Earth-moving machinery — Lifting and tying-down attachment points — Performance requirements

ISO 15818:2017 specifies the performance requirements for the lifting and tying-down attachment points of earth-moving machinery as defined in ISO 6165. ISO 15818:2017 also applies to components and subassemblies of earth-moving machinery which the manufacturer intends to be lifted or tied down separately by using lifting or tying-down attachment points. NOTE 1 Some components (e.g. tyres, tyres with wheels, track shoe assemblies, hydraulic cylinders) can be securely tied down without specific tying-down attachment points. ISO 15818:2017 applies to the following modes of transport: - lifting with cranes (e.g. mobile cranes, gantry cranes); - road transport (e.g. truck, trailer); - rail transport, including combined transport (e.g. wagons with containers, swap-bodies, semi-trailers, trucks); - sea transport. It is not applicable to ? airlift or transport by air, or ? rail transport of machines on wagons subject to shunting. NOTE 2 National or local regulations can be more stringent. ISO 15818:2017 does not include requirements for attaching the machine to a platform of the rail car, boat, etc., from which the machine is intended to work.

Engins de terrassement — Points d'ancrage pour le levage et l'arrimage — Exigences de performance

ISO 15818:2017 spécifie les exigences de performances des points d'ancrage pour le levage et l'arrimage des engins de terrassement, comme défini dans l'ISO 6165. ISO 15818:2017 s'applique aux composants et sous-ensembles des engins de terrassement que le fabricant conçoit pour être levés ou arrimés séparément en utilisant des points d'ancrage pour le levage ou l'arrimage. NOTE 1 Certains composants (par exemple, les pneus, pneus avec roues, ensembles de patins de chenilles, vérins hydrauliques) peuvent être arrimés sans points d'ancrage pour l'arrimage spécifiques. ISO 15818:2017 s'applique aux modes de transport suivants: - levage avec grues (par exemple, grues mobiles, ponts-roulants); - transport routier (par exemple, camion, porte-char); - transport sur rails, y compris transport combiné (par exemple, wagons avec containers, caisses mobiles, semi‑remorques, wagon de transport); - transport maritime. Elle n'est pas applicables aux ? transport par aéroglisseur ou aérien, ou ? transport ferroviaire des machines sur wagons soumis au triage. NOTE 2 Des réglementations nationales ou locales peuvent être plus sévères. ISO 15818:2017 n'inclue pas les exigences pour l'arrimage de l'engin sur une plate-forme de barge, autorail, etc., sur laquelle il est destiné à travailler.

General Information

Status
Published
Publication Date
21-Mar-2017
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
23-Jun-2022
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 15818:2017 - Earth-moving machinery -- Lifting and tying-down attachment points -- Performance requirements
English language
20 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 15818:2017 - Engins de terrassement -- Points d'ancrage pour le levage et l'arrimage -- Exigences de performance
French language
21 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 15818
First edition
2017-03
Earth-moving machinery — Lifting
and tying-down attachment points —
Performance requirements
Engins de terrassement — Points d’ancrage pour le levage et
l’arrimage — Exigences de performance
Reference number
ISO 15818:2017(E)
©
ISO 2017

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2017, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Lifting attachment points . 4
4.1 Location and number . 4
4.2 Strength . 4
5 Tying-down attachment points . 6
5.1 Location and number . 6
5.2 Acceleration coefficient . 6
5.3 Strength . 7
6 Attachment points — Common requirements . 9
6.1 Common locational requirements . 9
6.2 Material requirements.10
6.3 Pull-pin type devices .10
6.4 Common devices.10
7 Identification .10
8 Lifting and tying-down instructions .11
9 Verification .12
Annex A (normative) Lifting and tying-down information for disassembled machines .13
Annex B (informative) Lifting, loading, tying down and transporting earth-moving
machinery — Methods and recommendations .14
Annex C (informative) Method for calculation of forces on tying-down attachment points in
diagonal lashing disposition .19
Bibliography .20
© ISO 2017 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO’s adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: w w w . i s o .org/ iso/ foreword .html
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 127, Earth-moving machinery,
Subcommittee SC 3, Machine characteristics, electrical and electronic systems, operation and maintenance.
iv © ISO 2017 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

Introduction
This document has been developed to define the performance requirements of lifting and tying-down
attachment points fitted on, or incorporated into, earth-moving machinery for the purposes of its
effective and safe transportation.
Although manufacturers of machines do not have direct responsibility for such transportation, the
method and precautions necessary for lifting, tying down and disassembling for transportation are
described in informative annexes which can be used by the manufacturer as guidance when preparing
the operator’s manual.
The tying-down requirements and recommendations given in this document are intended to match
with widely applied practices such as those described in IMO/ILO/UNECE guidelines. However, where
this is not the case, another or other supplemental methods for securing the machine can be provided in
the operator’s manual.
© ISO 2017 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 15818:2017(E)
Earth-moving machinery — Lifting and tying-down
attachment points — Performance requirements
1 Scope
This document specifies the performance requirements for the lifting and tying-down attachment
points of earth-moving machinery as defined in ISO 6165.
This document also applies to components and subassemblies of earth-moving machinery which
the manufacturer intends to be lifted or tied down separately by using lifting or tying-down
attachment points.
NOTE 1 Some components (e.g. tyres, tyres with wheels, track shoe assemblies, hydraulic cylinders) can be
securely tied down without specific tying-down attachment points.
This document applies to the following modes of transport:
— lifting with cranes (e.g. mobile cranes, gantry cranes);
— road transport (e.g. truck, trailer);
— rail transport, including combined transport (e.g. wagons with containers, swap-bodies, semi-
trailers, trucks);
— sea transport.
It is not applicable to
— airlift or transport by air, or
— rail transport of machines on wagons subject to shunting.
NOTE 2 National or local regulations can be more stringent.
This document does not include requirements for attaching the machine to a platform of the rail car,
boat, etc., from which the machine is intended to work.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 2867, Earth-moving machinery — Access systems
ISO 6165, Earth-moving machinery — Basic types — Identification and terms and definitions
ISO 6405-1, Earth-moving machinery — Symbols for operator controls and other displays — Part 1:
Common symbols
ISO 7000, Graphical symbols for use on equipment — Registered symbols
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 6165 and the following apply.
© ISO 2017 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

3.1
lifting attachment point
device fitted on, or incorporated into, an earth-moving machine, used for lifting the machine or
disassembled unit
Note 1 to entry: The attachment point can be a hole, a lifting eye or any specific part of the machine as specified
by the manufacturer.
3.2
lifting accessory
combination of materials (e.g. shackles, wire ropes, slings, chains) used for lifting the machine or
disassembled unit
3.3
tying-down attachment point
device fitted on, or incorporated into, an earth-moving machine, used for tying down when transporting
the machine or disassembled unit
Note 1 to entry: The attachment point can be a hole, a tying-down eye or any specific part of the machine as
specified by the manufacturer.
3.4
tying-down accessory
combination of materials (e.g. chains, wire ropes, shackles, bracing, wheel chocks) used for tying down
and fastening when transporting a machine or disassembled unit
3.5
sling
assembly of slinging components, such as chains, wire ropes or textile material joined to upper or lower
terminals, suitable for attaching to a lifting attachment point (3.1)
3.6
machine lifting configuration
manufacturer’s recommended position of the machine for lifting
3.7
machine tying-down configuration
manufacturer’s recommended position of the machine for transport
3.8 Masses for calculation
3.8.1
mass of each disassembled unit
mass of each unit of a machine (e.g. component, subassembly, base machine) that is disassembled for
transport
Note 1 to entry: It is used for calculating forces exerted on lifting attachment points (3.1) or tying-down attachment
points (3.3) of the unit.
3.8.2
whole machine mass for calculation
mass of the machine, including the heaviest combination of cab, canopy, operator-protective structures,
if any, with all their components and mountings, and any combination of equipment and attachment
approved by the manufacturer of the machine, including full-liquid systems excluding payloads
Note 1 to entry: It is used for calculating forces exerted on lifting attachment points (3.1) or tying-down attachment
points (3.3) of the whole machine.
2 © ISO 2017 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

3.9
distributed lifting force
force applied onto each lifting attachment point (3.1) from lifting equipment through lifting accessories
(3.2) during lifting
Note 1 to entry: The distributed lifting force magnitude and direction can be different for each lifting attachment
point due to unequal distribution of loads and non-vertical lifting accessories.
3.10
distributed tying-down force
restraining force
force potentially applied onto each tying-down attachment point (3.3) from transport vehicle through
tying-down accessories (3.4) during transport
3.11
working load limit
WLL
maximum load (mass) that the lifting accessory (3.2) is designed to lift under the conditions specified by
the manufacturer
3.12
lashing capacity
LC
maximum allowable direct force that a tying-down accessory (3.4) can sustain in use
3.13
transport vehicle
vehicle to which the earth-moving machine is tied down for transportation purposes
3.14
proof force
calculated force including proof factor for distributed lifting force (3.9) or distributed tying-down
force (3.10)
3.15
breaking force
calculated force including safety factor for distributed lifting force (3.9) or distributed tying-down
force (3.10)
3.16
number of effective tying-down attachment points
n
number of tying-down attachment points (3.3) used simultaneously in the same direction of force
3.17
number of effective lifting attachment points
n
number of lifting attachment points (3.1) used simultaneously
3.18
lashing
restraining (as cargo) of earth-moving machine movement in relation to the transport vehicle (3.13)
against forces applied on the machine during transport by means of the appropriate use of tying-down
accessories (3.4)
3.19
resultant force
F , F
Rx Ry
force acting on the tying-down attachment point (3.3) due to the direction of force relative to the
transport vehicle (3.13) actuated on the load in either the x- or y- direction during transport
© ISO 2017 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

4 Lifting attachment points
4.1 Location and number
Sufficient number of lifting attachment points shall be placed so that the lifting force derived from
the machine mass is relatively well distributed and balanced during lifting with a lifting accessory or
accessories.
Where there is no appropriate central lifting attachment point (see Figure B.2), lifting attachment
points shall be spaced the maximum practical distance for appropriate stability and balance.
A lifting attachment point or points should be designed to hold the terminal fittings of the lifting
accessories in the foreseen position to avoid slipping.
4.2 Strength
Dependent on transport procedure, the lifting attachment points shall fulfil the strength requirements
to lift the whole machine or to lift the disassembled unit. Table 1 shall be used to define strength
requirements for symmetric loadings.
Alternatively, taking uneven loadings into account, the strength requirement for each lifting attachment
point shall be calculated individually using the mass of each disassembled unit or (3.8.1) the whole
machine mass for calculation (3.8.2) and the location of the lifting points relative to the centre of the
mass. A proof factor of 1,5 for the proof force and a safety factor of 4 for the breaking force shall be used
in the calculations.
The strength of each lifting point shall be verified according to Clause 9.
Open-end lifting attachment points, such as hooks, shall have a safety latch or other device to prevent
unintended disengagement of the mating lifting accessory.
4 © ISO 2017 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

Table 1 — Lifting attachment points — Strength requirements — Symmetric loadings
Distributed lifting force Strength requirement
N
Proof force Breaking force
N N
m×g m××g1,5 m××g4,0
n×cosθ n×cosθ n×cosθ
m is the whole machine mass for calculation or mass of each disassembled unit (kg)
2
g is the acceleration due to the force of gravity (g = 9,8 m/s )
n is the number of effective lifting attachment points, for calculation of symmetric loadings as defined below:
1 with one lifting attachment point and 2 with two lifting attachment points that are symmetrically locat-
ed about the centre of the machine mass, with equal chain lengths and angles;
2 with four or more lifting attachment points that are symmetrically located about the centre of the ma-
chine mass, with equal chain lengths and angles for rigid load;
3 with three lifting attachment points that are symmetrically located about the centre of the machine
mass, with equal chain lengths and angles;
3 with four lifting attachment points that are symmetrically located about the centre of the machine
mass, with equal chain lengths and angles for non-rigid load;
4 with four lifting attachment points that are symmetrically located about the centre of the machine
mass, with equal chain lengths and angles for the case where adequate load balancing is ensured for
non-rigid load (e.g. frame oscillation, axle oscillation, lifting accessories with balancing capability).
θ is the angle between the vertical line and the sling leg at the lifting attachment point (see Figure 1). It is
generally limited to prevent damage to the machine, for example, operator station, engine cover. The angle
used for calculation shall be 60° or the maximum possible angle needed to prevent the machine from
being damaged by the lifting devices as determined by the manufacturer. For single-leg slings, the lift angle
is equal to 0°.
Figure 1 — Lifting attachment points — Angle between vertical line and sling leg
© ISO 2017 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

5 Tying-down attachment points
5.1 Location and number
The tying-down attachment points shall be positioned so that damage to the tying-down accessory is
avoided when the points are used according to the manufacturer’s instructions. See Figure 2.
Key
1 range to keep appropriate angle
2 tying-down accessory (within the range to keep appropriate angle to prevent damage to the accessory)
3 track of the machine
4 tying-down attachment point
Figure 2 — Tying-down attachment points — Appropriate angle range
A sufficient number of tying-down attachment points shall be provided to allow acceptable distributed
tying-down forces for tying-down accessories.
If a tying-down point is used in the calculation of n in both the longitudinal and lateral directions, it
shall have the required strength for both longitudinal and transverse loads. However, the tying-down
point does not need to meet the requirement in both directions simultaneously.
5.2 Acceleration coefficient
The acceleration coefficients for the specific type of transportation (road, rail and sea) are defined in
Tables 2, 3 and 4. These coefficients specify the maximum forces on a machine for calculating strength
requirements as specified in 5.3.
NOTE Tables 2, 3 and 4 values are taken from Reference [3].
6 © ISO 2017 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 15818:2017(E)

Table 2 — Acceleration coefficient during road transport
Acceleration coefficients
Securing in
C C C
x y z
longitudinally transversely vertically down
longitudinal direction 0,8 — 1,0
transverse direction — 0,5 1,0
Table 3 — Acceleration coefficient during rail transport
Securing in Acceleration coefficients
C C C
x y z
longitudinally transversely vertically down
longitudinal direction 1,0 — 1,0
transverse direction — 0,5 0,7
Table 4 — Acceleration coefficient during maritime transport
Securing in Acceleration coefficients
C C C
x y z
longitudinally transversely vertically down
longitudinal direction 0,4 — 0,2
transverse direction — 0,8 1,0
5.3 Strength
Each tying-down attachment point shall fulfil the strength requirements of either 5.3.1 or 5.3.2 as
applicable for the modes of transportation (road, rail or sea) and shall be verified in accordance with
Clause 9.
5.3.1 When the number of effective tying-down attachment points n is 2 or less, each tying-down
attachment point shall fulfil the strength requirements of Table 5.
© ISO 2017 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 12
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 15818
Première édition
2017-03
Engins de terrassement — Points
d’ancrage pour le levage et l’arrimage
— Exigences de performance
Earth-moving machinery — Lifting and tying-down attachment
points — Performance requirements
Numéro de référence
ISO 15818:2017(F)
©
ISO 2017

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2017, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Points d’ancrage pour le levage . 4
4.1 Emplacement et nombre de points . 4
4.2 Résistance . 4
5 Points d’ancrage pour l’arrimage . 6
5.1 Emplacement et nombre de points . 6
5.2 Coefficient d’accélération. 6
5.3 Résistance . 7
6 Points d’ancrage — Exigences communes . 9
6.1 Exigences communes de positionnement . 9
6.2 Exigences pour les matériaux .10
6.3 Dispositifs à goupille de déverrouillage .10
6.4 Dispositifs communs .10
7 Identification .10
8 Instructions de levage et d’arrimage .11
9 Vérification .12
Annexe A (normative) Informations sur le levage et l’arrimage des machines démontées .14
Annexe B (informative) Levage, chargement, arrimage et transport des engins
de terrassement — Méthodes et recommandations .15
Annexe C (informative) Méthode de calcul des forces aux points d’ancrage pour l’arrimage
dans la position d’arrimage en diagonal .20
Bibliographie .21
© ISO 2017 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/ directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: w w w . i s o .org/ iso/ fr/ avant -propos .html.
Le présent document a été élaboré par le comité technique l’ISO/TC 127, Engins de terrassement,
sous-comité SC 3, Caractéristiques des engins, systèmes électriques et électroniques, mise en service et
entretien.
iv © ISO 2017 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

Introduction
Le présent document a été développée pour définir les exigences de performance des points de levage et
d’arrimage montés sur ou intégrés dans des engins de terrassement pour les besoins de leur utilisation
et transport.
Bien que les fabricants de machines n’aient pas directement la responsabilité du transport, la méthode
et les précautions à adopter pour le levage, l’arrimage et le démontage pour le transport sont décrites
dans les annexes informatives qui peuvent servir de guide au fabricant pour préparer le manuel de
l’opérateur.
Les exigences et recommandations pour l’arrimage données dans le présent document sont destinées à
correspondre avec des pratiques largement répandues telles que celles décrites dans le Code de bonnes
pratiques OMI/OIT/CEE-ONU. Toutefois, s’il tel n’est pas le cas, au moins une méthode supplémentaire
pour fixer l’engin peut être fournie dans la notice d’instructions.
© ISO 2017 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 15818:2017(F)
Engins de terrassement — Points d’ancrage pour le levage
et l’arrimage — Exigences de performance
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les exigences de performances des points d’ancrage pour le levage et
l’arrimage des engins de terrassement, comme défini dans l’ISO 6165.
Le présent document s’applique aux composants et sous-ensembles des engins de terrassement que le
fabricant conçoit pour être levés ou arrimés séparément en utilisant des points d’ancrage pour le levage
ou l’arrimage.
NOTE 1 Certains composants (par exemple, les pneus, pneus avec roues, ensembles de patins de chenilles,
vérins hydrauliques) peuvent être arrimés sans points d’ancrage pour l’arrimage spécifiques.
Le présent document s’applique aux modes de transport suivants:
— levage avec grues (par exemple, grues mobiles, ponts-roulants);
— transport routier (par exemple, camion, porte-char);
— transport sur rails, y compris transport combiné (par exemple, wagons avec containers, caisses
mobiles, semi-remorques, wagon de transport);
— transport maritime.
Elle n’est pas applicables aux
— transport par aéroglisseur ou aérien, ou
— transport ferroviaire des machines sur wagons soumis au triage.
NOTE 2 Des réglementations nationales ou locales peuvent être plus sévères.
Le présent document n’inclue pas les exigences pour l’arrimage de l’engin sur une plate-forme de barge,
autorail, etc., sur laquelle il est destiné à travailler.
2 Références normatives
Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des
exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 2867, Engins de terrassement — Moyens d’accès
ISO 6165, Engins de terrassement — Principaux types — Identification et termes et définitions
ISO 6405-1, Engins de terrassement — Symboles pour les commandes de l’opérateur et autres indicateurs —
Partie 1: Symboles communs
ISO 7000, Symboles graphiques utilisables sur le matériel — Symboles enregistrés
© ISO 2017 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 6165 et les suivants
s’appliquent.
3.1
point d’ancrage pour le levage
dispositif monté sur ou intégré dans un engin de terrassement utilisé pour lever la machine ou
l’élément démonté
Note 1 à l’article: Le point d’ancrage peut être un trou, un anneau ou toute partie spécifique de la machine comme
spécifié par le fabricant.
3.2
accessoire de levage
combinaison de matériels (par exemple, manilles, câbles métalliques, élingues, chaînes) utilisée pour le
levage de l’engin ou de l’élément démonté
3.3
point d’ancrage pour l’arrimage
dispositif monté sur ou intégré dans un engin de terrassement, utilisé pour l’arrimage de la machine ou
de l’élément démonté lors de son transport
Note 1 à l’article: Le point d’ancrage peut être un trou, un anneau d’arrimage ou toute partie spécifique de la
machine comme spécifié par le fabricant.
3.4
accessoire d’arrimage
combinaison de matériels (par exemple, chaînes, câbles, manilles, entretoise, cales de roues) utilisée
pour arrimer et maintenir en place une machine ou un élément démonté lors de leur transport
3.5
élingue
ensemble d’accessoires d’élingage, par exemple, chaîne, câbles métallique ou matériau textile rattaché
aux extrémités supérieures ou inférieures destiné à être attaché à un point d’ancrage pour le levage (3.1)
3.6
configuration de levage de la machine
position de levage de la machine recommandée par le fabricant
3.7
configuration d’arrimage de la machine
position d’arrimage de la machine recommandée par le fabricant pour le transport
3.8 Masses pour le calcul
3.8.1
masse unitaire de chaque unité démontée
masse de chaque partie de l’engin (par exemple, composant, sous-ensemble, machine de base) qui est
démontée pour le transport
Note 1 à l’article: Elle est utilisée pour le calcul des forces exercées sur les points d’ancrage pour le levage (3.1) ou
les points d’ancrage pour l’arrimage (3.3) de l’unité.
2 © ISO 2017 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

3.8.2
masse de la machine complète pour le calcul
masse de la machine, incluant la configuration la plus lourde avec cabine, toit, structures de protection
de l’opérateur, le cas échéant, avec tous ses composants et fixations, toute combinaison d’équipements
et accessoires autorisés par le fabricant de la machine, y compris les circuits de fluides pleins sans
charges utiles
Note 1 à l’article: Elle est utilisée pour le calcul des forces exercées sur les points d’ancrage pour le levage (3.1) ou
les points d’ancrage pour l’arrimage (3.3) de la machine complète.
3.9
force de levage répartie
force appliquée sur chaque point d’ancrage pour le levage (3.1) depuis l’appareil de levage en passant par
les accessoires de levage (3.2) pendant le levage
Note 1 à l’article: L’amplitude et la direction de la force de levage répartie peut être différente pour chaque point
d’ancrage pour le levage du fait d’une répartition inégale des charges et des accessoires de levage non verticaux.
3.10
force d’arrimage répartie
force de retenue
force potentiellement appliquée sur chaque point d’ancrage pour l’arrimage (3.3) depuis le véhicule de
transport en passant par les accessoires d’arrimage (3.4) pendant le transport
3.11
charge maximale d’utilisation
CMU
charge (masse) maximale que l’accessoire de levage (3.2) peut lever par conception dans les conditions
spécifiées par le fabricant
3.12
capacité d’arrimage
LC
force directe maximale admissible qu’un accessoire d’arrimage (3.4) peut supporter en cours d’utilisation
3.13
véhicule de transport
véhicule sur lequel l’engin de terrassement est arrimé pour son transport
3.14
force d’épreuve
force calculée incluant le coefficient d’épreuve pour la force de levage répartie (3.9) ou la force d’arrimage
répartie (3.10)
3.15
force de rupture
force calculée incluant le coefficient de sécurité pour la force de levage répartie (3.9) ou la force
d’arrimage répartie (3.10)
3.16
nombre réel de points d’ancrage pour l’arrimage
n
nombre de points d’ancrage pour l’arrimage (3.3) utilisés simultanément dans la même direction que
la force
3.17
nombre réel de points d’ancrage pour de levage
n
nombre de points d’ancrage pour le levage (3.1) utilisés simultanément
© ISO 2017 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

3.18
arrimage
retenue des mouvements de l’engin de terrassement (comme une charge) en lien avec le véhicule
de transport (3.13) contre les forces appliquées sur la machine pendant le transport par l’utilisation
appropriée d’accessoires d’arrimage (3.4)
3.19
force résultante
F , F
Rx Ry
force agissant sur le point d’ancrage pour l’arrimage (3.3) due à la direction de la force relative au
véhicule de transport (3.13) provoquée par la charge soit dans l’axe x ou y pendant le transport
4 Points d’ancrage pour le levage
4.1 Emplacement et nombre de points
Un nombre suffisant de points d’ancrage doit être placé de façon telle que la force dérivée de la masse
de la machine soit relativement bien répartie et équilibrée pendant le levage avec un ou plusieurs
accessoires de levage.
Lorsqu’il n’y a pas de point de levage central approprié (voir Figure B.2), les points d’ancrage pour le
levage doivent être espacés les uns des autres de la plus grande distance possible afin d’obtenir une
stabilité et un équilibre appropriés.
Il convient qu’un ou plusieurs points d’ancrage soient conçus pour maintenir les extrémités des fixations
des accessoires de levage dans leur position prévue, afin d’éviter tout glissement.
4.2 Résistance
Suivant la procédure de transport, les points d’ancrage pour le levage doivent satisfaire aux exigences
de résistance de levage de la machine ou de l’élément démonté. Le Tableau 1 doit être utilisé pour définir
les exigences de résistance pour les charges symétriques.
Autrement, en prenant en compte des cas de chargements inégaux, l’exigence de résistance pour chaque
point de levage doit être calculée individuellement en utilisant la masse de chaque unité démontée
ou (3.8.1) la masse de la machine complète pour le calcul (3.8.2) et la position des points de levage
relatifs au centre de la masse. Un coefficient d’épreuve de 1,5 sur la force d’épreuve et d’un coefficient de
sécurité de 4 sur la force de rupture doivent être utilisés dans les calculs.
La résistance de chaque point de levage doit être vérifiée selon l’Article 9.
Les points d’ancrage ouverts tels que crochets doivent avoir un linguet de sécurité ou un dispositif
équivalent pour prévenir le risque de décrochage intempestif de l’accessoire de levage.
4 © ISO 2017 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

Tableau 1 — Points d’ancrage pour le levage — Exigences de résistance — Chargements
symétriques
Exigence de résistance
Force de levage répartie
Force d’épreuve Force de rupture
N
N N
m×g m××g1,5 m××g4,0
n×cosθ n×cosθ n×cosθ
m est la masse de la machine complète pour le calcul ou la masse de chaque unité démontée (kg)
2
g est l’accélération due à la force de gravité (g = 9,8 m/s )
n est le nombre de points d’ancrage réels pour le levage pour le calcul des charges symétriques comme défi-
nit ci-dessous:
1 avec un point d’ancrage pour le levage et 2 avec deux points d’ancrage pour le levage qui sont situés
symétriquement par rapport au centre de la masse de la machine, avec longueur de chaîne et angles égaux;
2 avec au moins quatre points d’ancrage pour le levage qui sont situés symétriquement par rapport au
centre de la masse de la machine, avec longueur de chaîne et angles égaux pour une charge rigide;
3 avec trois points d’ancrage pour le levage qui sont situés symétriquement par rapport au centre de la
masse de la machine, avec longueurs de chaîne et angles égaux;
3 avec quatre points d’ancrage pour le levage qui sont situés symétriquement par rapport au centre de la
masse de la machine, avec longueurs de chaîne et angles égaux pour une charge non rigide;
4 avec quatre points d’ancrage pour le levage qui sont situés symétriquement par rapport au centre de la
masse de la machine, avec longueurs de chaîne et angles égaux pour le cas où l’équilibre de la charge est
assuré par une charge non rigide (par exemple, oscillation du châssis, oscillation de l’essieu, accessoires de
levage ayant une capacité d’équilibrage).
θ est l’angle entre la ligne verticale et le brin de l’élingue au point d’ancrage pour le levage (voir Figure 1). Il
est généralement limité pour éviter les dommages sur la machine, par exemple, poste de l’opérateur, capot
moteur. L’angle utilisé pour le calcul doit être de 60° ou l’angle maximum possible nécessaire pour éviter
que la machine ne soit endommagée par les dispositifs de levage comme déterminé par le fabricant. Pour
une élingue à un brin, l’angle est égal à 0
Figure 1 — Points d’ancrage pour le levage — Angle entre la ligne verticale et le brin d’élingage
© ISO 2017 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

5 Points d’ancrage pour l’arrimage
5.1 Emplacement et nombre de points
Les points d’ancrage doivent être positionnés de façon à éviter tout endommagement de l’accessoire
d’arrimage lorsque les accessoires sont utilisés suivant les instructions du fabricant. Voir Figure 2.
Légende
1 amplitude d’angles appropriés
2 accessoires d’arrimage (avec amplitude d’angles appropriés pour éviter d’endommager l’accessoire)
3 patin de chenille de l’engin
4 point d’ancrage pour l’arrimage
Figure 2 — Point d’ancrage pour l’arrimage — Amplitude d’angles appropriés
Un nombre suffisant de points d’ancrage pour l’arrimage doit être prévu pour permettre une
distribution des forces d’arrimage acceptable pour les accessoires d’arrimage.
Si un point d’ancrage pour l’arrimage est utilisé pour le calcul de n dans les directions longitudinale
et latérale, il doit avoir une résistance suffisante pour satisfaire la résistance exigée pour les charges
longitudinale et transversale. Toutefois, le point d’arrimage n’a pas besoin de satisfaire les deux
directions de façon simultanée.
5.2 Coefficient d’accélération
Les coefficients d’accélération par type de transport spécifiques de transport (sur route, rail et
maritime) sont définis dans les Tableaux 2, 3 et 4. Ces coefficients spécifient les forces maximales sur
une machine pour le calcul des exigences de résistance, tel que spécifié en 5.3.
NOTE Les valeurs indiquées dans les Tableaux 2, 3 et 4 sont tirées de la Référence [3].
6 © ISO 2017 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

Tableau 2 — Coefficients d’accélération pendant le transport sur route
Coefficients d’accélération
Sécurisation dans la
C C C
x y z
longitudinalement transversalement verticalement et vers le bas
direction longitudinale 0,8 — 1,0
direction transversale — 0,5 1,0
Tableau 3 — Coefficients d’accélération pendant le transport sur rail
Coefficients d’accélération
Sécurisation dans la
C C C
x y z
longitudinalement transversalement verticalement et vers le bas
direction longitudinale 1,0 — 1,0
direction transversale — 0,5 0,7
Tableau 4 — Coefficients d’accélération pendant le transport maritime
Coefficients d’accélération
Sécurisation dans la
C C C
x y z
longitudinalement transversalement verticalement et vers le bas
direction longitudinale 0,4 — 0,2
direction transversale — 0,8 1,0
5.3 Résistance
Tout point d’ancrage pour l’arrimage doit satisfaire aux exigences de résistance selon 5.3.1 ou 5.3.2 si
applicable pour les modes de transport (route, rails ou maritime) et doit être vérifié suivant l’Article 9.
5.3.1 Lorsque le nombre de points d’ancrage réels pour l’arrimage n est inférieur ou égal à 2, chaque
point d’ancrage pour l’arrimage doit satisfaire les prescriptions du Tableau 5.
© ISO 2017 – Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

Tableau 5 — Points d’ancrage pour l’arrimage — Exigences de résistance
Direction de la force Exigences de résistance
par rapport Force résultante
Force d’épreuve Force de rupture
au véhicule N
N N
de transport
12, 5×F 2×F
CC−×μ ××m g
()
Rx Rx
xD z
Direction longitudinale
F =
Rx
n××()coscαβos +×μαsin
xD
12, 5×F 2×F
Ry Ry
CC−×μ ××m g
()
yD z
Direction transversale F =
Ry
n××coscαβos +×μαsin
()
yD
m est la masse de la machine pour le calcul ou la masse de chaque unité démontée (kg)
2
g est l’accélération due à la force de gravité (g = 9,8 m/s )
n est le nombre de points d’ancrage réels pour l’arrimage, utilisés simultanément dans chaque direction
avec un maximum de 2 pour le calcul en utilisant le présent tableau
α est l’angle entre un plan horizontal et l’accessoire d’arrimage au point d’ancrage pour l’arrimage
Il est recommandé que le fabricant de la machine indique dans le manuel de l’opérateur que l’angle alpha ne
doit pas être négatif.
β est l’angle entre l’axe longitudinal et l’accessoire d’arrimage au point d’ancrage pour l’arrimage dans le
x
plan de chargement du véhicule de transport
β est l’angle entre l’axe latéral et l’accessoire d’arrimage au point d’ancrage pour l’arrimage dans le plan de
y
chargement du véhicule de transport, où β = 90° − β
y x
μ est le coefficient de frottement dynamique pour la conception (μ = 0,2 valeur de référence)
D D
F est la force résultante activée par la charge agissant sur chaque point d’ancrage réel pour l’arrimage dans
Rx
le sens longitudinal
F est la force résultante activée par la charge agissant sur chaque point d’ancrage réel pour l’arrimage dans
Ry
le sens transversal (latéral)
C est le coefficient d’accélération dans le sens longitudinal
x
C est le coefficient d’accélération dans le sens transversal (latéral)
y
C est le coefficient d’accélération dans le sens vertical
z
C , C et C multiplié par l’accélération due à la gravité, g, donne l’accélération, a = C × g de la charge
x y z
Pour les engins de gros gabarit ou si le(s) point(s) d’ancrage pour l’arrimage pouvaient ne pas résister à la force requise,
une ou plusieurs méthodes supplémentaires (telle que blocage d’une résistance suffisante) pour fixer l’engin doivent être
indiquées dans le manuel de l’opérateur. Autrement, s’il est garanti par le fabricant et décrit dans le manuel de l’opérateur,
et ceci est donné en tant que partie d’une prescription pour la configuration d’arrimage de l’engin, le coefficient de
frottement peut être augmenté en utilisant des matériaux spéciaux, par exemple, bande de caoutchouc entre l’engin et la
surface porteuse du véhicule de transport (voir, par exemple, l’EN 12195-1:2003, Tableau B.1).
Si le coefficient de frottement est différent de la valeur de référence (0,2), il doit être garanti par le fabricant de l’engin
de terrassement et indiqué dans la notice d’instructions. Si la capacité du frein de stationnement (voir l’ISO 3450 ou
l’ISO 10265) est inférieure à l’effort de frottement, pour le calcul, le frottement doit être remplacé par la capacité du frein de
stationnement. Ou bien, le fabricant doit indiquer la ou les méthodes alternatives de fixation dans le manuel de l’opérateur
et sur l’étiquette de l’arrimage (voir 8.4).
L’engin de terrassement peut ne pas être orienté dans la même direction que le véhicule de transport et peut avoir plus d’une
position par rapport au véhicule de transport. De plus, le fabricant ne peut, en général, décider des angles. Par conséquent, il
est recommandé, dans la conception et la vérification de chaque cas d’arrimage, de spécifier les plages d’angles appropriées
ainsi qu’un avertissement, dans le manuel de l’opérateur, précisant qu’il s’agit d’un maximum pour la géométrie de la plage.
Les effets de l’utilisation de cales peuvent être incorporés pour les besoins du calcul. Dans de tels cas, l’utilisation de cales
doit être indiquée dans le manuel de l’opérateur et, si utilisée, sur l’étiquette de l’arrimage (voir 8.4).
8 © ISO 2017 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 15818:2017(F)

1
4
z
3
y
5
6
2
F
R
x
α F
FM
β
y
β
x
Légende
1 charge
2 liaison
3 axe vertical
4 axe latéral
5 axe longitudinal
6 plan de chargement
F force de retenue de l’arrimage
R
F force de frottement résultant de la force verticale, F
FM Z
NOTE Voir le Tableau 5 et l’Annexe C pour les définitions des symboles.
Figure 3 — Arrimage de l’engin
5.3.2 La force de retenue des moyens de fixation standards et des véhicules de transport est limitée.
Si la force de retenue calculée avec n = 2 dépasse la capacité du système de retenue pour des dispositifs
d’arrimage de taille permettant une manipulation manuelle, des mesures supplémentaires sont
nécessaires:
— davantage de points de retenue, n > 2;
— augmenter le coefficient de frottement (par exemple, tapis de friction);
— verrouillage (par exemple, cales).
Si plus de deux points d’arrimage pour toute direction sont fournis, la force d’arrimage doit être évaluée
individuellement pour chaque point arrimage pour l’arrimage en tenant compte de la déformation
élastique des accessoires pour l’arrimage et des autres systèmes de retenue (par exemple, tapis de
friction, cales). Pour remplir les prescriptions de résistance du présent document, la force d’arrimage
calculée doit être multipliée par un coefficient de 1,25 pour la force d’épreuve et par un coefficient de
2,0 pour la force de rupture.
NOTE L’Annexe C donne une méthode de calcul par arrimage en diagonale pour le transport routier,
ferroviaire et maritime.
6 Points d’ancrage — Exigences communes
6.1 Exigences communes de positionnement
Il convient que les points d’ancrage pour le levage et l’arrimage soient accessibles en utilisant les
principes donnés dans l’ISO 2867. Si un accès est nécessaire, il peut être obtenu par des moyens d’accès
externes (par exempl
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.