Contact lenses and contact lens care products — Vocabulary — Part 1: Contact lenses

ISO 8320-1:2003 identifies and defines terms applicable to the physical, chemical and optical properties of contact lenses, their manufacture and uses. It provides a vocabulary of terms that have been used in the text of other International Standards that were developed for or are applicable to contact lenses.

Lentilles de contact et produits d'entretien des lentilles de contact — Vocabulaire — Partie 1: Lentilles de contact

L'ISO 8320-1:2003 identifie et définit les termes applicables aux propriétés physiques, chimiques et optiques des lentilles de contact, à leur fabrication et à leurs utilisations. Elle fournit un vocabulaire des termes qui ont été utilisés dans les textes d'autres Normes internationales qui ont été élaborées pour ou sont applicables aux lentilles de contact.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
15-Jun-2003
Withdrawal Date
15-Jun-2003
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
03-Aug-2006
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 8320-1:2003
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 8320-1
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2003-06-01


Contact lenses and contact lens care
products — Vocabulary —
Part 1:
Contact lenses
Lentilles de contact et produits
d'entretien des lentilles de contact —
Vocabulaire —
Partie 1:
Lentilles de contact





Reference number
Numéro de référence
ISO 8320-1:2003(E/F)
©
ISO 2003

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuil-
lez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO 2003
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction book-
lets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are: that
no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications of-
fered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, elec-
tronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's
member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels d'ensei-
gnement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en application.
Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la reproduction
n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale est citée
comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
Contents Page
Foreword. v
Introduction . vii
1 Scope. 1
2 General. 1
3 General terms and definitions . 2
4 Aspheric contact lenses. 17
5 Tinted contact lenses . 18
6 Material properties. 18
7 Multifocal and progressive power contact lenses. 21
8 Scleral contact lenses and shells. 24
9 Dimensional terms. 26
9.1 Terms relating to the radius of curvature, r . 26
9.2 Terms relating to diameters, ∅. 28
9.3 Terms relating to thickness, t . 30
Bibliography . 33
Alphabetical index . 34

© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos .vi
Introduction.viii
1 Domaine d'application.1
2 Généralités.1
3 Termes généraux et définitions .2
4 Lentilles de contact asphériques.17
5 Lentilles de contact teintées .18
6 Propriétés des matériaux .18
7 Lentilles de contact de puissances multifocales et progressives .21
8 Lentilles de contact sclérales et coques sclérales.24
9 Termes désignant des dimensions .26
9.1 Termes relatifs au rayon de courbure, r.26
9.2 Termes relatifs aux diamètres, ∅.28
9.3 Termes relatifs à l'épaisseur, t .30
Bibliographie.33
Index alphabétique.36



iv © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 8320-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 172, Optics and optical instruments,
Subcommittee SC 7, Ophthalmic optics and instruments.
This first edition of ISO 8320-1, together with ISO 8320-2, cancels and replaces ISO 8320:1986, which has
been technically revised. The 1986 edition of ISO 8320 has been modified to include new terms for contact
lenses and expanded in scope to provide, for the first time, the addition of terms for contact lens care products.
As a result of this expansion, ISO 8320 consists of two parts.
ISO 8320 consists of the following parts, under the general title Contact lenses and contact lens care
products — Vocabulary :
— Part 1: Contact lenses
— Part 2: Contact lens care products

© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 8320-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 172, Optique et instruments d'optique,
sous-comité SC 7, Optique et instruments ophtalmiques.
Cette première édition de l'ISO 8320-1, avec l'ISO 8320-2, annule et remplace l'ISO 8320:1986, dont elle
constitue une révision technique. L'édition de 1986 de l'ISO 8320 a été modifiée afin d'inclure de nouveaux
termes relatifs aux lentilles de contact et a été développée dans le domaine d'application afin d'indiquer, pour
la première fois, des termes supplémentaires relatifs aux produits d'entretien des lentilles de contact. En
raison de ce développement, l'ISO 8320 est présentée en deux parties.
L'ISO 8320 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Lentilles de contact et produits
d'entretien des lentilles de contact — Vocabulaire:
— Partie 1: Lentilles de contact
— Partie 2: Produits d'entretien des lentilles de contact

vi © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
Introduction
ISO 8320 is a convenient reference source for persons interested in the vocabulary and symbols applicable to
contact lenses and contact lens care products. It is not intended to be a comprehensive listing of all terms,
definitions and symbols that could be applicable to contact lenses and contact lens care products. The
contents of ISO 8320 are limited to the important terms, definitions, symbols and abbreviations applicable to
contact lens or contact lens care products which are defined and used within the text of the other International
Standards.
ISO 8320 was not developed for legal purposes and not all the terms, definitions and symbols contained
therein have been universally accepted. There are countries where contact lens products have been regulated
for many years. Their national laws and regulations may use terms, definitions, symbols and abbreviations for
contact lens products that may differ from those contained in ISO 8320. In cases where there are differences,
the terms, definitions, symbols and abbreviations defined in the national laws or regulations would take
precedence over those contained in ISO 8320 for products marketed in their country. However, it is
anticipated that the use of ISO 8320, whenever possible, by manufacturers, practitioners and consumers will
promote mutual recognition and international harmonization of the vocabulary and symbols used with contact
lens products. Until such time as harmonization and mutual recognition is achieved, manufacturers should
become familiar with the national laws and regulations of the specific country where they intend to market their
contact lens products.
© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
Introduction
L'ISO 8320 est présentée comme une source de référence pratique pour les personnes qui s'intéressent au
vocabulaire et aux symboles applicables aux lentilles de contact et aux produits d'entretien des lentilles de
contact. Elle n'est pas destinée à fournir une liste complète de tous les termes, définitions et symboles
susceptibles de s'appliquer aux lentilles de contact et aux produits d'entretien des lentilles de contact. Le
contenu de l'ISO 8320 se limite aux termes, définitions, symboles et abréviations importants applicables aux
lentilles de contact ou aux produits d'entretien des lentilles de contact, définis et utilisés dans les textes
d'autres Normes internationales.
L'ISO 8320 n'a pas été élaborée à des fins légales et tous les termes, définitions et symboles qu'elle contient
n'ont pas été universellement acceptés. Dans certains pays, il existe une réglementation relative aux lentilles
de contact depuis de nombreuses années. Il est possible que leurs lois et règlements nationaux utilisent des
termes, définitions, symboles et abréviations différents de ceux contenus dans l'ISO 8320. En cas de
différences, les termes, définitions, symboles et abréviations définis dans les lois et règlements nationaux
prévalent sur ceux contenus dans l'ISO 8320 quant aux produits commercialisés dans leur pays. Il est
cependant anticipé de penser que l'utilisation de l'ISO 8320, chaque fois que possible, par les fabricants, les
praticiens et les consommateurs, va encourager une reconnaissance mutuelle et une harmonisation
internationale du vocabulaire et des symboles utilisés avec les lentilles de contact. Avant que le moment de
l'harmonisation et de la reconnaissance mutuelle n'arrive, il convient que les fabricants se familiarisent avec
les lois et règlements nationaux des pays spécifiques dans lesquels ils ont l'intention de commercialiser leurs
lentilles de contact.

viii © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 8320-1:2003(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Contact lenses and contact Lentilles de contact et
lens care products — produits d'entretien des
Vocabulary — lentilles de contact —
Vocabulaire —
Part 1:
Contact lenses Partie 1:
Lentilles de contact



1 Scope 1 Domaine d'application
This part of ISO 8320 identifies and defines terms La présente partie de l'ISO 8320 identifie et définit
applicable to the physical, chemical and optical les termes applicables aux propriétés physiques,
properties of contact lenses, their manufacture and chimiques et optiques des lentilles de contact, à
uses. It provides a vocabulary of terms that have leur fabrication et à leurs utilisations. Elle fournit un
been used in the text of other International Stan- vocabulaire des termes qui ont été utilisés dans les
dards that were developed for or are applicable to textes d'autres Normes internationales qui ont été
contact lenses. élaborées pour ou sont applicables aux lentilles de
contact.

2 General 2 Généralités
2.1 For the purposes of this part of ISO 8320, 2.1 Pour les besoins de la présente partie de
contact lens terms have been grouped according to l'ISO 8320, les termes relatifs aux lentilles de con-
subject matter. Terms within each section are given tact ont été regroupés en fonction de leur sujet.
alphabetically, except where a subset occurs; for Dans la version anglaise, les termes sont donnés
example, “carrier” has a subset of different carrier dans l'ordre alphabétique, sauf si un sous-ensemble
types. est indiqué; par exemple, «partie marginale» com-
prend un sous-ensemble des différents types de
parties marginales.
2.2 Definitions of the terms “back central optic 2.2 Les définitions des termes «rayon optique
radius” and “back optic zone radius” were incorrect central arrière» et «rayon de la zone optique posté-
in ISO 8320:1986 and have been corrected in this rieure» étaient incorrectes dans l'ISO 8320:1986 et
part of ISO 8320 (see 9.1.1.1 and 9.1.1). ont été corrigées dans la présente partie de
l'ISO 8320 (voir 9.1.1 et 9.1.1.1).
2.3 The letter t indicates thickness and the use of 2.3 La lettre t désigne l'épaisseur, l'emploi de la
the letter L for this dimension is deprecated. In lettre L pour désigner cette dimension étant ob-
France, it is common to use the abbreviation e for solète. En France, l'abréviation e pour épaisseur est
épaisseur, rather than t for thickness. couramment utilisée à la place de t (thickness).
© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
2.4 There are a number of general optical terms 2.4 Certains termes d'optique générale sont
that apply to spectacle lens and contact lens correc- utilisés pour la correction à la fois par verres de lu-
tions, such as, for example, toric and prism dioptre. nettes et par lentilles de contact, par exemple tori-
ISO 13666 defines terms for spectacle lenses. It is que et dioptrie prismatique. L'ISO 13666 définit les
not the intention of this part of ISO 8320 to cause termes relatifs aux verres de lunettes. La présente
unnecessary diversity between spectacle lens and partie de l'ISO 8320 ne cherche pas à créer des dis-
contact lens terms, as in the case of the term multi- tinctions inutiles entre les termes relatifs aux verres
focal lens which includes a bifocal lens. To avoid de lunettes et les termes relatifs aux lentilles de
unnecessary diversity between spectacle lens and contact, par exemple les «lentilles multifocales»
contact lens terms, this part of ISO 8320 will use, comprennent les «lentilles à double foyer». Pour
wherever possible, the general optical terms and éviter des distinctions inutiles entre les verres de
definitions given in ISO 13666. lunettes et les lentilles de contact, la présente partie
de l'ISO 8320 utilisera, autant que possible, les ter-
mes optiques généraux et les définitions figurant
dans l'ISO 13666.

3 General terms and definitions 3 Termes généraux et définitions
3.1 3.1
aphakia aphakie
condition where the natural crystalline lens of the état de l'œil caractérisé par l'absence de cristallin
eye is absent
3.2 3.2
axial lift hauteur axiale
l l
A A
distance between a specified point on the back sur- distance entre un point de la face postérieure et la
face and the vertex sphere measured parallel to the sphère du sommet de la lentille de contact, mesu-
contact lens axis rée parallèlement à l'axe de la lentille
See Figure 1. Voir Figure 1.
3.2.1 3.2.1
axial edge lift hauteur axiale du dégagement
l l
EA EA
distance between a point on the back surface of a distance entre un point situé sur la face postérieure
contact lens at the edge and the vertex sphere, de la lentille de contact, au niveau du dégagement,
measured parallel to the contact lens axis et la sphère du sommet de la lentille, mesurée par-
allèlement à l'axe de la lentille
See Figure 1.
Voir Figure 1.
NOTE The axial edge lift is often a value computed
by the manufacturer and may be altered by the edging
NOTE La hauteur axiale du dégagement est souvent
process.
calculée par le fabricant et peut être modifiée lors de
l'opération de détourage.
3.3 3.3
back vertex sommet arrière
point on the posterior contact lens surface lying on point de la face postérieure de la lentille de contact
the contact lens axis situé sur l'axe de la lentille
See Figure 2. Voir Figure 2.
2 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)

Key Légende

1 front surface of contact lens 1 face antérieure (face externe) de la lentille de contact
2 back surface of contact lens 2 face postérieure (face interne) de la lentille de con-
tact
3 vertex sphere
3 sphère du sommet
4 centre of vertex sphere
4 centre de la sphère du sommet
5 junction
5 jonction
6 specified point on the back surface of the contact
lens; for radial and axial edge lift, specified point at the 6 point situé sur la face postérieure de la lentille de
edge of the contact lens contact; dans le cas des hauteurs axiale et radiale du dé-
gagement, ce point est situé sur le bord de la lentille de
7 axial lift
contact
8 radial lift
7 hauteur axiale
8 hauteur radiale

Figure 1 — The difference between radial and Figure 1 — Différence entre les hauteurs radiale
axial lift et axiale
© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)

Key Légende

1 front surface of contact lens 1 face antérieure de la lentille de contact
2 vertex sphere 2 sphère du sommet
3 back vertex 3 sommet arrière
4 centre of vertex sphere 4 centre de la sphère du sommet
5 lens axis 5 axe de la lentille
6 axial edge thickness, t 6 épaisseur axiale du dégagement, t
EA EA
7 radial edge thickness, t 7 épaisseur radiale du dégagement, t
ER ER
a a

The radial edge thickness would normally be meas- L'épaisseur radiale du dégagement doit normalement
ured 0,2 mm to 0,8 mm from the edge of the contact lens. être mesurée à une distance située entre 0,2 mm et
0,8 mm du bord de la lentille de contact

Figure 2 — The difference between radial and Figure 2 — Différence entre les épaisseurs
axial edge thickness radiale et axiale du dégagement

3.4 3.4
back vertex power puissance frontale postérieure
F ′ F ′
v v
reciprocal of the paraxial back vertex focal length inverse de la valeur paraxiale de la distance frontale
postérieure
[ISO 13666:1998]
[ISO 13666:1998]
3.5 3.5
ballast ballast
radially asymmetrical distribution of mass répartition radiale asymétrique de la masse
3.6 3.6
bevel biseau
back peripheral zone, of a single spherical or zone périphérique postérieure d'une courbure sphé-
aspherical curvature, adjacent to the edge rique ou asphérique simple, adjacente au bord
4 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)
3.7 3.7
bicurve contact lens lentille de contact bi-courbe
contact lens, the back surface of which is composed lentille de contact dont la face postérieure est com-
of two intersecting spherical zones posée de deux zones sphériques sécantes
See Figure 3. Voir Figure 3.


Key Légende

1 tangent common to both circles 1 tangente commune aux deux cercles
2 lens axis 2 axe de la lentille
NOTE This is an example of a back surface of a NOTE Il s'agit d'un exemple de face postérieure
contact lens. It is a bicurve surface with a tangential junc- d'une lentille de contact. C'est une surface bi-courbe
tion T. The back peripheral zone would be formed by ro- ayant une jonction tangentielle T. La zone périphérique
tating the arc TE around the lens axis; the back optic postérieure serait formée en faisant tourner l'arc TE aut-
zone is formed by rotating the arc YT around the lens our de l'axe de la lentille; la zone optique postérieure est
axis. The back optic zone diameter is 2 LT; the total di- formée en faisant tourner l'arc YT autour de l'axe de la
ameter is 2 EA; the overall posterior sagitta is YA. lentille. Le diamètre de la zone optique postérieure est
égal à 2 LT; le diamètre total est égal à 2 EA; la flèche
postérieure totale est égale à YA.

Figure 3 — Example of a tangential junction Figure 3 — Exemple de jonction tangentielle

3.8 3.8
bitoric contact lens lentille de contact bi-torique
contact lens having both front and back optic zones lentille de contact dont les zones optiques anté-
of toroidal form rieure et postérieure sont de forme torique
3.9 3.9
blending mouchage (de la jonction)
process of forming a polished transition at a junction opération consistant à former une transition lisse au
niveau d'une jonction
See Figure 4.
Voir Figure 4.
NOTE Blending does not constitute the formation of
an aspheric zone.
NOTE Le mouchage ne constitue pas la formation
d'une zone asphérique.
© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 8320-1:2003(E/F)

Key Légende

1 zone A 1 zone A
2 zone B 2 zone B
3 original junction of zone A and zone B 3 jonction originale des zones A et B
4 radius of curvature of the transition 4 rayon de courbure de la transition
5 transition 5 transition

Figure 4 — An example of a transition on the Figure 4 — Exemple de transition sur la face
back surface of a contact lens postérieure d'une lentille de contact
3.10 3.10
carrier allégement
that part of a lenticular contact lens peripheral to the partie d'une lentille de contact lenticulaire entourant
front optical zone(s) la (les) zone(s) optique(s) antérieure(s)
NOTE The carrier may be negative, positive or NOTE L'allégement peut être de construction néga-
parallel in construction, but it is radially symmetrical. tive, positive ou parallèle, mais il est symétrique par rap-
port au rayon.
3.10.1 3.10.1
negative carrier allégement négatif
minus carrier allégement dont l'épaisseur au bord est supérieure
carrier which results in an edge thickness which is à celle de la jonction
greater than the junction thickness
Voir Figure 5 c).
See Figure 5 c).
3.10.2 3.10.2
parallel carrier allégement parallèle
carrier where the edge thickness and junction thick- allégement dont l'épaisseur au bord et l'épaisseur
ness are calculated to be equal de la jonction sont calculées de manière à être éga-
les
See Figure 5 a).
Voir Figure 5 a).
3.10.3 3.10.3
positive carrier allégement positif
plus carrier allégement dont l'épaisseur au bord est inférieure à
carrier which results in an edge thickness which is celle de la jonction
less than the junction t
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.