized volume

flow and a constant provision time (see ISO 16000-28:2012, 5.6.2).
Air velocity is a critical parameter, it shall be above 0,35 m/s.
5.3 Olfactory panel

A qualified odour assessment requires at least five olfactory panel members. Moreover, the person in

charge of the material testing and sampling of the odour shall never take part to the panel rating. All

panel members shall succeed the selection phase previous to any sample assessment.

5.3.1 Panel selection

For any kind of sensory assessment specified in this document, the laboratory shall have a procedure

for panel selection and follow-up in order to guarantee the level of performance (see Figure 1). More

information about panel selection can be found in Annexes E to G.
The selection of the panel members is based on the following criteria:

— Performance on a sensitivity test; the candidate shall not have limitations of the sense of smell (e.g.

anosmia) or hypersensitivity. Avoid heavy smokers, persons with chronic rhinitis or with allergies

which affect the olfactory sense (e.g. including sneezing).

NOTE Butanol detection threshold is a good indication of sensitivity together with sensory stick method on

the major odour descriptors.

— Performance over the training sessions on the reference materials; a candidate shall be able to

rate with a given recognition level (e.g. 80 % for each of the references). Depending on the type of

assessment performed by the panel, the reference materials can be qualitative descriptors or scale

levels of intensity or both.
6 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)
Figure 1 — Selection and training scheme for panel members

5.3.2 Behaviour of the panel members for olfactory training sessions and assessments

Before and after the olfactory assessment, the panel members shall follow some rules of conduct to

increase the reproducibility and to reduce the mutual influencing.

— At least 30 min before the odour assessment, the panel member shall not smoke, eat or drink

(exception: water) or chew chewing gum or the like. Avoid perfumed ambient atmosphere also.

Drinking some sips of flat water can help to remove out persistent aroma.

— Impairment of olfaction by lack of body hygiene but also the use of odour-active body care products

(scent, deodorant, aftershave or the like) shall not be allowed.

— The olfaction of the panel member is impaired by, e.g. illness at the day of the odour assessment. In

the case of illness, the panel member shall inform the panel leader and will be excluded from the

odour assessment.

— While the odour assessment is in progress, no information shall be exchanged among the panel

members.
5.3.3 Panel members performance follow-up

All the panel members shall be trained on a regular basis. The training session shall be independent of

the assessment session to avoid sensory fatigue or accommodation.

The training shall be done on the reference materials. The percentage of recognition shall be recorded and

followed as far as the panel is active. A minimum performance is required throughout the year (e.g. 80 %).

6 Test conditions
6.1 General

General test conditions for the determination of odour emissions using test chambers are specified in

ISO 12219-1 and ISO 12219-4 and shall be met. All control measures to verify the test conditions shall

© ISO 2017 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 12219-7:2017(E)

be traceable to a reference standard according to the quality assurance and quality control schemes.

The general requirements incorporate:
— temperature and relative humidity in the test chamber;
— supply air quality and VOC background concentration in the test chamber;
— air velocity in the test chamber;
— air exchange rate in the test chamber;
— test chamber airtightness;
— efficiency of the internal test chamber air mixing;
— ambient parameters (T, RH) of the sensory test.
6.2 Requirements related to the operation of the whole vehicle test chamber
6.2.1 General

Requirements concerning the whole vehicle test chamber, the test vehicle, the measurement procedures

and the standard test procedures are given in ISO 12219-1 and shall be met. For the purposes of this

document, the odour determination in the interior air of road vehicles is performed using the whole

vehicle test chamber operated in the amb
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 12219-7:2018
01-marec-2018
1RWUDQML]UDNYFHVWQLKYR]LOLKGHO'RORþHYDQMHYRQMDQRWUDQMHRSUHPHY
QRWUDQMHP]UDNXYFHVWQLKYR]LOLKLQY]UDNXSUHVNXVQLKNRPRU]ROIDNWRPHWULMR

Interior air of road vehicles - Part 7: Odour determination in interior air of road vehicles

and test chamber air of trim components by olfactory measurements

Air intérieur des véhicules routiers - Partie 7: Détermination des odeurs dans l'air

intérieur des véhicules routiers et dans les chambres d'essai d'air des composants de

finition par des mesurages olfactifs
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 12219-7:2017
ICS:
13.040.20 Kakovost okoljskega zraka Ambient atmospheres
43.020 Cestna vozila na splošno Road vehicles in general
SIST ISO 12219-7:2018 en

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12219-7
First edition
2017-02
Interior air of road vehicles —
Part 7:
Odour determination in interior air
of road vehicles and test chamber
air of trim components by olfactory
measurements
Air intérieur des véhicules routiers —
Partie 7: Détermination des odeurs dans l’air intérieur des véhicules
routiers et dans les chambres d’essai d’air des composants de finition
par des mesurages olfactifs
Reference number
ISO 12219-7:2017(E)
ISO 2017
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2017, Published in Switzerland

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form

or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior

written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of

the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms, definitions and abbreviated terms ................................................................................................................................ 1

4 Principle ........................................................................................................................................................................................................................ 5

5 Test facilities ............................................................................................................................................................................................................. 5

5.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 5

5.2 Odour test equipment ....................................................................................................................................................................... 5

5.2.1 Air sampling bag .............................................................................................................................................................. 5

5.2.2 Odour sampling device ............................................................................................................................................... 6

5.2.3 Odour presentation device ...................................................................................................................................... 6

5.3 Olfactory panel ........................................................................................................................................................................................ 6

5.3.1 Panel selection ................................................................................................................................................................... 6

5.3.2 Behaviour of the panel members for olfactory training sessions

and assessments............................................................................................................................................................... 7

5.3.3 Panel members performance follow-up ...................................................................................................... 7

6 Test conditions ....................................................................................................................................................................................................... 7

6.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 7

6.2 Requirements related to the operation of the whole vehicle test chamber ....................................... 8

6.2.1 General...................................................................................................................................................................................... 8

6.2.2 Ambient air mode ........................................................................................................................................................... 8

6.2.3 Parking mode ...................................................................................................................................................................... 8

6.3 Requirements related to the operation of the emission test chamber ................................................... 8

7 Test procedure ........................................................................................................................................................................................................ 9

7.1 Sampling ....................................................................................................................................................................................................... 9

7.1.1 General...................................................................................................................................................................................... 9

7.1.2 Sampling from the interior air of road vehicles .................................................................................... 9

7.1.3 Sampling from emission test chamber air of trim components .............................................. 9

8 Assessment ................................................................................................................................................................................................................. 9

8.1 Presentation of odour samples ..............................................................................................................................................10

8.2 Odour assessment .............................................................................................................................................................................10

9 Test report ................................................................................................................................................................................................................10

10 Quality control .....................................................................................................................................................................................................10

Annex A (informative) Description of a possible sampling and presentation device for

air samples ..............................................................................................................................................................................................................12

Annex B (informative) Dilution device ............................................................................................................................................................13

Annex C (informative) Intensity assessment.............................................................................................................................................14

Annex D (informative) Further odour evaluation assessments ............................................................................................16

Annex E (informative) Panel selection using sniffing sticks .....................................................................................................18

Annex F (informative) Panel selection using olfactometry ........................................................................................................19

Annex G (informative) Panel selection using five standard odorants .............................................................................20

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................21

© ISO 2017 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment,

as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the

Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www . i so .org/ iso/ foreword .html.

The committee responsible for this document is ISO/TC 146, Air quality, Subcommittee SC 6, Indoor air.

A list of all the parts in the ISO 12219 series can be found on the ISO website.
iv © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
Introduction

Volatile and semi-volatile organic compounds (VOCs and SVOCs) are widely used in industry and may

be emitted by many everyday products and materials. They have attracted attention in recent years

because of their impact on indoor air quality. After homes and workplaces, people spend a lot of time

in their vehicles. It is important to determine the material emissions of interior parts and to reduce

them to an acceptable level, if required. Therefore, it is necessary to obtain comprehensive and reliable

information about the types of organic compounds in the indoor air of vehicles and their concentrations

as well as an odour impression.

Since olfactory assessment is based on very subjective impressions, it is necessary to make this

subjectivity comparable by means of a standardized procedure. This document describes a controlled

olfactory examination of the interior air of road vehicles and the chamber air of trim components.

This document adopts the general requirements already specified in the International Standards of the

ISO 16000 series which deal with the determination of odour emissions from building products using

test chambers (see ISO 16000-28) and with sensory testing of indoor air (see ISO 16000-30), but uses

different odour evaluation schemes developed for the automotive industry.

A risk assessment should be carried out to clarify that no harmful compounds are present in the room.

In some countries, an ethics committee may require this.
© ISO 2017 – All rights reserved v
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
INTERNATIONAL STANDARD ISO 12219-7:2017(E)
Interior air of road vehicles —
Part 7:
Odour determination in interior air of road vehicles
and test chamber air of trim components by olfactory
measurements
1 Scope

This document specifies a standardized and objective process to analyse and determine the olfactory

behaviour of components, semi-finished products and materials fitted in the interior of road vehicles.

The odour determination is either performed by using samples from the interior air of road vehicles

or from emission test chamber air. This document describes an olfactory screening method based

on different scales for the olfactory assessment which are described in the annexes. Other olfactory

assessments, e.g. according to ISO 16000-28, are also possible but are not the focus of this document.

2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 8589, Sensory analysis — General guidance for the design of test rooms

ISO 12219-1, Interior air of road vehicles — Part 1: Whole vehicle test chamber — Specification and method

for the determination of volatile organic compounds in cabin interiors

ISO 12219-4:2013, Interior air of road vehicles — Part 4: Method for the determination of the emissions of

volatile organic compounds from vehicle interior parts and materials — Small chamber method

ISO 16000-28:2012, Indoor air — Part 28: Determination of odour emissions from building products using

test chambers
3 Terms, definitions and abbreviated terms
3.1 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12219-1, ISO 12219-4,

ISO 16000-28 and the following apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at http:// www .iso .org/ obp
© ISO 2017 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
3.1.1
odour

pleasant or unpleasant smell caused by chemical compounds emitting to indoor air from a building

product or material, automotive part or whole vehicle interior

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.1, modified — The phrase “automotive part or whole vehicle interior”

has been added.]
3.1.2
sensory odour panel

group of trained or untrained assessors performing the sensory assessment of the odour emission from

building products or materials, automotive parts or whole vehicle interior

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.9, modified — The phrase “automotive parts or whole vehicle interior”

has been added.]
3.1.3
panel member
person who is accepted to assess the odours (3.1.1)
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.11]
3.1.4
panel leader

person whose primary duties are to manage panel activities and recruit, train and monitor the assessors

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.10]
3.1.5
panel selection

procedure to determine which persons are qualified to serve as panel members (3.1.3)

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.5]
3.1.6
sensory adaptation

temporary modification of the sensitivity of a sense organ due to continued and/or repeated stimulation,

which is reversible

[SOURCE: ISO 5492:2008, 2.6, modified — The phrase “which is reversible” has been added.]

3.1.7
sensory fatigue
form of sensory adaptation (3.1.6) in which a decrease in sensitivity occurs
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.6]
3.1.8
anosmia

lack of sensitivity to some olfactory stimulus due to physiological defects, which is not reversible

[SOURCE: ISO 5492:2008, 2.32, modified]
3.1.9
clean air
odourless air
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.23]
2 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
3.1.10
odourlessness
odour (3.1.1) assessed by the panel as being below the required value
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.29]
3.1.11
background concentration

concentration of a specific volatile organic compound (3.1.24) (or group of volatile organic compounds)

measured in the small chamber outlet or the whole vehicle test chamber

[SOURCE: ISO 12219-4:2013, 3.6, modified — The phrase “or the whole vehicle test chamber” has

been added.]
3.1.12
sampled air
air collected for subsequent measurement
3.1.13
air exchange rate

ratio of the volume of clean air (3.1.9) brought into the test chamber (3.1.20) hourly and the free test

chamber volume measured in identical units
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.14]
3.1.14
outlet air flow rate
air volume per time at the chamber outlet
Note 1 to entry: The outlet air flow rate is expressed as volume per second.
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.15]
3.1.15
air velocity
air speed over the surface of the test specimen (3.1.23)
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.16]
3.1.16
supply air
sum of all gaseous volume flows conducted into the small chamber
[SOURCE: ISO 12219-4:2013, 3.12, modified — Note 1 to entry has been deleted.]
3.1.17
area specific air flow rate

ratio between the supply air flow rate and the area of the test specimen (3.1.23)

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.17]
3.1.18
air mixing
thorough intermingling of the air volume to be investigated
3.1.19
trim component
component produced for incorporation in a vehicle cabin
© ISO 2017 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
3.1.20
test chamber

enclosure with controlled operational parameters for the determination of volatile organic compounds

(3.1.24) and odours (3.1.1) emitted from test specimens (3.1.23) prepared from building products,

automotive parts or whole vehicle interior

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.21, modified — The phrase “automotive parts or whole vehicle

interior” has been added.]
3.1.21
test room
room where the odour (3.1.1) test takes place
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.22]
3.1.22
product loading factor

ratio of exposed surface area of the test specimen (3.1.23) and the free test chamber volume

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.24]
3.1.23
test specimen

part of the sample specially prepared for emission testing in a test chamber (3.1.20) in order to simulate

the odour emission behaviour of the material or product being tested
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.27]
3.1.24
odour sample

air sample collected from the test chamber outlet in containers and being tested for its odour (3.1.1)

Note 1 to entry: An example of a container is a flexible bag.
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.28]
3.1.25
volatile organic compound
VOC

organic compound that is emitted from the vehicle interior trim or from the test specimen (3.1.23) and

all those detected in the interior air of road vehicles or in the chamber air of trim components (3.1.19)

[SOURCE: ISO 16000-9:2006, 3.15, modified]
3.1.26
olfactory reference material

homogeneous, stable and well-defined preparation of a chemical odorous compound (with unique CAS

number) used for the training and calibration of the panel members (3.1.3)

Note 1 to entry: For example, different concentrations of butanol or acetone can be used to train the panel

members or to assess odour intensity.
3.2 Abbreviated terms
FEP tetrafluoroethylene hexafluoropropylene copolymer
PVF polyvinyl fluoride
4 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
PET polyethyleneterephthalate
RH relative humidity
VOC volatile organic compound
4 Principle

The odour emission from road vehicle interior trim and trim components is measured using a sensory

odour panel. The odour sampling from material parts or entire car cabin may be realized according

to the sampling bag method described in this document. The odour determination may be carried

out simultaneously with chemical emission measurements in accordance with ISO 12219-1 and

ISO 12219-4. This document describes an olfactory screening method based on different scales for the

olfactory assessment which are described in the annexes. These scales for olfactory analyses specified

in this document deliberately differ from the scales specified in ISO 16000-28 to meet the specific needs

of the automotive industry. In addition, the description of the odour character by olfactory notes using

a set of chemical descriptors is informatively specified in Annex D.
5 Test facilities
5.1 General

Samples are either taken from the interior air of the road vehicles or from an emission test chamber

atmosphere. The sample assessment is performed in a separate test room. The working environment of

the test room for sensory odour panel members containing the odour test equipment shall be odourless

and maintained under the conditions specified in ISO 8589. Any odour emissions from equipment,

furnishings and materials (paints, wall and floor coverings and furniture, etc.) installed in the test

room shall be avoided.

A facility designed and operated to determine the odour in the interior air of road vehicles consists of

a whole vehicle test chamber meeting the requirements specified in ISO 12219-1. The whole vehicle

test chamber is big enough to house the test vehicle completely and shall contain a clean air generation

system. A solar radiator system is installed to heat the test vehicle cabin with a fixed irradiation. The

resulting temperature inside the cabin depends on the insulation and the window glass material (the

minimum requirements are specified in ISO 12219-1).

A facility designed and operated to determine odours emitted from trim components consists of

an emission test chamber containing the test specimen. The emission test chamber shall meet the

requirements specified in ISO 12219-4. It shall contain a clean air generation and humidification

system, an air mixing system, and monitoring and control systems to ensure that the test is carried out

to specified conditions. The emission test chamber outlet shall be adapted to the sampling of chamber

air in containers.
5.2 Odour test equipment

The following equipment is also necessary for the odour determination in interior air of road vehicles

and in emission test chamber air of trim components by olfactory measurements.
5.2.1 Air sampling bag

The air sampling bag shall not induce any alteration of the odour being sampled. The bag with a volume

of typically 5 l to 10 l shall, therefore, be airtight, odourless, non-permeable and non-adsorptive. So far,

the following materials are considered appropriate for making air sampling bags:
— tetrafluoroethylene hexafluoropropylene copolymer (FEP);
— polyvinyl fluoride (PVF);
© ISO 2017 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
— polyethyleneterephthalate (PET).

A schematic representation of a possible sampling and presentation device for air samples collected

from the interior air of road vehicles or from the emission test chamber is given in Annex A.

5.2.2 Odour sampling device

The sampling device for vehicle cabin air/emission test chamber consists of a container that can be

evacuated using a pump according to the lung principle. The sampling location and the sampling device

are connected by a probe. Upon evacuation of the sampling device, the sample bag, being mounted in the

device, sucks in sample air via the probe. This procedure is used to avoid any contact between the sample

air and the construction elements of the sampling device apart from the probe and the sample bag.

5.2.3 Odour presentation device

The odour presentation device consists of a cylinder to be filled with clean air. The sample container is

inserted in the cylinder and connected to a sampling installation in the cylinder by means of a valve. By

controlled injection of clean air into the cylinder, the interior pressure is raised and the sampling air is

pressed in a controlled manner out of the sample container through the opened valve. This sampling air

is transferred to the nose of the corresponding sensory odour panel member by means of a funnel. By

this means, each sensory odour panel member receives an identical sample with a standardized volume

flow and a constant provision time (see ISO 16000-28:2012, 5.6.2).
Air velocity is a critical parameter, it shall be above 0,35 m/s.
5.3 Olfactory panel

A qualified odour assessment requires at least five olfactory panel members. Moreover, the person in

charge of the material testing and sampling of the odour shall never take part to the panel rating. All

panel members shall succeed the selection phase previous to any sample assessment.

5.3.1 Panel selection

For any kind of sensory assessment specified in this document, the laboratory shall have a procedure

for panel selection and follow-up in order to guarantee the level of performance (see Figure 1). More

information about panel selection can be found in Annexes E to G.
The selection of the panel members is based on the following criteria:

— Performance on a sensitivity test; the candidate shall not have limitations of the sense of smell (e.g.

anosmia) or hypersensitivity. Avoid heavy smokers, persons with chronic rhinitis or with allergies

which affect the olfactory sense (e.g. including sneezing).

NOTE Butanol detection threshold is a good indication of sensitivity together with sensory stick method on

the major odour descriptors.

— Performance over the training sessions on the reference materials; a candidate shall be able to

rate with a given recognition level (e.g. 80 % for each of the references). Depending on the type of

assessment performed by the panel, the reference materials can be qualitative descriptors or scale

levels of intensity or both.
6 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST ISO 12219-7:2018
ISO 12219-7:2017(E)
Figure 1 — Selection and training scheme for panel members

5.3.2 Behaviour of the panel members for olfactory training sessions and assessments

Before and after the olfactory assessment, the panel members shall follow some rules of conduct to

increase the reproducibility and to reduce the mutual influencing.

— At least 30 min before the odour assessment, the panel member shall not smoke, eat or drink

(exception: water) or chew chewing gum or the like. Avoid perfumed ambient atmosphere also.

Drinking some sips of flat water can help to remove out persistent aroma.

— Impairment of olfaction by lack of body hygiene but also the use of odour-active body care products

(scent, deodorant, aftershave or the like) shall not be allowed.

— The olfaction of the panel member is impaired by, e.g. illness at the day of the odour assessment. In

the case of illness, the panel member shall inform the panel leader and will be excluded from the

odour assessment.

— While the odour assessment is in progress, no information shall be exchanged among the panel

members.
5.3.3 Panel members performance follow-up

All the panel members shall be trained on a regular basis. The training session shall be independent of

the assessment session to avoid sensory fatigue or accommodation.

The training shall be done on the reference materials. The percentage of recognition

...

NORME ISO
INTERNATIONALE 12219-7
Première édition
2017-02
Air intérieur des véhicules routiers —
Partie 7:
Détermination des odeurs dans l'air
intérieur des véhicules routiers
et dans les chambres d'essai d'air
des composants de finition par des
mesurages olfactifs
Interior air of road vehicles —
Part 7: Odour determination in interior air of road vehicles and test
chamber air of trim components by olfactory measurements
Numéro de référence
ISO 12219-7:2017(F)
ISO 2017
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2017, Publié en Suisse

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée

sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur

l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à

l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Domaine d’application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3 Termes, définitions et abréviations .................................................................................................................................................. 1

4 Principe .......................................................................................................................................................................................................................... 5

5 Installations d’essai ........................................................................................................................................................................................... 5

5.1 Généralités .................................................................................................................................................................................................. 5

5.2 Matériel d’essai olfactif .................................................................................................................................................................... 6

5.2.1 Sac d’échantillonnage d’air ..................................................................................................................................... 6

5.2.2 Dispositif d’échantillonnage des odeurs ..................................................................................................... 6

5.2.3 Dispositif de présentation des odeurs .......................................................................................................... 6

5.3 Jury olfactif ................................................................................................................................................................................................. 6

5.3.1 Sélection du jury .............................................................................................................................................................. 6

5.3.2 Comportement des membres du jury lors des sessions de formation et

des évaluations olfactives ......................................................................................................................................... 7

5.3.3 Suivi de performance des membres du jury ............................................................................................ 8

6 Conditions d’essai ................................................................................................................................................................................................ 8

6.1 Généralités .................................................................................................................................................................................................. 8

6.2 Exigences applicables au fonctionnement de la chambre d’essai pour véhicule complet ..... 8

6.2.1 Généralités ............................................................................................................................................................................ 8

6.2.2 Mode ambiant ..................................................................................................................................................................... 8

6.2.3 Mode stationnement..................................................................................................................................................... 8

6.3 Exigences applicables au fonctionnement de la chambre d’essai d’émission .................................. 9

7 Mode opératoire d’essai................................................................................................................................................................................ 9

7.1 Échantillonnage ...................................................................................................................................................................................... 9

7.1.1 Généralités ............................................................................................................................................................................ 9

7.1.2 Échantillonnage de l’air intérieur de véhicules routiers ............................................................... 9

7.1.3 Échantillonnage de l’air de la chambre d’essai d’émission des composants

de finition ............................................................................................................................................................................... 9

8 Évaluation .................................................................................................................................................................................................................10

8.1 Présentation des échantillons d’odeurs .........................................................................................................................10

8.2 Évaluation de l’odeur ......................................................................................................................................................................10

9 Rapport d’essai ....................................................................................................................................................................................................11

10 Contrôle qualité ..................................................................................................................................................................................................11

Annexe A (informative) Description d’un dispositif d’échantillonnage et de présentation

d’échantillons d’air .........................................................................................................................................................................................12

Annexe B (informative) Dispositif de dilution .........................................................................................................................................13

Annexe C (informative) Évaluation de l’intensité .................................................................................................................................14

Annexe D (informative) Autres évaluations d’odeurs ......................................................................................................................16

Annexe E (informative) Sélection du jury à l’aide de la méthode «Sniffin’ Sticks» ............................................18

Annexe F (informative) Sélection du jury par olfactométrie ....................................................................................................19

Annexe G (informative) Sélection du jury avec cinq substances odorantes normalisées ..........................20

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................21

© ISO 2017 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.

L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents

critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.

iso.org/directives).

L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant

les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de

l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de

brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion

de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles

techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www.iso.org/avant-propos.

Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 146, Qualité de l’air, sous-comité

SC 6, Air intérieur.

Une liste de toutes les parties de la série ISO 12219 est disponible sur le site Internet de l’ISO.

iv © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
Introduction

Les composés organiques volatils et semi-volatils (COV et COSV) sont couramment utilisés dans

l’industrie et peuvent être émis par de nombreux produits et matériaux de tous les jours. Ces dernières

années, ils ont été au cœur de l’attention en raison de leur impact sur la qualité de l’air intérieur. Après

leur domicile et leur lieu de travail, les individus passent beaucoup de temps dans leur véhicule. Il est

important de déterminer les émissions des matériaux des pièces intérieures et, si nécessaire, de les

réduire à un niveau acceptable. Par conséquent, il est nécessaire d’obtenir des informations exhaustives

et fiables concernant les types de composés organiques présents dans l’air intérieur des véhicules, ainsi

que leurs concentrations et une impression olfactive.

Étant donné que l’évaluation olfactive repose sur des impressions très subjectives, il est nécessaire de

rendre cette subjectivité comparable à l’aide d’un mode opératoire normalisé. Le présent document

décrit une analyse olfactive contrôlée de l’air intérieur des véhicules routiers et de l’air de la chambre

des composants de finition.

Le présent document adopte les exigences générales déjà spécifiées dans les Normes internationales de

la série ISO 16000 qui concernent la détermination des émissions d’odeurs des produits de construction

à l’aide de chambres d’essai (voir l’ISO 16000-28) et les essais sensoriels de l’air intérieur (voir

l’ISO 16000-30), mais utilise différents schémas d’évaluation olfactive mis au point pour l’industrie

automobile.

Il convient d’effectuer une évaluation des risques pour s’assurer qu’aucun composé dangereux n’est

présent dans la pièce. Dans certains pays, un comité d’éthique peut l’exiger.
© ISO 2017 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 12219-7:2017(F)
Air intérieur des véhicules routiers —
Partie 7:
Détermination des odeurs dans l'air intérieur des
véhicules routiers et dans les chambres d'essai d'air des
composants de finition par des mesurages olfactifs
1 Domaine d’application

Le présent document spécifie un procédé normalisé et objectif d’analyse et de détermination du

comportement olfactif de composants, produits semi-finis et matériaux garnissant l’intérieur de

véhicules routiers. La détermination de l’odeur est effectuée soit à l’aide d’échantillons de l’air intérieur

de véhicules routiers soit à l’aide de l’air de la chambre d’essai d’émission. Le présent document décrit

une méthode d’analyse olfactive reposant sur différentes échelles d’évaluation olfactive qui sont

décrites dans les annexes. D’autres évaluations olfactives, par exemple conformément à l’ISO 16000-28,

sont également possibles mais ne sont pas visées par le présent document.
2 Références normatives

Les documents suivants sont référencés dans le texte de sorte qu’une partie ou la totalité de leur

contenu constitue les exigences du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée

s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y

compris les éventuels amendements).

ISO 8589, Analyse sensorielle — Méthodologie — Lignes directrices générales pour la conception de locaux

destinés à l’analyse

ISO 12219-1, Air intérieur des véhicules routiers — Partie 1: Enceinte d’essai d’un véhicule complet —

Spécification et méthode de détermination des composés organiques volatils dans les habitacles de voitures

ISO 12219-4:2013, Air intérieur des véhicules routiers — Partie 4: Méthode de détermination des émissions de

composés organiques volatils des pièces et matériaux intérieurs des véhicules — Méthode de la petite chambre

ISO 16000-28:2012, Air intérieur — Partie 28: Détermination des émissions d’odeurs des produits de

construction au moyen de chambres d’essai
3 Termes, définitions et abréviations
3.1 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 12219-1,

l’ISO 12219-4 et l’ISO 16000-28, ainsi que les suivants s'appliquent.

L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http://www.electropedia.org/

— ISO Online Browsing Platform (OBP): disponible à l’adresse http://www.iso.org/obp

© ISO 2017 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
3.1.1
odeur

odeur plaisante ou déplaisante causée par des composés chimiques émis dans l'air intérieur par un

produit ou un matériau de construction, une pièce automobile ou l’intérieur d’un véhicule complet

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.1, modifiée — La locution «une pièce automobile ou l’intérieur d’un

véhicule complet» a été ajoutée.]
3.1.2
jury olfactif sensoriel

groupe de sujets formés ou non, chargé de l’évaluation sensorielle des émissions d’odeurs par des

produits ou des matériaux de construction, des pièces automobiles ou l’intérieur d’un véhicule complet

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.9, modifiée — La locution «des pièces automobiles ou l’intérieur d’un

véhicule complet» a été ajoutée.]
3.1.3
membre du jury
personne choisie pour évaluer les odeurs (3.1.1)
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.11]
3.1.4
responsable du jury

personne chargée principalement de gérer les activités du jury ainsi que de recruter, former et surveiller

les sujets
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.10]
3.1.5
sélection du jury

mode opératoire visant à choisir les personnes qualifiées comme membres du jury (3.1.3)

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.5]
3.1.6
adaptation sensorielle

modification temporaire de l'acuité d'un organe sensoriel à la suite d'une stimulation continue et/ou

répétée, qui est réversible

[SOURCE: ISO 5492:2008, 2.6, modifiée — La location «qui est réversible» a été ajoutée.]

3.1.7
fatigue sensorielle

forme d'adaptation sensorielle (3.1.6) au cours de laquelle une baisse de sensibilité se produit

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.6]
3.1.8
anosmie

perte de sensibilité à certains stimuli olfactifs due à des troubles physiologiques, qui est non réversible

[SOURCE: ISO 5492:2008, 2.32, modifiée]
3.1.9
air propre
air inodore
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.23]
2 © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
3.1.10
inodorance
odeur (3.1.1) jugée au-dessous de la valeur requise par le jury
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.29]
3.1.11
bruit de fond

concentration d’un composé organique volatil (3.1.24) spécifique (ou d’un groupe de composés organiques

volatils) mesurée à la sortie de la petite chambre ou dans la chambre d’essai pour véhicule complet

[SOURCE: ISO 12219-4:2013, 3.6, modifiée — La locution «ou dans la chambre d’essai pour véhicule

complet» a été ajoutée.]
3.1.12
air d’échantillonnage
air prélevé pour les mesurages ultérieurs
3.1.13
taux de renouvellement d’air

rapport entre le volume d'air propre (3.1.9) introduit chaque heure dans la chambre d'essai (3.1.20) et le

volume libre de la chambre d'essai mesuré dans les mêmes unités
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.14]
3.1.14
débit d’air de sortie
volume d'air par heure au niveau de la sortie de la chambre

Note 1 à l'article: à l’Article Le débit d’air de sortie est exprimé en volume par seconde.

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.15]
3.1.15
vitesse de l’air
vitesse de l’air sur la surface de l’éprouvette d’essai (3.1.23)
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.16]
3.1.16
air d’alimentation
somme de tous les débits volumiques gazeux effectuée dans la petite chambre

[SOURCE: ISO 12219-4:2013, 3.12, modifiée — La Note 1 à l'article a été supprimée.]

3.1.17
débit d’air spécifique par unité de surface

rapport entre le débit d'air d'alimentation et la surface de l’éprouvette d'essai (3.1.23)

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.17]
3.1.18
mélange d’air
brassage minutieux du volume d’air à étudier
3.1.19
composant de finition
composant produit pour être intégré dans l’habitacle d’un véhicule
© ISO 2017 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
3.1.20
chambre d’essai

chambre ayant des paramètres opérationnels contrôlés pour la détermination des émissions de

composés organiques volatils (3.1.24) et des odeurs (3.1.1) par des éprouvettes d'essai (3.1.23) préparées

à partir de produits de construction, de pièces automobiles ou de l’intérieur d’un véhicule complet

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.21, modifiée — La locution «de pièces automobiles ou de l’intérieur

d’un véhicule complet» a été ajoutée.]
3.1.21
pièce d’essai
pièce où se déroule l'essai olfactif (3.1.1)
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.22]
3.1.22
facteur de charge du produit

rapport entre la surface exposée de l'éprouvette d'essai (3.1.23) et le volume libre de la chambre d'essai

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.24]
3.1.23
éprouvette d’essai

partie de l'échantillon spécialement préparée pour les essais d'émissions dans une chambre d'essai (3.1.20)

afin de reproduire le comportement d'émissions d'odeurs du matériau ou du produit soumis à essai

[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.27]
3.1.24
échantillon d’odeur

échantillon d'air prélevé dans des récipients à la sortie de la chambre d'essai et soumis à un essai

olfactif (3.1.1)
Note 1 à l'article: à l’Article Un exemple de récipient est un sac souple.
[SOURCE: ISO 16000-28:2012, 3.1.28]
3.1.25
composé organique volatil
COV

composé organique émis par le garnissage intérieur d’un véhicule ou par l’éprouvette d’essai (3.1.23) et

tous ceux détectés dans l’air intérieur de véhicules routiers ou dans l’air de la chambre des composants

de finition (3.1.19)
[SOURCE: ISO 16000-9:2006, 3.15, modifiée]
3.1.26
matériau de référence olfactif

préparation homogène, stable et bien définie d’un composé chimique odorant (ayant un numéro CAS

unique), utilisée pour la formation et l’étalonnage des membres du jury (3.1.3)

Note 1 à l'article: à l’Article Par exemple, différentes concentrations de butanol ou d’acétone peuvent être utilisées

pour former les membres du jury ou pour évaluer l’intensité d’odeur.
4 © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
3.2 Abréviations
FEP copolymère de polytétrafluoroéthène et d'hexafluoropropylène
PVF poly(fluorure de vinyle)
PET polyéthylène téréphtalate
HR humidité relative
COV composé organique volatil
4 Principe

L’émission d’odeurs du garnissage intérieur ou des composants de finition du véhicule routier est

mesurée par un jury olfactif sensoriel. L’échantillonnage d’odeur des pièces de matériau ou de tout

l’habitacle du véhicule peut être réalisé conformément à la méthode du sac d’échantillonnage décrite

dans le présent document. La détermination des odeurs peut être effectuée en même temps que les

mesurages d’émissions chimiques, conformément à l’ISO 122119-1 et à l’ISO 12219-4. Le présent

document décrit une méthode d’analyse olfactive reposant sur différentes échelles d’évaluation

olfactive qui sont décrites dans les annexes. Ces échelles d’analyses olfactives spécifiées dans le présent

document diffèrent délibérément des échelles spécifiées dans l’ISO 16000-28 pour répondre aux

besoins spécifiques de l’industrie automobile. De plus, la description du caractère de l’odeur par des

notes olfactives à l’aide d’un ensemble de descripteurs chimiques est spécifiée à titre informatif dans

l’Annexe D.
5 Installations d’essai
5.1 Généralités

Des échantillons sont prélevés de l’air intérieur des véhicules routiers ou de l’air de la chambre d’essai

d’émission. L’évaluation des échantillons est effectuée dans une pièce d’essai séparée. L’environnement

de travail de la pièce d’essai réservée aux membres du jury olfactif sensoriel contenant le matériel

d’essai olfactif doit être inodore et maintenu dans les conditions spécifiées dans l’ISO 8589. Les

émissions d’odeurs du matériel, du mobilier et des matériaux (peintures, papiers peints et revêtements

de sol, meubles, etc.) installés dans la pièce d’essai doivent être évitées.

Une installation conçue et utilisée pour déterminer les odeurs dans l’air intérieur de véhicules

routiers comprend une chambre d’essai pour véhicule complet conforme aux exigences spécifiées

dans l’ISO 12219-1. La chambre d’essai pour véhicule complet est suffisamment grande pour accueillir

tout le véhicule d’essai et doit contenir un système de production d’air propre. Un système de lampes

de chauffage solaires est installé pour chauffer l’habitacle du véhicule d’essai avec un rayonnement

déterminé. La température ainsi obtenue à l'intérieur de l’habitacle dépend de l’isolation et des vitrages

(les exigences minimales sont spécifiées dans l’ISO 12219-1).

Une installation conçue et utilisée pour déterminer les odeurs émises par les composants de finition

comprend une chambre d’essai d’émission contenant l’éprouvette d’essai. La chambre d’essai

d’émission doit satisfaire aux exigences spécifiées dans l’ISO 12219-4. Elle doit comprendre un système

d’humidification et de production d’air propre, un système de mélange d'air ainsi que des systèmes de

contrôle et de surveillance pour garantir que l'essai est réalisé dans les conditions spécifiées. La sortie

de la chambre d’essai d’émission doit être adaptée à l’échantillonnage de l’air de la chambre dans des

récipients.
© ISO 2017 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
5.2 Matériel d’essai olfactif

Le matériel suivant est également nécessaire pour déterminer les odeurs dans l’air intérieur de

véhicules routiers et dans l’air de la chambre d’essai d’émission des composants de finition par des

mesurages olfactifs.
5.2.1 Sac d’échantillonnage d’air

Le sac d’échantillonnage d’air ne doit pas altérer l’odeur prélevée. Par conséquent, le sac, d’un volume

de 5 l à 10 l, doit être étanche à l’air, inodore, imperméable et non adsorbant. Jusqu’à présent, les

matériaux suivants sont considérés comme étant appropriés pour entrer dans la composition des sacs

d’échantillonnage d’air:
— le copolymère de tétrafluoroéthylène et d’hexafluoropropylène (FEP);
— le poly(fluorure de vinyle) (PVF);
— le polyéthylène téréphtalate (PET).

Une représentation schématique d’un dispositif d’échantillonnage et de présentation des échantillons

d’air prélevés dans l’air intérieur de véhicules routiers ou de la chambre d’essai d’émission est donnée

dans l’Annexe A.
5.2.2 Dispositif d’échantillonnage des odeurs

Le dispositif d’échantillonnage de l’air de l’habitacle/de l’air de la chambre d’essai d’émission

comprend un récipient qui peut être purgé à l’aide d’une pompe selon le principe du poumon. Le site

d’échantillonnage et le dispositif d’échantillonnage sont raccordés par une sonde. Lors de la purge du

dispositif d’échantillonnage, le sac d’échantillonnage installé dans le dispositif aspire l’air par la sonde.

Ce mode opératoire est utilisé pour éviter tout contact entre l’air d’échantillonnage et les éléments de

construction du dispositif d’échantillonnage, à l’exception de la sonde et du sac d’échantillonnage.

5.2.3 Dispositif de présentation des odeurs

Le dispositif de présentation des odeurs est constitué d’un cylindre qui doit être rempli avec de

l’air propre. Le récipient d’échantillonnage est inséré dans le cylindre et raccordé à une installation

d’échantillonnage dans le cylindre à l’aide d’une vanne. Par l’injection contrôlée d’air propre dans le

cylindre, la pression intérieure est augmentée et l’air d’échantillonnage est forcé à sortir de manière

contrôlée du récipient d’échantillonnage par la vanne ouverte. Cet air d’échantillonnage est dirigé vers

le nez du membre du jury olfactif sensoriel correspondant à l’aide d’un entonnoir. De cette façon, chaque

membre du jury olfactif sensoriel reçoit un échantillon identique d’un débit volumique standardisé et

d’une durée d’introduction constante (voir l’ISO 16000-28:2012, 5.6.2).
La vitesse de l’air est un paramètre crucial et doit être supérieure à 0,35 m/s.
5.3 Jury olfactif

Une évaluation approfondie de l’odeur nécessite au moins cinq membres du jury olfactif. De plus, la

personne chargée de l’essai des matériaux et de l’échantillonnage de l’odeur ne doit jamais participer

à l’évaluation. Tous les membres du jury doivent réussir la phase de sélection avant d’évaluer un

échantillon.
5.3.1 Sélection du jury

Pour tout type d’évaluation sensorielle spécifiée dans le présent document, le laboratoire doit établir

un mode opératoire de sélection et de suivi du jury afin de garantir le niveau de performance (voir la

Figure 1). Les Annexes E à G donnent plus d’informations sur la sélection du jury.

6 © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 12219-7:2017(F)
La sélection des membres du jury est basée sur les critères suivants:

— Performance lors d’un essai de sensibilité; le candidat ne doit présenter aucun trouble de l’odorat

(par exemple, anosmie) ni aucune hypersensibilité. Éviter les gros fumeurs, les personnes atteintes

de rhinite chronique ou d’allergies affectant l’odorat (par exemple, les personnes qui éternuent).

NOTE Le seuil de détection du butanol, associé à la méthode du feutre odorant relative aux principaux

descripteurs d’odeurs, est une bonne indication de sensibilité.

— Performance au cours des sessions de formation sur les matériaux de référence; un candidat doit être

capable d’effectuer l’évaluation avec un niveau de reconnaissance donné (par exemple, 80 % pour

chacune des références). Selon le type d’évaluation effectué par le jury, les matériaux de référence

peuvent être soit des descripteurs qualitatifs soit des niveaux d’échelle d’intensité, ou les deux).

Figure 1 — Schéma de sélection et de formation des membres du jury

5.3.2 Comportement des membres du jury lors des sessions de formation et des évaluati

...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.